Übersetzung von "jeder Antrag" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Jeder - Übersetzung : Jeder - Übersetzung : Jeder - Übersetzung : Jeder Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Jeder - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Jeder Antrag auf Einfuhrrechte
Applications for import rights
Die Worte Jeder Antrag ... vorliegen sind durch die folgenden zu ersetzen Jeder Antrag auf Erklärung zur Abstimmung muß vor Beginn jeder Abstimmung auf dem Präsidententisch vorliegen.
'Requests to give explanations of vote must be placed on the President's table before each vote opens.'
Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.
A proposal or a motion thus withdrawn may be reintroduced by any representative.
Weitere Treffen können auf Antrag jeder der beiden Vertragsparteien einberufen werden.
Additional meetings may be convened at the request of either of the Parties.
Jeder Antrag wird innerhalb von zehn Werktagen vom OIP überprüft und registriert.
Each application will be reviewed and registered by OIP within ten working days.
Allerdings erhält nicht jeder interessierte Unternehmer, der einen Antrag stellt, einen Mikrokredit.
However, not every interested entrepreneur is successful in their application for a microloan.
Jeder Antrag auf Benutzung der Bibliothek in Luxemburg ist schriftlich zu richten
Requests to use the library in Luxembourg should be sent in writing to
Ein Antrag muss daher in jeder Amtssprache der Union eingereicht werden können.
It should therefore be possible to submit an application in every official language of the Union.
Jeder aufgrund dieser Vereinbarung vom Europäischen Parlament gestellte Antrag kann der EIB in jeder Amtssprache der Union übermittelt werden.
Staff level preparatory meetings
Jeder Vertragsstaat des Seerechtsübereinkommens kann einen Antrag auf Hilfe aus dem Fonds stellen.
An application for assistance from the Fund may be submitted by any State party to the Convention.
Jeder Interessent darf für das Kontingent nach Artikel 1 nur einen Antrag stellen.
Applicants may lodge no more than one application each for the quota referred to in Article 1.
Jeder dieser Antragsteller kann nach wie vor einen Antrag für sein jeweiliges Produkt stellen.
Indeed any such applicants can still apply in respect of their particular product.
Eine solche Überprüfung findet auf Antrag jeder Zollbehörde, mindestens jedoch alle zwei Jahre statt.
They shall ensure that complaints relating to non compliance are received, investigated, responded to, and appropriately redressed.
Jeder Antragsteller darf je Zeitraum gemäß Artikel 1 Absatz 3 nur einen Antrag stellen.
Applicants may lodge no more than one application each per period referred to in Article 1(3).
jeder Rinderhaltungsbetrieb legt mit dem jährlichen Antrag sein Düngekonto vor und akzeptiert unangekündigte Kontrollen
each cattle farm must submit, together with its annual application, the fertilisation account and accept that they can be subject to random control
Daraufhin wurde im Ausschuß nicht mehr über den Antrag abgestimmt, so daß jeder davon ausgehen mußte, daß der Antrag vom Ausschuß positiv beurteilt wurde.
However, in order to safe guard the achievements of economic Europe, we must now provide it with motive force by establishing a political Europe.
Die Sozialisten zogen dann den Antrag zurück, damit weiter hin jeder Abgeordnete Entschließungsanträge einreichen kann.
The Socialists withdrew their proposal to enable each Member to continue to table motions for resolutions if he so wishes.
Auch ich bin nicht mit jedem einzelnen Satz und jeder einzelnen'Ziffer in diesem Antrag glücklich.
I myself am not happy with every single paragraph of this text.
Jeder Interessent darf nur einen einzigen Antrag je Zeitraum gemäß Artikel 1 Absatz 3 stellen.
Applicants may lodge no more than one application each per period referred to in Article 1(3).
Jeder Interessent darf für das Kontingent nach Artikel 1 Absatz 1 nur einen Antrag stellen.
Applicants may lodge no more than one application in respect of the quota referred to in Article 1(1).
Geschäftsordnung Artikel 26, Absatz 3, erster Unterabsatz Der folgende Unterabsatz ist zu streichen Jeder Antrag ... vorliegen
Rule 26 (3), first subparagraph Delete the subparagraph 'Requests the third subparagraph opens.'
Es heißt dort lediglich, daß jeder Abgeordnete während einer Aussprache einen Antrag auf Vertagung stellen kann.
My group, which represents large numbers of work ers, intends now to support the principles and objec
Jeder angenommene Antrag auf Feststellung des Verfalls oder der Nichtigkeit wird dem Inhaber der Gemeinschaftsmarke mitgeteilt.
Every application for revocation or for declaration of invalidity which is deemed to have been filed shall be notified to the proprietor of the Community trade mark.
Zweitens muss jeder Antrag auf Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls oder auf Erscheinen vor dem Internationalen Gerichtshof Vorrang vor einem Antrag auf Auslieferung an die Vereinigten Staaten haben.
Secondly, any request for execution of a European arrest warrant or for attendance at the International Criminal Court should take precedence over requests for extradition to the United States.
e) Jeder Antrag auf mündliche Erklärung zur Abstimmung muß vor Beginn der Schlußabstimmung auf dem Präsidententisch vorliegen.
(e) Requests to make oral explanations of vote must be placed on the President's table before the final vote opens.
Jeder Antrag für eine Erklärung zur Abstimmung ist unzulässig, sobald die erste Erklärung zur Ab stimmung begonnen hat.
This draft directive is both irrelevant to creating one single job in the Community and a positive deterrent to encouraging badly needed capital investment.
Wir werden heute weiterhin vor jeder Abstimmung den Antrag auf Feststellung der Beschlußfähigkeit stellen, das schafft Irritationen.
We will challenge the quorum for each item on the agenda today. This will cause some irritation.
Geschäftsordnung Artikel 26, Absatz 3, erster Unterabsatz Die Worte Jeder Antrag ... vorliegen sind durch die folgenden zu ersetzen
Rule 26 (3), first subparagraph For 'Requests the third subparagraph opens' read
Wie es Baroness Ludford zum Ausdruck gebracht hat, muss jeder Antrag für sich selbst betrachtet und behandelt werden.
As Baroness Ludford has said, every application must be dealt with on its own merits.
Jeder Mitgliedstaat übermittelt der Kommission in regelmäßigen Abständen oder auf ihren Antrag die mit seinem Informationssystem erhaltenen Informationen.
Each Member State shall forward to the Commission, periodically or at the request of the latter, the information produced by its information system.
Der Antrag des Ausschusses für Geschäftsordnung und Petitionen, also der Antrag von Herrn Luster sieht vor, daß nach Beginn der er sten Erklärung zur Abstimmung jeder Antrag auf mündliche Erklärung zur Abstimmung unzulässig ist. Das ist absolut richtig.
Miss Quin. 1 am rather surprised that in his answer the President in Office of the Council did not point out that Scotland is not a country in the same sense that Denmark is, Denmark being a Member State while Scotland is not.
Auf Antrag können auch ein Mitglied jeder Fraktion und zwei fraktionslose Mit glieder für jeweils höchstens drei Minuten gehört werden.
One Member of each political group and two non attached Members may also be heard at their request, for a maximum of three minutes each.
Das Parlament nahm meinen Antrag an, und seither wurden in jeder Tagung die Debatten über dringliche Fragen Donnerstagnacht abgehalten.
President. Yes, I think that the problem is simple, Mr Nyborg we have three hours of debate, we are voting one urgency after another.
Jeder Antrag eines europäischen Staates auf Mitgliedschaft in der Europäischen Union wird an den zuständigen Ausschuss zur Prüfung überwiesen.
Any application by a European State to become a member of the European Union shall be referred to the committee responsible for consideration.
3.6 Drittstaatsangehörige können bei einem Konsulat, gemeinsamen Antragsbearbeitungsstellen oder an jeder Außengrenzübergangsstelle einen Antrag auf Aufnahme in das RTP stellen.
3.6 Third country nationals can request to be recorded in the RTP at consulates, common application centres and any border crossing point.
Jeder Antrag auf mündliche Erklärung zur Abstimmung muß vor Beginn der Schlußabstimmung über den endgültigen Text auf dem Präsidententisch vorliegen.
Requests to give oral explanations of vote must be placed on the President's table be fore the final vote opens.
Dort heißt es ausdrücklich, daß jeder Abgeordnete einen solchen Antrag stellen kann, und eben das tue ich jetzt, Herr Präsident.
I therefore ask you not to adopt the urgent procedure, but to postpone consideration of this proposal to the next plenary sitting, when the Committee on Agriculture will have discussed it.
Man könnte Anträge gespalten einbringen, wenn man das wünscht, aber jeder Antrag ist ein Ganzes und kann nicht zerstückelt werden.
Our amendments were rejected, and other amendments were inserted which make this new electoral procedure rather inconsistent because someone could be elected without being able to vote.
verlangt jede Vertragspartei, dass jeder Antrag auf Erteilung einer Lizenz alle erforderlichen Angaben über den Antragsteller enthält hierzu zählen gegebenenfalls
Each Party shall endeavour to license, to the extent considered appropriate, and when the following activities are not prohibited by national law, any natural or legal person engaged in
(3) Der Ausschuss kann sich auf Antrag der Kommission oder eines Mitgliedstaats mit jeder die Anwendung dieser Entscheidung betreffenden Frage befassen.
(3) The Committee may, at the request of the Commission or a Member State, examine any issue linked with the application of this Decision.
Auch erscheint es sinnvoll, dass jeder Antrag auf Kostenerstattung, der mehr als ein Jahr nach der Vollstreckung gestellt wird, abgelehnt wird.
It also agrees that requests for reimbursement submitted more than one year after enforcement may be rejected.
Wurde der Antrag auf Aufhebung aufgrund von mehreren Anklagepunkten formuliert, kann jeder davon Gegenstand eines gesonderten Vorschlags für einen Beschluß sein.
However, where the request seeks the waiver of immunity on several counts, each of these may be the subject of a separate proposal for a decision.
Es ermöglicht der Bevölkerung insofern umfangreichere Rechte bezüglich des Zugangs zu vertraulichen Dokumenten, als dass jeder Antrag angemessen geprüft werden muss.
It actually gives ordinary members of the public a greater right of access to sensitive documents in that any request must be duly considered.
Obwohl die Europäische Kommission natürlich verpflichtet ist, Misswirtschaft und Betrug zu verhindern, unterliegt jeder Antrag auf EU Gelder einer höchst mühsamen Prozedur.
Moreover, although the European Commission clearly has a duty to prevent mismanagement and fraud, every application for EU funding requires extremely onerous procedures.
6. . . . und fordert in diesem Zusammenhang, daß in jeder Statistik oder in jedem auf Zahlen beruhenden Antrag klar nach Geschlecht unterschieden wird.
... .and requests in this connection that any statistics or quantified demand should clearly show the breakdown by

 

Verwandte Suchanfragen : Jeder, - Jeder, - Jeder Und Jeder - Fülltes Antrag - Formeller Antrag - Antrag Genehmigt