Übersetzung von "initiieren Änderung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Änderung - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Initiieren Änderung - Übersetzung : Initiieren - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Initiieren Änderung - Übersetzung : Initiieren - Übersetzung : Initiieren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Projekte initiieren wir gerade. | We're initiating these kinds of projects right now. |
Auch versuchte er erfolglos, einen Kreuzzug zu initiieren. | He also launched a mission to convert the Tatars, but he died before it could start. |
Wozu brauchen wir Parlamentsmitglieder, die derart sinnlose Gesetze initiieren? | Why do we need such MPs who initiate senseless laws? |
Sie könnten anbieten, eine Spendensammlung für neues Material zu initiieren. | Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear. |
Durch Flutwelle kann Nami auch von sehr weit weg Kämpfe initiieren. | Tidal Wave allows Nami to initiate fights from extremely far away. |
Das Ziel jeder Lernmethode ist, einen Lernprozess zu initiieren oder zu fördern. | One of the most basic approaches to learning any information is simply to repeat it by rote. |
Die Gremien sind befugt, Regulierungsmaßnahmen für Arten, die unter das Übereinkommen fallen, zu initiieren. | These panels are powered to initiate regulatory measures on species covered by the convention. |
Mit dieser Bitte möchte sie ferner eine Debatte über die Unrechtmäßigkeit von Atomwaffen initiieren. | She also hopes that this request will bring about a debate concerning the unlawfulness of nuclear weapons. |
Sie könnten anbieten, eine Spendensammlung für neues Material zu initiieren. Was uns zum Anziehen bringt | Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear which brings us to suit up. |
2017 wird die Kommission Arbeiten im Hinblick auf Vorschläge für internationale Leitlinien zur MSP initiieren. | In 2017, the Commission will launch work towards proposals for international guidelines on MSP. |
1.3 Heute sehen sich zivilgesellschaftliche Akteure großen Hindernisse gegenüber, wenn sie Klimaschutzmaßnahmen initiieren und umsetzen wollen. | 1.3 Civil society actors currently face significant obstacles when they wish to initiate and implement measures to counteract climate change. |
1.3 Heute sehen sich zivilgesellschaftliche Akteure großen Hindernissen gegenüber, wenn sie Klimaschutzmaßnahmen initiieren und umsetzen wollen. | 1.3 Civil society actors currently face significant obstacles when they wish to initiate and implement measures to counteract climate change. |
auf Brasilien zugehen und auf dem Gipfeltreffen EU Brasilien in Lissabon eine strategische Partnerschaft initiieren, und | engage with Brazil to launch a strategic partnership at the EU Brazil Summit in Lisbon |
Das war vermutlich der Anlass für Curry, das ebenfalls auf den Verbrauchermarkt zielende Atom Projekt zu initiieren. | Learning of this probably prompted Curry to conceive the Atom project to target the consumer market. |
Ohne Stärkung der Binnennachfrage, d. h. Erhöhung der Kaufkraft wird es nicht gelingen, dauerhaften Aufschwung zu initiieren. | Unless domestic demand is strengthened, in other words unless people' s purchasing power is increased, a sustained upturn will be impossible to achieve. |
Der moderne Abwehrspieler muss neben den Aufgaben in der Defensive die Offensive unterstützen, also Angriffe mittragen und initiieren. | It is now effectively banned everywhere, and it is this in part that has given rise to a different set of defensive roles. |
Nun sollte die brasilianische Regierung ein Abkommen nach dem Muster von Wassenaar initiieren, um den sozialen Frieden zu garantieren. | Now its government should encourage a Wassenaar style guarantee of social peace. |
Es ist ein befeuchteter Teig, den wir den Säufer nennen er hilft dabei, die Aktivität der Enzyme zu initiieren. | It's hydrated dough we call the soaker that helps to start enzyme activity. |
Wir hoffen, dass die Diskussion in dieser Woche in Moskau einen breiteren internationalen Dialog mit neuen Entwicklungspartnern initiieren wird. | We hope that this week s discussion in Moscow prompts a broader international dialogue with new development partners. |
Es ist ein befeuchteter Teig, den wir den Säufer nennen er hilft dabei, die Aktivität der Enzyme zu initiieren. | It's hydrated dough we call the soaker that helps to start enzyme activity. |
Die Erfahrung, mit Duke zusammen zu arbeiten, hat mich auch dazu gebracht, ein Programm namens Sound Science zu initiieren. | This experience of working with Duke also led me to initiate a program called Sound Science. |
Fällt der DR aus, übernimmt der BDR fast nahtlos dessen Rolle, ohne erst einen erneuten Wahlvorgang eines DR zu initiieren. | When a DR fails and the BDR takes over, there is another election to see who becomes the replacement BDR. |
Eines der wichtigsten legislativen Organe ist die Europäische Kommission, die befugt ist, den Erlaß von Richtlinien und Verordnungen zu initiieren. | One of the key legislative organs is the European Commission, which has the power to initiate the enactment of directives and regulations. |
Einige Tierschutzgruppen initiieren Kampagnen zur Einschüchterung derjenigen, die, manchmal auch nur am Rande, mit Experimenten an lebenden Tieren zu tun haben. | Some animal welfare groups launch campaigns to terrorise those connected, sometimes only tenuously, to experiments on live animals. |
Durch diese Vorschläge gerät das Parlament in eine Schieflage, da wir keinerlei Recht haben, den Zugang zu vertraulichen Dokumenten zu initiieren. | Under these proposals, Parliament is in an imbalanced situation in that we have no right to initiate access to confidential documents. |
3.15 Andere nichtstaatliche Akteure füllen die Ziele, die Städte und Gemeinde setzen, Prozesse, die sie initiieren, Modelle, zu denen sie anregen, aus. | 3.15 Other non state actors fulfil the objectives set, processes launched and models encouraged by cities and municipalities. |
4.15 Der Ausschuss ist der Auffassung, dass die Kommission vorrangig eine Sondierungsstudie initiieren sollte, um neu entstehende Rechtsformen für Sozialunternehmen zu vergleichen. | 4.15 We consider that the Commission should, as a priority, launch an exploratory study to compare the new legal forms emerging for social enterprises. |
Meinen Ehemann um Hilfe bitten zu müssen, weil ich krank bin und wir frisch verheiratet sind Sex mit meinem Ehemann initiieren Sex mit meiner Ehefrau initiieren abgelehnt werden jemanden einladen mit einem auszugehen auf den Rückruf des Arztes warten entlassen werden Leute entlassen das ist die Welt, in der wir leben. | Having to ask my husband for help because I'm sick, and we're newly married initiating sex with my husband initiating sex with my wife being turned down asking someone out waiting for the doctor to call back getting laid off laying off people this is the world we live in. |
Meinen Ehemann um Hilfe bitten zu müssen, weil ich krank bin und wir frisch verheiratet sind Sex mit meinem Ehemann initiieren Sex mit meiner Ehefrau initiieren abgelehnt werden jemanden einladen mit einem auszugehen auf den Rückruf des Arztes warten entlassen werden Leute entlassen das ist die Welt, in der wir leben. | Having to ask my husband for help because I'm sick, and we're newly married initiating sex with my husband initiating sex with my wife being turned down asking someone out waiting for the doctor to call back getting laid off laying off people. |
Der beste Weg, um einen Dialog zu initiieren, besteht darin, Clichés und Verallgemeinerungen zu vermeiden und stattdessen das Zusammenkommen von Menschen zu fördern. | The best way to initiate a dialogue is to disregard clichés and generalities, and instead to promote gatherings between human beings. |
Meine große Idee ist eine sehr, sehr kleine Idee, die aber Milliarden von großen Ideen initiieren kann, die augenblicklich noch in uns schlummern. | My big idea is a very, very small idea that can unlock billions of big ideas that are at the moment dormant inside us. |
Meiner Meinung nach muß die Europäische Union eine Neubewertung der Arbeitsweise der WTO initiieren, die zu präzisen Vorschlägen hinsichtlich ihrer Satzung führen muß. | The European Union must therefore instigate a re evaluation of the WTO' s operation which must lead to precise proposals being made on its rules. |
Änderung | Modification |
(Änderung) | (Amendment) |
Änderung | Amendments |
Änderung | Review |
Änderung | Change |
Aber das ist eine Debatte, die Franziskus noch initiieren muss, und für die die Menschen um ihn herum allem Anschein nach wenig Verständnis haben. | But this is a conversation that Francis has yet to initiate, and that the people around him show little sign of understanding. |
Diese Unterstützer zoosexueller Handlungen empfinden sogar, dass Tiere manchmal diese sexuelle Zuwendung sogar zu genießen scheinen oder freiwillig die sexuelle Aktivität mit Menschen initiieren. | Animals such as dogs can be willing participants in sexual activity with humans, and seem to enjoy the attention provided by the sexual interaction with a human. |
Sie half Lech Walesa dabei, die millionenstarken, sowjetischen Truppen aus Polen zu vertreiben und den Untergang der Sowjetunion zu initiieren, wie wir alle wissen. | It helped a local, Lech Walesa, to kick out one million Soviet troops from Poland, and in beginning the end of the Soviet Union as we know it. |
Wenn man Reformen veranlassen will ich könnte Reformen initiieren, die nur halb so viel kosten wie eine Energiereform und könnte Ihnen eine Republik zurückgeben. | Because if you want to kickstart reform, look, I could kickstart reform at half the price of fixing energy policy, I could give you back a republic. |
(Das Konzept des Hassverbrechens als solches gibt es im mazedonischen Rechtssystem nicht, selbst wenn das Initiieren von ethnischem oder rassistischem Hass ein schweres Verbrechen ist) | (The concept of hate crime is not present as such within the Macedonian legal system, even though instigating ethnic or racial hatred is a felony.) |
Es wird sicherlich nicht einfach sein, dieses Problem zu lösen, aber es ist eiri Weg für die Kommission, ein Durchführungsprogramm zu initiieren und zu realisieren. | Of course it is not easy to solve the problem, but it is a way of beginning to create operational programmes run by the Commission. |
Dennoch sind wir nun dabei, eine Debatte über eine spezielle Gesetzesinitiative zu initiieren, in deren Rahmen eine Liste von Verbrechen gegen Kinder erstellt werden soll. | Nevertheless we are now launching a debate on a specific legislative initiative to define the list of crimes against children. |
AUSFUHRLIZENZEN ÄNDERUNG DER ERSTATTUNG AUFGRUND EINER ÄNDERUNG DER BESTIMMUNG | EXPORT LICENCES DESTINATION CHANGE RESULTING IN A CHANGE IN THE REFUND |
Verwandte Suchanfragen : Initiieren Eine Änderung - Änderung Änderung - Initiieren Mit - Prozess Initiieren - Initiieren Kontakt - Initiieren Korrekturmaßnahmen - Initiieren Verbesserungen - Initiieren Strafverfahren - Initiieren Transaktionen - Initiieren Wachstum