Übersetzung von "integrativer" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Integrativer - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein integrativer digitaler Binnenmarkt | Inclusive digital internal market |
Aufbau widerstandsfähiger und integrativer Gesellschaften in Europa | Building resilient and inclusive societies in Europe |
(mmmm) Aufbau widerstandsfähiger und integrativer Gesellschaften in Europa | (hhhh) build resilient and inclusive societies in Europe |
09 04 03 02 Förderung integrativer, innovativer und reflektierender Gesellschaften | 09.040302 Fostering inclusive, innovative and reflective European societies |
08 02 03 06 Förderung integrativer, innovativer und reflektierender europäischer Gesellschaften | 08.020306 Fostering inclusive, innovative and reflective European societies |
Die soziale Integration ist eine Voraussetzung für die Schaffung harmonischer, friedlicher und integrativer Gesellschaften. | Social integration is a prerequisite for creating harmonious, peaceful and inclusive societies. |
3.4 Unter dem statistischen Gesichtspunkt ist die Schwarzarbeit integrativer Bestandteil des BIP und erfordert angemessene Berechnungsmethoden. | 3.4 From a statistical viewpoint, shadow economic activities are an integral part of GDP, and appropriate methodologies are needed to measure them. |
Es ist kein integrativer Prozess, kein Prozess, an dem sämtliche Teile der tschetschenischen Bevölkerung beteiligt werden. | It is not an inclusive process it is not a process that involves all the layers of the Chechen population. |
Serapis (auch Sarapis) war ein ägyptisch hellenistischer Gott, der seit Ptolemaios I. als integrativer Reichsgott etabliert wurde. | Serapis (, Attic Ionian Greek) or Sarapis (, Doric Greek) is a Graeco Egyptian god. |
Der Arbeitsmarkt muss integrativer gestaltet und es müssen Reformen durchgeführt werden, um die aktive Arbeitssuche zu fördern. | It is important to make the labour market more inclusive and to implement reforms to enforce active job search. |
(f) Förderung integrativer, innovativer und sicherer europäischer Gesellschaften vor dem Hintergrund eines beispiellosen Wandels und wachsender globaler Interdependenzen | (f) fostering inclusive, innovative and secure European societies in a context of unprecedented transformations and growing global interdependencies. |
2.5 Der EWSA teilt die Auffassung, dass der europäische Normungsprozess beschleunigt, vereinfacht, modernisiert und integrativer gestaltet werden soll. | 2.5 The EESC agrees that the European standardisation process should be accelerated, simplified, modernised and made more inclusive. |
2.5 Der EWSA teilt die Auffassung, dass der europäische Normungsprozess beschleunigt, verein facht, modernisiert und integrativer gestaltet werden soll. | 2.5 The EESC agrees that the European standardisation process should be accelerated, simplified, modernised and made more inclusive. |
4.2.2 Der EWSA ist der Auffassung, dass der europäische Normungsprozess beschleunigt, verein facht, modernisiert und integrativer gestaltet werden sollte2. | 4.2.2 The EESC believes that the European standardisation process should be accelerated, simplified, modernised and made more inclusive2. |
3.1.6 begrüßt die Entschließung des Europäischen Parlaments über Mobilität und Integration von Menschen mit Behinderungen7 und ihren Schwerpunkt auf integrativer Bildung | 3.1.6 Welcomes the European Parliament's resolution on the Mobility of persons with disabilities7 and its focus on inclusive education. |
Am Ende dieses Prozesses muss ein transparenter und integrativer Dialog stattfinden, bei dessen Förderung der EWSA eine wichtige Rolle spielen kann. | It is essential that there is a transparent and inclusive dialogue at the end of this process and the EESC can play an important role in facilitating this. |
Fragen von weltweitem öffentlichem Interesse mittels offener, transparenter und integrativer Arbeitstagungen prüfen, um der Öffentlichkeit ein besseres Verständnis dieser Fragen zu vermitteln. | Partnership initiatives should also bear in mind the rights of local and indigenous communities to be consulted, recognizing their rights to self determination and prior informed consent. |
Allerdings konzentrieren sich diese Strukturen in der Regel auf Maßnahmen zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen es fehlt jedoch ein integrativer Ansatz. | But these structures tend to focus on measures in support of people with disabilities, so they lack the mainstreaming approach. |
Wir werden uns um die Schaffung diversifizierter, gut regulierter, integrativer Finanzsysteme bemühen, die Sparanreize bieten und die Sparmittel in sinnvolle wachstumsfördernde Projekte lenken. | We will strive for diversified, well regulated, inclusive financial systems that promote savings and channel them to sound growth generating projects. |
Wir werden uns um die Schaffung diversifizierter, gut regulierter, integrativer Finanzsysteme bemühen, die Sparanreize bieten und die Sparmittel in sinnvolle wachstumsfördernde Projekte lenken. | We will strive for diversified, well regulated, inclusive financial systems that promote savings and channel them to sound growth generating projects. |
Ein weiterer Schwerpunkt muss sein, den Arbeitsmarkt integrativer zu gestalten und vor allem den jungen Menschen und den Geringqualifizierten fairere Bedingungen zu bieten. | Particular attention is needed to ensure a more equitable and inclusive labour market for the young and the low skilled. |
Der ehemalige US Präsident George W. Bush nannte sich selbst den Entscheider , doch ist die heutige Mitarbeiterführung kollaborativer und integrativer, als dieser Ausdruck nahelegt. | Former President George W. Bush called himself the decider, but leadership today is more collaborative and integrative than that implies. |
Eine unserer Aufgaben wird demnach darin bestehen, den Erweiterungsprozesse, der, wie ich schon oft gesagt habe, ein kontinuierlicher, integrativer und unumkehrbarer Prozess ist, zu vollenden. | One of our tasks will thus be the continuation of the enlargement process. As I have often said, this is a continuous, inclusive, irreversible process. |
Kenntnis nehmend von den Veranstaltungen zur Förderung integrativer Finanzsektoren, namentlich der Abhaltung des Weltgipfels über Kleinstkredite vom 12. bis 15. November 2006 in Halifax (Kanada), | Noting events organized for the promotion of inclusive financial sectors, including the convening of the Global Microcredit Summit in Halifax, Canada, from 12 to 15 November 2006, |
Die Devolution politischer Macht, die Dezentralisierung der Verwaltung und die Entwicklung von Orts und Gemeindebehörden trugen in manchen Fällen zur Schaffung integrativer und partizipatorischer Gesellschaften bei. | The devolution of political power, the decentralization of administration and the development of local and municipal authorities have sometimes contributed to the creation of inclusive and participatory societies. |
März 2011 gründete die Initiative den Bundesverband Initiative gegen digitale Spaltung geteilt.de e.V. der sich insbesondere für eine flächendeckenden Breitbandinternetversorgung als integrativer Bestandteil der gesetzlich garantierten Daseinsfürsorge einsetzt. | The global digital divide versus the digital divide The global digital divide is a special case of the digital divide, the focus is set on the fact that Internet has developed unevenly throughout the world causing some countries to fall behind in technology, education, labor, democracy, and tourism. |
3.3.7.1 Strukturmaßnahmen auf dem Arbeitsmarkt, der durchlässiger und integrativer werden muss, mit auf europäischer Ebene abgestimmten Regeln und unter Verwendung des ESF mit verein fachten Verfahren und vorgezogenen Zahlungen. | 3.3.7.1 Structural measures for the labour market, which needs to be more penetrable and inclusive, with rules agreed at European level using the ESF, simplifying procedures and bringing forward payments. |
4.3.7.1 Strukturmaßnahmen auf dem Arbeitsmarkt, der durchlässiger und integrativer werden muss, mit auf europäischer Ebene abgestimmten Regeln und unter Verwendung des ESF mit verein fachten Verfahren und vorgezogenen Zahlungen. | 4.3.7.1 Structural measures are needed to make the labour market more penetrable and inclusive, with rules agreed at European level using the ESF, simplifying procedures and bringing forward payments. |
Ebenso unerlässlich ist die Verpflichtung zur Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen Frauen und Männer, Kinder, Junge und Alte. | The United Nations regional commissions have responsibility for translating the International Plan of Action on Ageing, 2002, into their regional action plans. |
Die KND begann am 18.März 2013 und endete am 21.Januar 2014 und war als integrativer Prozess zur Abhandlung einer Vielzahl der Herausforderungen, die der Jemen nun bewältigen muss, gedacht. | The NDC, which ended its meetings on January 21, commenced on March 18, 2013, and was designed to be an inclusive process addressing a multitude of challenges facing Yemen. |
3.4.4 gezielte Maßnahmen zu fördern wie Steuererleichterungen, innovative öffentlich private Partnerschaften und grüne Maßnahmen im öffentlichen Auftragswesen, und beispielhafte Verfahren zu verbreiten, um den Zugang zu Marktchancen zu fördern und die Arbeitsmärkte integrativer zu gestalten | 3.4.4 to promote targeted tax incentive measures, innovative PPPs and green public procurement policies, and disseminate best practice with a view to opening up access to markets and making labour markets more inclusive |
Abgesehen davon, dass sie ein wertvolles Ziel an sich ist, wirkt sich die Förderung integrativer Arbeitsmärkte und Gesellschaften in Form besserer Arbeitsmarktergebnisse, einer größeren gesamtwirtschaftlichen Nachfrage und eines gestärkten Vertrauens positiv auf das Wachstum aus. | Apart from being valuable objectives in their own right, fostering inclusive labour markets and societies have an impact on growth through improved labour market outcomes, enhanced aggregate demand and strengthened confidence. |
Auf der Internationalen Arbeitskonferenz 2012 wurde eine Empfehlung für nationale Basisniveaus für den Sozialschutz angenommen ( Recommendation Concerning National Floors of Social Protection ), die Leitlinien für die schrittweise Verwirklichung eines sozialen Basisschutzes als wesentlicher Bestandteil integrativer nationaler Sozialschutzsysteme enthält. | The 'Recommendation Concerning National Floors of Social Protection', which provides guidance on the progressive implementation of social protection floors as a fundamental element of inclusive national social security systems, was adopted at the 2012 ILC. |
In der Initiative der Europäischen Kommission Die Zukunft der Europäischen Beschäftigungsstrategie Eine Strategie für Vollbeschäftigung und bessere Arbeitsplätze für alle (KOM(2003) 6 endg.) wurden drei Hauptziele bestimmt Vollbeschäftigung, Steigerung der Arbeitsplatzqualität und der Arbeitsproduktivität und ein integrativer Arbeitsmarkt. | The European Commission initiative the future of the European Employment Strategy 'A strategy of full employment and better jobs for all' (COM(2003) 6 final), principally laid down three wide ranging objectives full employment, quality and productivity in work and an inclusive labour market. |
Um den Wohlstand in Europa nachhaltig zu sichern, ist es von entscheidender Bedeutung, ihre Zukunftsperspektiven zu verbessern. Dazu bedarf es der Umsetzung integrativer Strategien, um sicherzustellen, dass auch die Roma von den Vorteilen offener und freier Märkte in den Transformationsländern profitieren. | Boosting their prospects will be crucial to sustained prosperity on the continent, and will require implementing inclusive policies to ensure that Roma enjoy the post transition benefits of open, free market economies. |
3.5.5 Maßnahmen zu fördern wie gezielte Steuererleichterungen, innovative öffentlich private Partnerschaften und grüne Maßnahmen im öffentlichen Auftragswesen, und beispielhafte Verfahren zu verbreiten, um den Zugang zu Marktchancen zu fördern, die Arbeitsmärkte integrativer zu gestalten und Ressourcen auf territorialer Ebene zu schonen | 3.5.5 to promote targeted tax concessions, innovative PPPs and green public procurement policies, and disseminate best practice with a view to opening up access to markets and making labour markets more inclusive, conserving resources at the regional level |
5.2.4 Der EWSA betont, dass sowohl die Sozialpartner als auch die Verbände der Sozialwirtschaft, Genossenschaften inbegriffen, bei der Entwicklung integrativer Arbeitsmärkte und der Förde rung einer faireren Einkommensverteilung eine maßgebliche Rolle als zentrale Beiträge zur Umsetzung der 2020 Strategie spielen sollten. | 5.2.4 The EESC emphasises the critical role that both social partners and social economy organisations, including co operatives, should play in the development of the inclusive labour market and in the promotion of a fairer distribution of income as key contributions to the implementation of the 2020 Strategy. |
Auch das Ziel 2010 ist in Gefahr, wenn jetzt nicht konsequenter gehandelt wird.1 Das Arbeitsproduktivitätswachstum hat sich weiter verlangsamt, und in zahlreichen Mitgliedstaaten bleibt noch viel zu tun, um die Arbeitsplatzqualität zu verbessern und die Arbeitsmärkte integrativer zu gestalten. | Without further action the 2010 target will also be missed.1 Labour productivity growth has continued to slow down and quality in work and inclusive labour markets remain important challenges in many Member States. |
Schon im Jahre 2002 wurde in dem Blog von Ecoportal ein Gutachten von Dr. Jorge Kaczewer, Gründer und Oberarzt des Argentinischen Instituts der Neuraltherapie und Integrativer Medizin, über die Toxikologie von Glyphosat veröffentlicht, in dem der Autor Monsanto und damit verbundene Labore der Korruption beschuldigt | As early as 2002, the blog Ecoportal published a report on the Toxicology of Glyphosate by Dr Jorge Kaczewer, founder and medical director of the Argentinian Institute of Neural Therapy and Integrative Medicine, wherein the author accused Monsanto and related laboratories of corruption |
Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte , insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen. | We reiterate our resolve to reinforce solidarity with people living in poverty and dedicate ourselves to strengthening policies and programmes to create inclusive, cohesive societies for all women and men, children, young and older persons particularly those who are vulnerable, disadvantaged and marginalized. |
(Dies könnte Themen betreffen wie Binnenmarkt, die Groß wetterlage für das Unternehmertum, integrativer Arbeitsmarkt und sozialer Zusam menhalt, ökologische Nachhaltigkeit, das internationale Handelssystem, Konzeption makroökono mischer Politik, Dienstleistungen von allgemeinem Interesse usw. Außerdem ist der Quali tätsbegriff Qualität von Waren, Dienstleistungen, Gesetzgebung, Governance, Beschäf tigung, sozialem Umfeld und Umwelt ein Kernpunkt der Strategie). | (This may concern issues related to the internal market, the climate for entrepreneurship, an inclusive labour market and social cohesion, environmental sustainability, the international trading system, macroeconomic policy making, services of general interest, etc. Also, the concept of quality of goods, services, regulation, governance, employment, social relations and the environment is central to the strategy). |
1.8.1 Der EWSA dringt auf eine aktivere Einbeziehung der organisierten Zivilgesellschaft und macht die Kommission darauf aufmerksam, dass sie auf dem Gebiet der Qualitätssicherung in der Berufsbildung eng mit der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten sollte, um das System integrativer zu gestalten und auf den bestehenden Netzwerken und positiven Erfahrungen aufzubauen. | 1.8.1 The EESC calls for more active involvement of the organised civil society and would remind the Commission of the need to cooperate closely with civil society in the field of quality assurance in VET, in order to make the system more inclusive and build it on existing networks and positive experience. |
16. betont, wie wichtig ein offener, transparenter, integrativer und demokratischer Prozess sowie Verfahren sind, die das wirksame Funktionieren des multilateralen Handelssystems gewährleisten und für interne Transparenz und eine effektive Teilhabe der Mitglieder sorgen, namentlich am Entscheidungsprozess, und die es ihnen ermöglichen, ihre vitalen Interessen gebührend in die Ergebnisse der Handelsverhandlungen einfließen zu lassen | Stresses the importance of an open, transparent, inclusive and democratic process and of procedures for the effective functioning of the multilateral trading system that allow for internal transparency and the effective participation of members, including in the decision making process, and that enable them to have their vital interests duly reflected in the outcome of trade negotiations |
10. betont, wie wichtig ein offener, transparenter, integrativer und demokratischer Prozess sowie Verfahren sind, die das wirksame Funktionieren des multilateralen Handelssystems gewährleisten und für interne Transparenz und eine effektive Teilhabe der Mitglieder sorgen, namentlich am Entscheidungsprozess, und die es ihnen möglich machen, dass ihre vitalen Interessen in den Ergebnissen der Handelsverhandlungen gebührend zum Ausdruck kommen | Stresses the importance of an open, transparent, inclusive and democratic process and of procedures for the effective functioning of the multilateral trading system that allow for internal transparency and the effective participation of members, including in the decision making process, and that enable them to have their vital interests duly reflected in the outcome of trade negotiations |
mit Anerkennung Kenntnis nehmend von der Einsetzung der Beratergruppe der Vereinten Nationen für integrative Finanzsektoren mit dem Auftrag, den Aufbau integrativer Finanzsektoren zu fördern, die den Bedürfnissen und Forderungen armer Menschen überall auf der Welt gerecht werden sollen, gestützt auf das Blaue Buch , das als Instrument für politische Entscheidungsträger herausgegeben wurde, die den Aufbau integrativerer Finanzsektoren anstreben, | Noting with appreciation the establishment of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors to promote the building of inclusive financial sectors to meet the needs and demands of poor people everywhere, building on the creation of the Blue Book as a tool for policymakers seeking to build more inclusive financial sectors, |
Verwandte Suchanfragen : Integrativer Bestandteil - Integrativer Rahmen - Integrativer Dialog - Integrativer Ansatz - Integrativer Prozess - Integrativer Ansatz - Integrativer Ansatz - Integrativer Kindergarten