Übersetzung von "in vollem Umfang anwenden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Umfang - Übersetzung : Umfang - Übersetzung : Umfang - Übersetzung : Umfang - Übersetzung : In vollem Umfang anwenden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das Europäische Parlament und die Kommission haben bereits klargestellt, dass sie die Charta in vollem Umfang anwenden werden. | Parliament and the Commission have already made it clear that, for their part, they intend to apply the Charter in full. |
( ) Ziel 2 in vollem Umfang erreicht | ( ) Objective 2 fully met |
( ) Ziel 4 in vollem Umfang erreicht | ( ) Objective 4 fully met |
( ) Ziel 4 in vollem Umfang erreicht | ( ) Objective 4 met in full |
( ) Ziel 1 wird in vollem Umfang erreicht | ( ) achieves objective 1 fully |
Abänderung 10 wird in vollem Umfang akzeptiert. | Amendment 10 is accepted in its entirety. |
Die Kommission wird in vollem Umfang beteiligt. | The Commission shall be fully associated. |
In diesem Fall wird Dänemark sämtliche im Rahmen der Union getroffenen einschlägigen Maßnahmen, die bis dahin in Kraft getreten sind, in vollem Umfang anwenden. | In that event, Denmark will apply in full all relevant measures then in force taken within the framework of the Union. |
Das Europäische Parlament wird in vollem Umfang unterrichtet. | The European Parliament shall be kept fully informed. |
Das Europäische Parlament wird in vollem Umfang unterrichtet. | The European Parliament shall be kept fully informed. |
Billigt den Vorschlag der Kommission in vollem Umfang. | Approves the Commission's proposal in full. |
Der Rat teilt diesen Vorschlag in vollem Umfang. | The Council fully shares this view. |
In diesem Fall wird Dänemark sämtliche im Rahmen der Europäischen Union getroffenen einschlägigen Maßnahmen , die bis dahin in Kraft getreten sind , in vollem Umfang anwenden . | In that event , Denmark will apply in full all relevant measures then in force taken within the framework of the European Union . |
Ihrer Unabhängigkeit wird somit in vollem Umfang Rechnung getragen . | The independence of the ECB is thus fully respected . |
Warum können wir diesem Ersuchen nicht in vollem Umfang nachkommen? | In any case the Presi dent of the European Council has himself told you about this. |
TEIL 1 SONDERBESTIMMUNGEN I. In vollem Umfang meldepflichtige Kreditinstitute 1 . | SPECIFIC PROVISIONS I. Credit institutions as full reporters 1 . |
Ansonsten gilt die Meldepflicht für in vollem Umfang meldepflichtige Institute . | Otherwise , the reporting scheme for full reporters applies . |
Die Kommission wird an den Verhandlungen in vollem Umfang beteiligt . | The Commission shall be fully associated with the negotiations . |
Ansonsten gilt die Berichtspflicht für in vollem Umfang berichtspflichtige Institute . | Otherwise , the reporting scheme for full reporters applies to the group as a whole . |
Alle Mitgliedstaaten wenden die EVTZ Verordnung in vollem Umfang an. | All Member States implement the EGTC Regulation in full. |
Auf das Gemeinschaftspatent kann nur in vollem Umfang verzichtet werden. | The Community patent may be surrendered only in its entirety. |
Nur dann können sie in vollem Umfang zur Geltung kommen. | We must maintain the solidarity of the alliance. |
Wir möchten unsere Aufgabe als Parlament in vollem Umfang wahrnehmen. | We want to maximise our role as a parliament. |
Ein hohes Verbraucherschutzniveau ist dadurch in vollem Umfang bereits gesichert. | That provision fully ensures a high level of consumer protection. |
Ungebunden, es sei denn, Gegenseitigkeit wird in vollem Umfang gewährt. | Other supporting and auxiliary services |
Die Bremsleistung wird in vollem Umfang durch folgende Parameter bestimmt | Braking performance is fully defined by |
Die erworbenen Rechte und Anwartschaften bleiben in vollem Umfang erhalten. | Acquired rights and future entitlements shall be maintained in full. |
Standard 12 Schutz der Wertpapierbestände von Kunden Verwahrer von Wertpapieren sollten Verfahren der Buchführung und Verwahrung anwenden , die die Wertpapierbestände von Kunden in vollem Umfang schützen . | Standard 12 Protection of customers securities Entities holding securities in custody should employ accounting practices and safekeeping procedures that fully protect customers securities . |
Die Investitionen in neue Maschinen amortisierten sich deshalb nicht in vollem Umfang. | In consequence, the benefit of investment in new machinery was to some extent not realised. |
Dieser Beitrag wurde mit Erlaubnis des Bloggers in vollem Umfang übersetzt. | This post was translated in its entirety with permission from the blogger. |
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen. | I expect all parties to abide fully by their commitments. |
November 2014 übernimmt die EZB ihre aufsichtlichen Aufgaben in vollem Umfang | ECB to fully assume its supervisory tasks on 4 November 2014 |
Ab 2016 muss die OEF Methodik in vollem Umfang eingehalten werden. | From 2016 onwards, full compliance with the OEF methodology will be required. |
Ab 2016 muss die OEF Methodik in vollem Umfang eingehalten werden.) | From 2016 onwards, full compliance with the OEF methodology will be required.) |
Ab 2016 muss die PEF Methodik in vollem Umfang eingehalten werden.) | From 2016, full compliance with the PEF methodology will be required) |
Selbstverständlich werden wir darin in vollem Umfang die Brüsseler Beschlüsse berücksichtigen. | In this, we will of course be taking full account of the Brussels decisions. |
Spanien und Frankreich werden in vollem Umfang an den Verhandlungen beteiligt. | Spain and France shall be fully associated with the negotiations. |
Wie die polnischen Behörden versicherten, werde das in vollem Umfang geschehen. | The Polish authorities have given assurances that these claims will be repaid in full. |
Damit wäre die Konsultaion des Parlaments in dieser Sache in vollem Umfang gewährleistet. | Parliament's consultation on the matter would thus be assured. |
3.2 Diesbezüglich unterstützt die CCMI die Aussagen der Kommission in vollem Umfang. | 3.2 Here the CCMI fully supports the Commission's position. |
6.3 Die TEN E Verordnung muss dringend in vollem Umfang umgesetzt werden. | 6.3 Full implementation of the TEN E regulation is urgent. |
Ab 2014 wird GMES schrittweise seine operative Tätigkeiten in vollem Umfang aufnehmen. | As of 2014, GMES will enter its full operational phase. |
Wir sind mit dem, was sich dort abspielt, in vollem Umfang konfrontiert. | I appreciate that 15 000 tonnes of milk powder are indeed in excess of the amount we wanted. |
Hierzu müssen drei grundsätzliche Erwägungen in vollem Umfang zur Geltung gebracht werden. | The other day I was reading a book by the new President of the French Republic, Mr Mitterrand, a book published last October, in which he gives his reasons for resigning from this Parliament. |
Wir bedauern, daß man uns hier nicht in vollem Umfang gefolgt ist. | We are sorry our approach has not been followed 100 . |
Verwandte Suchanfragen : Nicht In Vollem Umfang Anwenden - In Vollem Umfang - In Vollem Umfang - In Vollem Umfang - In Vollem Umfang - In Vollem Umfang Angewendet - In Vollem Umfang Anwendbar - In Vollem Umfang Erfüllen - In Vollem Umfang Rechnung - In Vollem Umfang Berücksichtigt - In Vollem Umfang Gewahrt - In Vollem Umfang Nachzukommen - In Vollem Umfang Zitiert - Bleiben In Vollem Umfang