Übersetzung von "innerhalb der Bürozeiten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Innerhalb - Übersetzung : Bürozeiten - Übersetzung : Bürozeiten - Übersetzung : Innerhalb der Bürozeiten - Übersetzung : Bürozeiten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Meine Bürozeiten sind schlimmer als Ihre.
My office hours are worse than yours.
Vielleicht werden alle bald nur zu Bürozeiten krank.
Perhaps one day people will decide to fall ill between the hours of 9 and 5.
Operateure, die außerhalb der Bürozeiten im Dienst sind, müssen dieselbe Kompetenz, dieselben Kenntnisse und Befugnisse sowie die Möglichkeit haben, sich an Experten zu wenden, die telefonisch erreichbar sind.
Operators on duty outside office hours shall have the same competence, knowledge and authority and have the possibility to refer to experts available on call.
Die Fälligkeit einer Erinnerung kann auf Arbeitszeiten begrenzt werden, indem Sie Nur während Arbeits Bürozeiten auswählen. Damit wird eine Erinnerung außerhalb der Arbeitszeiten nicht ausgelöst. Arbeitstage und zeiten können im Einrichtungsdialog eingegeben werden.
You can restrict an alarm to occur only during working time by checking Only during working hours. This does not change the way the alarm is scheduled it simply suppresses the alarm whenever it happens to trigger outside working hours. Work days and working hours are set in the Configuration dialog.
Innerhalb der Grafik
Inside Graph
Innerhalb der nächsten
Within the next
Innerhalb der Oberschicht?
Within the upper class?
Innerhalb der Anlage
on site
einer Kontrollbefugnis innerhalb der juristischen Person eine Führungsposition innerhalb der juristischen Person innehat.
an authority to exercise control within the legal person.
Soforthilfe innerhalb der Gemeinschaft
The Commission has come forward with some rigorous proposals.
Soforthilfe innerhalb der Gemeinschaft
Emergency aid within the Community
Aufgaben innerhalb der Hospizarbeit
Hospice tasks
Innerhalb der letzten Minute
Within the last minute
Streng innerhalb der Familie.
Family purity in the home.
Fallmeldungen innerhalb der EU
EU case reports
Entwicklungen innerhalb der Industrie
Because of security and self sufficiency, the GDR produces 50 per cent of the world product range in investment goods, whereas W. German industry only produces 17 per cent.
ENTWICKLUNGEN INNERHALB DER INDUSTRIE
The insertion of the GDR industry into the W. German and
Verkäufe innerhalb der Unternehmensgruppe
Captive sales
Export innerhalb der EU
Exports inside EU
Innerhalb der zuständigen Behörde
Within competent authority
Behördenübergreifend (innerhalb der Mitgliedstaaten)
Across competent authorities (within Member States)
Ausbau der Koordinierung innerhalb der Union.
Increased coordination within the Union.
Zuweisung der Stellen innerhalb der EMEA
Allocation of EMEA posts
Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Union
Freedom of movement for workers within the Union
Verbringung der Pflanzen innerhalb der Gemeinschaft
Movement of plants within the Community
Der Juckreiz klingt meistens innerhalb einiger Minuten, die Schwellung innerhalb einiger Tage ab.
The itching tends to disappear within a few minutes and the swelling within a few days.
Innerhalb der Gemeinschaft gewährte Soforthilfe
Mr Nord Mrs Vayssade Mr Herman Mr Beazley Mr Enright Mr Patterson
Innerhalb der Amaranthaceae s. str.
In this preliminary classification, the Amaranthaceae s.l.
Innerhalb der Gruppe hat B.
The A Team in 2006, the role of B.
Arzneimittel innerhalb der Rationale Klasse
Rationale
(innerhalb der ersten 24 Stunden)
Regimen (first 24 hours)
Die Straße innerhalb der Schlinge
The city inside a circular road
Scharniere, Teile innerhalb der Teile.
It is great.
Das ist innerhalb der Art.
That's within the kind.
22 Umweltschutz innerhalb der Gemeinschaft
22 Protection of the environment within the Community
49 Umweltschutz innerhalb der Gemeinschaft
49 Protection of the environment within the Community
5.5 Probleme innerhalb der Nahrungsmittelkette
5.5 Problems in the food chain
5.8 Probleme innerhalb der Nahrungsmittelkette
5.8 Problems in the food chain
a) Personal innerhalb der Kommission
a) Human resources within the Commission
Kriminelle Aktivitäten innerhalb der Zollverwaltung?
Are there common geographical patterns to transit frauds?
Betrifft Handelsfreiheit innerhalb der Gemeinschaft.
Subject Freedom of Trade within the Community
Betrifft Fernsehübertragungen innerhalb der Gemeinschaft.
Subject Television transmissions within the Community
I. Soforthilfe innerhalb der Gemeinschaft
Emergency aid within the Community
schiedlichen Traditionen innerhalb der Gemeinschaft.
This is absolutely necessary in view of the varying traditions within the Community.
I. Soforthilfe innerhalb der Gemeinschaft
We consider this to be fundamental to the future survival of the Community.

 

Verwandte Suchanfragen : Besuch Der Bürozeiten - Während Der Bürozeiten - Außerhalb Der Bürozeiten - Der Normalen Bürozeiten - Bürozeiten Sind - Innerhalb Der Zeit - Innerhalb Der Spezifikation - Innerhalb Der Gesellschaft - Innerhalb Der Toleranz - Innerhalb Der Kammer