Übersetzung von "jeder Versuch " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Jeder - Übersetzung : Jeder - Übersetzung : Versuch - Übersetzung : Jeder - Übersetzung : Jeder - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Jeder Versuch unterschied sich erheblich vom nächsten. | Each attempt was substantially different from the other. |
Infolge dessen wird jeder Versuch wahrer globaler Nachhaltigkeit gelähmt. | Hence paralyzing any attempt at true global sustainability. |
Jeder Versuch, diesen Grundsatz anzutasten, bedeutet die Gemeinschaft aufgeben. | Spanish yields per hectare are 50 of French and Italian yields and can be brought up to French levels very rapidly by the use of fertilizer. |
Jeder ernsthafte Versuch, daran etwas zu ändern, verdient Unterstützung. | Every serious attempt to do something about this deserves our support. |
Du sollst wissen, dass mir jeder Versuch von Vertrautheit missfällt. | I want you to understand that any attempt at familiarity is very much resented. |
Jeder politische Versuch, den Korrekturprozess vorzeitig abzublocken, ist zum Scheitern verurteilt. | Any political attempt to stop this process any sooner is bound to fail. |
Warum ist bisher jeder Versuch, Preise für globale Kohlenstoffemissionen festzulegen, gescheitert? | Why has every attempt to set prices for global carbon emissions failed? |
Jeder hat erwartet, dass der Versuch mit einem Fehlschlag enden würde. | Everybody expected that the experiment would result in failure. |
Ein solcher Versuch widerspricht jeder Regel und kann nicht hingenommen werden. | It would be an excellent example and one which I recommend most strongly if the Commission could for once accept |
Jeder Versuch, einen neuen zu erhalten würde nur die Regierung einbeziehen. | Any effort to obtain a new one would only involve the government. |
Ein elfter, zwölfter, dreizehnter Versuch, und jeder zahnloser, schwächer als der andere? | And each one more toothless, more watered down than the one before ? |
Jeder neue Versuch, Fleurette zu sehen, ist ein persönlicher Affront gegen mich. | You forced your way into this house tonight. |
Jeder Versuch, die Geschehnisse zu relativieren verschlimmert eine schon jetzt äußerst problematische Situation. | Doing so will only further worsen an already deeply troubling situation. |
Der Sicherheitsrat betont, dass jeder Versuch einer gewaltsamen Destabilisierung Tschads nicht hinnehmbar ist. | The Security Council stresses that any attempt at destabilization of Chad by force is unacceptable. |
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass jeder Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung nicht hinnehmbar ist. | The Security Council reaffirms that any attempt to seize power by force is unacceptable. |
Daher wird jeder Versuch einer Beseitigung der verbleibenden Unterschiede differenzierter Art sein müssen. | So any attempt to deal with the disparities |
Herr Präsident, leider wurde jeder Versuch, die Irakkrise ohne Gewaltanwendung zu beenden, vereitelt. | Mr President, I am afraid that all endeavours to bring the Iraqi crisis to an end without using force have failed. |
Jeder Versuch, wieder die alten Wege zu beschreiten, würde diesen Prozess einfach behindern. | An attempt to go back to the old ways would simply hinder that process. |
Der Staatsanwalt warnte selbst, jeder Versuch, die Besetzer zu vertreiben, könne zum Bürgerkrieg führen. | In fact, the public prosecutor warned that any attempt to remove the occupiers could lead to civil war. |
Doch jeder Versuch Griechenlands, das Thema auch nur anzusprechen, wurde von seinen Gegenspielern brutal zurückgewiesen. | Yet every attempt by Greece even to raise the issue was brutally rebuffed by its counterparties. |
Bis dahin sollte jeder Versuch unternommen werden, Maßnahmen zu ergreifen, um die Massaker zu beenden. | Until then, it seems well worth pursuing efforts that would help to abate the carnage. |
Aus diesem Grund wäre jeder Versuch einer militärischen Intervention nicht nur schwierig, sondern auch äußerst risikoreich. | As a result, any attempt at decisive military intervention would be not only difficult, but also extremely risky. |
erneut erklärend, dass jeder Versuch der Destabilisierung durch gewaltsame Mittel oder der gewaltsamen Machtergreifung unannehmbar ist, | Reaffirming that any attempt at destabilization through violent means or seizing power by force is unacceptable, |
Ich bin davon überzeugt, dass jeder Versuch, einen kommerziellen Film zu drehen, ein Schritt nach vorne ist. | I am convinced that any attempt to make a commercial project in our cinematograph is a step forward. |
Jeder Versuch des Vereinigten Königreichs, Kompetenzen nach Westminster zurückzuholen dürfte langwierige und mühsame Verhandlungen nach sich ziehen. | Any attempt by the United Kingdom to repatriate powers to Westminster is likely to be a drawn out and cumbersome negotiation. |
Wenn Sie nun nach oben gehen zur Spitze hin, sehen Sie, dass jeder Punkt ein Versuch ist. | And as you go up towards the top of the graph, what you see is each dot is a trial. |
Wir wissen auch, daß jeder Versuch, Europa außerhalb eines starken und ausgewogenen institutionellen Rahmens aufzubauen, vergeblich ist. | More particularly I am referring to the memorable passage in the Jeu de Paume speech, the oath in the bowling court. |
Ich denke an einen Versuch, aus jeder Währung einen sich mög lichst entsprechenden Wert herauszunehmen und den | We therefore propose that all ques tions pertaining to basic scientific and technological research and the application of this research should continue to be the responsibility of the Committee on |
So häufte sie auf ihn alle Bitternisse ihres Herzens. Jeder Versuch, diese Verstimmungen zu bekämpfen, verschlimmerten sie nur. | On him alone, then, she concentrated all the various hatreds that resulted from her boredom, and every effort to diminish only augmented it for this useless trouble was added to the other reasons for despair, and contributed still more to the separation between them. |
Jeder Versuch eines 'Kompromisses' oder eines 'Handels' mit dem Militär steht dem Ringen um die Demokratie im Wege. | All attempts to enter into any compromise or deal with the military can only hinder the struggle for democracy. |
das Mehrheitswahlsystem wird auf die anderen 9 Länder übertragen. Jeder Versuch, beide Systeme miteinander zu verknüpfen, ist gescheitert. | I myself said in my own country as a Member of the Italian parliament that I had reservations about proportional representation in local elections, and that my own preference for local institutions was a majority ballot, although at the same time I preferred the proportional systems for elections to the lower House for which elections I also proposed the ballot paper which is used in Italy today. |
Jeder wesentliche Versuch wurde von den Unternehmen erst einmal beantwortet mit der Ankündigung, auf einen anderen Flughafen auszuweichen. | Every major attempt was simply answered by the companies with the announcement that they would switch to another airport. |
Deshalb wäre jeder Versuch, die Mitgliedstaaten bei der Ernennung der nationalen Mitglieder zu behindern, eine Verletzung geltender Rechtsvorschriften. | It would therefore be a violation of current provisions to try in some way to prevent the Member States from appointing national members themselves. |
Abschließend möchte ich aus irischer Sicht bemerken, dass jeder Versuch, die Rinderherden zu verkleinern, unseren nationalen Interessen zuwiderlaufen würde. | In conclusion, from an Irish perspective, I believe that any attempt to reduce the size of the beef herd would be contrary to our national interest. |
Als Quelle wird Eurobarometer Nr. 21 herange zogen werden, wo der Versuch gemacht wird, das Höchstpotential jeder politischen Gruppierung zu beziffern. | Eurobarometer, No. 21 where an attempt to measure the best chances of every political grouping is made. It should, |
Ich würde mir wünschen, dass jeder andere in der Welt auch den Versuch unternimmt, etwas Ähnliches wie wir zu probieren. | If only others in the world would try to do something similar to what we are attempting. |
Bei seinem Versuch die Wirtschaft geldpolitisch anzukurbeln, ist der US Notenbankchef ist weiter gegangen als jeder andere Zentralbanker der jüngsten Zeit. | As Chairman of the United States Federal Reserve Board, he has gone further than any other central banker in recent times in attempting to stimulate the economy through monetary policy. |
Ohne ein derartiges Bemühen ist jeder Versuch der Verbesserung der Situation dem Bemühen zu vergleichen, ein Haus auf Dünensand zu errichten. | Without such an effort, attempting to improve the situation is like building a house on a sand dune. |
Und jeder Versuch im vergangenen Herbst und Winter, die Investmentbanker stärker leiden zu lassen, hätte die gesamte Stützungsaktion in Gefahr gebracht. | And any attempt to make investment bankers suffer more last fall and winter would have put the entire support operation at risk. |
Jeder Versuch, mit Richtlinien in dieser Beziehung dem gewerkschaftlich organisierten Arbeiter Einfluß und Kampf möglichkeiten zu entziehen, ist uns zutiefst verhaßt. | However and this is where those who are insist ing on a reform of the Common Agricultural Policy begin to have doubts apart from the decision on the budget the concrete results unfortunately leave a lot to be desired. |
Ich glaube, daß ein jeder Versuch ab jetzt gleich zu Anfang er stickt wird, und nicht erst nach über zwei Jahren. | Any such attempt, I think, would be nipped in the bud and not suppressed two years later. |
Jeder Versuch von Terroristen, die Welt in ihre Welt und unsere Welt zu spalten, Gruppen oder Religionen gegeneinander aufzuhetzen, ist fadenscheinig. | We can see through every terrorist attempt to divide the world into their world and ours, to antagonise groups or religions. |
Neuer Versuch | Try New |
Erneuter Versuch... | Trying again... |
Versuch dies. | You do one thing. |
Verwandte Suchanfragen : Jeder Versuch, - Jeder Versuch, - Jeder, - Jeder, - Jeder Und Jeder - Versuch Batch - Ein Versuch - Versuch Mal - Allerletzter Versuch - Ein Versuch