Übersetzung von "innerhalb von 30 Werktagen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Jeder Antrag wird innerhalb von zehn Werktagen vom OIP überprüft und registriert. | Each application will be reviewed and registered by OIP within ten working days. |
Das defekte Gerät ist innerhalb von 10 Werktagen nach der Feststellung des Defekts auszutauschen. | The equipment in question shall be replaced within ten working days following confirmation of the breakdown. |
Innerhalb von 30 | Within 30 seconds the reporting centre receives a complete message with an alarm status, containing all the customer's data, the risk addresses, how to act in the case of this alarm and in which geographical position, date, time, alarm status, and sensor information are taken into account. |
Wird der Ausschuss innerhalb der Frist von zehn Werktagen nicht tätig, gilt der Antrag als genehmigt. | Absent action by the Committee within the 10 working day period, the application will be considered approved. |
Wird der Ausschuss innerhalb der Frist von 20 Werktagen nicht tätig, gilt der Antrag als genehmigt. | Absent action by the Committee during the 20 working day period, the item will be considered approved. |
Bleiben die UNMOVIC und oder die IAEO innerhalb dieser Frist von zehn Werktagen untätig, gilt der Antrag als genehmigt. | Absent action by UNMOVIC and or IAEA within the ten working day period, the application will be considered approved. |
Die Bieter werden innerhalb von drei Werktagen schriftlich über die Nichterteilung des Zuschlags für die Lieferung in Kenntnis gesetzt. | Tenderers shall be informed of the decision not to award the contract by written notice, within three working days. |
d ) Widerspricht das betroffene Unternehmen vor Ablauf der in Buchstabe c ) festgesetzten Frist , wird das Übertretungsverfahren als eingeleitet betrachtet , und die Frist von 30 Werktagen , innerhalb derer das Recht auf Anhörung auszuüben | and ( d ) if an objection is raised before the deadline laid down in ( c ) above , the infringement procedure shall be deemed to be initiated and the time limit of 30 working days within which it is possible to exercise the right to be heard shall start as from expiry of the deadline laid down in ( c ) above . |
Zu einem während dieses Zeitraums eingegangenen Ersuchen trifft der Ausschuss innerhalb von fünf Werktagen eine Entscheidung, die als endgültig gilt. | A decision by the 661 Committee on a petition received during this period shall be made within five working days and shall be considered final. |
Die ESMA macht jeden derartigen Beschluss innerhalb von zehn Werktagen ab dem Datum seines Erlasses auf ihrer Website öffentlich bekannt. | The EFTA Surveillance Authority shall also make public any of its own decisions on its website within 10 working days from the date when it was adopted. |
Gegen den beiliegenden Bescheid können Sie binnen 30 Werktagen nach seiner Zustellung bei nachstehendem Träger Widerspruch einlegen | You may, within a period of 30 working days of the date on which you received notification of the attached decision, submit an appeal against the decision to the following institution |
Nach Anbruch innerhalb von 30 Tagen aufbrauchen. | EXP After first opening, use within 30 days. |
Außerdem sollte angeordnet werden, daß die Abfertigung bzw. die Zurückweisung der Scheine innerhalb einer kurzen Frist von beispielsweise zehn Werktagen zu erfolgen hat. | In Germany we have a central office in Hamm, and it is quite simply a very boring job to sort out these huge mounds of papers and then to distribute them again, and that is where the crunch lies. |
Die Agentur beantwortet die Erst und Zweitanträge auf Zugang zu einem Dokument innerhalb von 15 Werktagen ab dem Datum der Registrierung des Antrags. | The Agency shall answer initial and confirmatory access applications within 15 working days from the date of registration of the application. |
Das Übersetzungszentrum beantwortet die Erst und Zweitanträge auf Zugang zu einem Dokument innerhalb von fünfzehn Werktagen ab dem Datum der Registrierung des Antrags. | The Centre shall reply to initial and confirmatory access applications within 15 working days from the date of registration of the application. |
kein Feuerdurchtritt durch die Dachkonstruktion innerhalb von 30 Minuten | No penetration of roof system within 30 minutes |
Jede dieser Entsendungen wird eine Dauer von etwa fünf Werktagen haben. | The duration of each visit will be about five working days. |
Die weiteren Dosen können innerhalb von 30 Minuten verabreicht werden. | The subsequent doses may be given over 30 minutes. |
(wiederholt, jedes Wochenende) radnim danima an Werktagen. | ), attitude (to be proud of, to threaten (with), to value, to be interested (in), to admire, to be obsessed (with), etc. |
In jedem selbst teilweise ablehnenden Bescheid wird der Antragsteller über sein Recht informiert, innerhalb von 15 Werktagen nach Eingang des Bescheides einen Zweitantrag beim Übersetzungszentrum zu stellen. | Any reply which is even partly negative shall inform the applicant of its right to submit, within 15 working days from receipt of the reply, a confirmatory application to the Centre. |
Wird innerhalb von 30 Werktagen kein derartiges Ersuchen gestellt, so gilt der Artikel als nicht genehmigungsfähig für den Verkauf oder die Lieferung an Irak, und das OIP wird die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, dementsprechend benachrichtigen. | Absent such a petition within 30 working days, the item will be considered ineligible for sale or supply to Iraq and OIP will notify the submitting mission or United Nations agency accordingly. |
Desloratadin ist innerhalb von 30 Minuten nach Verabreichung im Plasma nachweisbar. | Desloratadine plasma concentrations can be detected within 30 minutes of administration. |
Desloratadin ist innerhalb von 30 Minuten nach Anwendung im Plasma nachweisbar. | Desloratadine plasma concentrations can be detected within 30 minutes of administration. |
30 (1,25 mmol l) innerhalb von vier Wochen ist zu vermeiden. | If it occurs, appropriate dose adjustment should be made as provided. |
Nach dem ersten Öffnen das Arzneimittel innerhalb von 30 Tagen verbrauchen. | Once opened, the product must be used within 30 days. |
Nach Anbruch der Flasche den Inhalt innerhalb von 30 Tagen verbrauchen. | Use within 30 days after opening bottle. |
1 000 Polizeibeamte sollen innerhalb von 30 Tagen eingesetzt werden können. | The work in the civil sphere is currently focused on achieving the concrete aims established at the European Council in Feira, i.e. by 2003 to be able to mobilise up to 5 000 police for international assignments across the spectrum of operations to prevent conflict and manage crises. |
Melden Sie sich innerhalb von 30 Minuten in der Klinik an. | Check in at the medical clinic within 30 minutes. |
Der Mitgliedstaat zahlt den Vorschuss innerhalb von 30 Kalendertagen nach Antragstellung. | The Member State shall pay an advance within 30 calendar days of submission of the application for advance payment. |
30 Dienstreisen jährlich innerhalb der Gemeinschaft | 30 annual missions within the Community |
d ) Widerspricht das betroffene Unternehmen vor Ablauf der in Buchstabe c ) festgesetzten Frist , wird das Übertretungsverfahren als eingeleitet betrachtet , und die Frist von 30 Werktagen , innerhalb derer das Recht auf Anhörung auszuüben ist , beginnt mit Ablauf der in Buchstabe c ) festgesetzten Frist zu laufen . | and ( d ) if an objection is raised before the deadline laid down in ( c ) above , the infringement procedure shall be deemed to be initiated and the time limit of 30 working days within which it is possible to exercise the right to be heard shall start as from expiry of the deadline laid down in ( c ) above . |
(a) Der Einleger darf seine Einlage nicht innerhalb von 30 Tagen entnehmen. | (a) within 30 days, the depositor is not allowed to withdraw the deposit |
Das Sekretariat übermittelt den Ausschussmitgliedern auf Anfrage innerhalb von drei Werktagen nach Genehmigung der Anträge durch das OIP, die UNMOVIC und die IAEO Abschriften dieser Anträge, ausschließlich zu Informationszwecken. | The Secretariat will provide to members of the 661 Committee, at their request, copies of applications approved by OIP, UNMOVIC, and IAEA, within three working days after their approval, for information purposes only. |
Eine Entscheidung über den Antrag auf eine Ausfuhrgenehmigung ergeht innerhalb einer Frist von 15 Werktagen, gerechnet ab dem Zeitpunkt, zu dem die zuständige Behörde die Akte als vollständig betrachtet. | A decision on the application for an export authorisation shall be taken within a period of 15 working days from the date on which the competent authority considers the file to be complete. |
Eine Entscheidung über den Antrag auf eine Einfuhrgenehmigung ergeht innerhalb einer Frist von 15 Werktagen, gerechnet ab dem Zeitpunkt, zu dem die zuständige Behörde die Akte als vollständig betrachtet. | A decision on the application for an import authorisation shall be taken within a period of 15 working days from the date on which the competent authority considers the file to be complete. |
Der Betroffene kann innerhalb von fünf Werktagen nach der Mitteilung gemäß Artikel 28 schriftlich beantragen, dass sein Fall von einem Disziplinarrat geprüft wird, der sodann binnen fünf Tagen vom Direktor einberufen wird. | Within five working days of his being notified as provided by Article 28, the staff member concerned may make a request in writing that his case be examined by a Disciplinary Board, which shall be convened by the Director within five days. |
Die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, kann innerhalb von 30 Werktagen das OIP bitten, bei dem Ausschuss eine erneute Prüfung seiner Entscheidung auf der Grundlage neuer Informationen zu veranlassen, die zuvor in dem von dem Ausschuss geprüften Antrag nicht enthalten waren. | The submitting mission or United Nations agency will have 30 working days to petition OIP to have the 661 Committee reconsider its decision based on new information not previously included in the application as reviewed by the 661 Committee. |
Südbahnhof) und Wiener Neustadt an Werktagen im Stundentakt verbindet. | Neighboring municipalities Population References |
Um wie viel Uhr stehst du an Werktagen auf? | What time do you get up on workdays? |
Um wie viel Uhr stehen Sie an Werktagen auf? | What time do you get up on workdays? |
Es hat den Anschein, als ob der elektronische Anzeiger soeben innerhalb von 30 Sekunden 30 Stimmen mehr gezählt hat. | The sum is certainly quite small, but undoubtedly it is worth completing the projects as planned. |
Und im Laufe von 30 Tagen nach einem Krankenhausaufenthalt werden von den Medicare Patienten über 65 27 Prozent innerhalb von 30 Tagen wieder aufgenommen. Ansonsten werden innerhalb von sechs Monaten über 56 Prozent wieder aufgenommen. | And in the course of 30 days after a hospital stay for a Medicare greater than 65 years or older, is 27 percent are readmitted in 30 days, and by six months, over 56 percent are readmitted. |
Die Daten sollten entsprechend dem WEWI Ziel innerhalb von 30 Tagen veröffentlicht werden . | The data should be published according to the 30 day target of the PEEI . |
Nicht im Kühlschrank oder über 30 C lagern Innerhalb von 4 Wochen verbrauchen | Store in a refrigerator (2 C 8 C) Do not freeze Keep the cartridges in the outer carton in order to protect from light During use do not refrigerate or store above 30 C Use within 4 weeks |
Nicht im Kühlschrank oder über 30 C lagern Innerhalb von 4 Wochen verbrauchen | Store in a refrigerator (2 C 8 C) Do not freeze Keep the cap on the pen in order to protect from light During use do not refrigerate or store above 30 C Use within 4 weeks |
Verwandte Suchanfragen : Innerhalb Werktagen - Innerhalb Von 3 Werktagen - Innerhalb Von 2 Werktagen - Innerhalb Von 30 Tagen - Sterben Innerhalb Von 30 Sekunden - Zahlbar Innerhalb Von 30 Tagen - Zahlung Innerhalb Von 30 Tagen - Innerhalb Von 30 Tagen Nach - Innerhalb Von 30 Tagen Ab - An Werktagen - An Werktagen - An Werktagen - 30. - Innerhalb Von