Übersetzung von "in umgekehrter Richtung " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Richtung - Übersetzung : Richtung - Übersetzung : Richtung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In umgekehrter Richtung werden die Zugteile wieder gekuppelt. | In the opposite direction, both half trains are coupled again at Hamm. |
Das zweite Bild ist gleichermaßen negativ, nur in umgekehrter Richtung. | The second image is equally negative, only in the opposite direction. |
Damit wird meiner Meinung nach ein bisschen in umgekehrter Richtung vorgegangen. | I think that that is a slight reversal of the procedure. |
Und dann dasselbe in umgekehrter Reihenfolge. Das Bild wird in die entgegengesetzte Richtung zeigen. | And then do it in the other order, and the picture will be facing in the opposite direction. |
Aber es besteht auch eine Beziehung in umgekehrter Richtung Un terentwicklung begünstigt die Bevölkerungsexplosion. | It is my belief that the coordination of national policies with a Community policy will then be able to take place more easily they are already complementary to each other but need to be more greatly coordinated. |
Die gleiche Vorgehensweise gilt ebenfalls in umgekehrter Richtung für Postsendungen aus dem Ausland nach Gibraltar. | The currency of Gibraltar is the Gibraltar pound, issued by the Government of Gibraltar under the terms of the 1934 Currency Notes Act . |
in umgekehrter Reihenfolge. | in reverse order. |
Jetzt in umgekehrter Reihenfolge. | Now, let's do it in a different order. |
Der Tool ändern Arm wird in umgekehrter Richtung drehen. und setzen die Werkzeuge wieder in das Karussell und Spindel | The tool change arm will rotate in reverse and put the tools back into the carousel and spindle |
Und alles, was ich geschrieben habe ist diese dritte Reaktionsgleichung, aber ich habe sie in umgekehrter Richtung geschrieben. | And all I did is I wrote this third equation, but I wrote it in reverse order. |
Heute Abend in umgekehrter Reihenfolge. | In reverse order tonight. |
Oberhalb des Wasserfalls gibt es auch einen Parkplatz, so dass man die Tour auch in umgekehrter Richtung durchführen kann. | Above the waterfall, there is also a parking lot, so the hiking can also be made in the other direction. |
Umgekehrter Name | Shows contact editor with given email address |
Umgekehrter Name | Reverse Name |
In einigen Fällen wirken Regulierungen auch in umgekehrter Richtung Sie halten die Preise für öffentliche Dienstleistungen eher künstlich niedrig, als zu hoch. | In some cases, however, regulation works in the opposite direction it keeps the price of public services artificially low, rather than too high. |
Dies führte zur Migration einer Vielzahl von Arten vom Roten Meer ins Mittelmeer in umgekehrter Richtung war die Wanderung wesentlich geringer. | The Red Sea is slightly higher than the Eastern Mediterranean, so the canal serves as a tidal strait that pours Red Sea water into the Mediterranean. |
In umgekehrter Richtung, für eine Ware aus der Gemeinschaft, die in weit entfernte Länder exportiert wird, muß das TIR Verfahren natürlich beibehalten werden. | However, Mr Duquesne is here quite regularly so if, after reflecting on the text, we find Mr Kellett Bowman has a problem, we can deal with it informally. |
Umgekehrter Name mit Komma | Custom Fields |
Umgekehrter Name mit Komma | Reverse Name with Comma |
Die Früchte wurden in umgekehrter alphabetischer Reihenfolge sortiert. | The fruits have been sorted in reverse alphabetical order. |
Aber der Prozess vollzieht sich in umgekehrter Richtung, wenn wir Kredite zurückzahlen wenn wir unsere Schulden zahlen, heisst das, dass das Geld effektiv verschwindet. | But the process happens in reverse when we repay loans when we pay down our debts, the money effectively disappears. |
Diese Vorstellung stützt sich im Wesentlichen auf folgende Beobachtungen HDL dient dem Transport von Cholesterin vom Gewebe zur Leber, LDL dient dem Transport in umgekehrter Richtung. | HDL particles are thought to transport cholesterol back to the liver, either for excretion or for other tissues that synthesize hormones, in a process known as reverse cholesterol transport (RCT). |
Das gleiche geschieht ebenfalls für Einnahmen Kategorien in umgekehrter Weise. | The same applies to income categories but the other way around. Hope that makes sense. |
Dasselbe gilt in umgekehrter Reihenfolge für eine Übersetzung ins Englische. | We have budget authorities which, when study ing the budget, also study these problems. |
Und ich weiß, wir haben ein paar schon, aber einen anderen Weg, darüber nachdenken, trennbare Differentialgleichungen eigentlich ist alles, was Sie tun impliziten Differenzierung in umgekehrter Richtung. | And I know we did a couple already, but another way to think about separable differential equations is really, all you're doing is implicit differentiation in reverse. |
Mai 1927 Charles Lindbergh der erste Flug von New York nach Paris gelang, reifte auch in Köhl der Wunsch, den Atlantik in umgekehrter Richtung, von Europa nach Amerika, zu überqueren. | Transatlantic flight After Charles Lindbergh crossed the Atlantic from West to East in May 1927, the idea of flying in the opposite direction, which is more difficult because of the prevailing winds, became more and more popular. |
Elemente werden übereinander gestapelt und in umgekehrter Reihenfolge vom Stapel genommen. | Therefore, the lower elements are those that have been on the stack the longest. |
Banerjee. (EN) Ich werde mir die Fragen in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. | Banerjee. 1 will take the questions in reverse order. |
Nehmen Sie einen Bierdeckel und lassen sie ihn um eine Vierteldrehung rotieren, dann drehen Sie ihn um. Und dann dasselbe in umgekehrter Reihenfolge. Das Bild wird in die entgegengesetzte Richtung zeigen. | Take a beer mat and rotate it by a quarter of a turn, then flip it. And then do it in the other order, and the picture will be facing in the opposite direction. |
Ist reverse ungleich 0, so werden die Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge übergeben. | SORTDATE message Date SORTARRIVAL arrival date SORTFROM mailbox in first From address SORTSUBJECT message Subject SORTTO mailbox in first To address SORTCC mailbox in first cc address SORTSIZE size of message in octets |
In umgekehrter Reihefolge zu drucken wird nicht unterstützt. Mit normalem Druck fortfahren? | Reverse printing is not supported. Continue with normal printing? |
Es bedarf daher eines grundlegenden Paradigmenwandels Die Bestrebungen müssen darauf gerichtet sein, einen palästinensischen Staat von unten nach oben aufzubauen. Dafür gibt es sogar inmitten der Erfolglosigkeit des Prozesses in umgekehrter Richtung ermutigende Signale. | A fundamental change of paradigm is needed the effort should shift to building a Palestinian state from the bottom up, for which there are encouraging signs, even in the midst of the failure of the top down process. |
Es bedarf daher eines grundlegenden Paradigmenwandels Die Bestrebungen müssen darauf gerichtet sein, einen palästinensischen Staat von unten nach oben aufzubauen. Dafür gibt es sogar inmitten der Erfolglosigkeit des Prozesses in umgekehrter Richtung ermutigende Signale. | A fundamental change of paradigm is needed the effort should shift to building a Palestinian state from the bottom up, for which there are encouraging signs, even in the midst of the failure of the top down process. |
Ein umgekehrter Weg spaltet die Landwirte und gefährdet die soziale Entwicklung in den ländlichen Strukturen Gesamteuropas. | The opposite approach would drive a wedge through the farming community and endanger the social development of rural areas throughout Europe. |
Pijperlaan in nordöstliche Richtung, Übergang in Joseph Haydnlaan in nördliche Richtung, Übergang in Lessinglaan in nordöstliche Richtung Übergang in Spinozaweg in nördliche Richtung, Übergang in Cartesiusweg in nördliche Richtung, Übergang in St. Josephlaan in nordöstliche Richtung, Übergang in Einsteindreef in nordöstliche Richtung bis Albert Schweitzerdreef (N230). | From Pijperlaan, following in a northeasterly direction, change in Joseph Haydnlaan following in a northerly direction change in Lessinglaan following in a northeasterly direction change in Spinozaweg following in a northerly direction change in Cartesiusweg following in a northerly direction change in St. Josephlaan following in a northeasterly direction change in Einsteindreef following in a northeasterly direction until Albert Schweitzerdreef (N230). |
Sortiert ein Array nach Schlüsseln in umgekehrter Reihenfolge, wobei die Zuordnungen zwischen Schlüssel und Wert erhalten bleiben. | Sorts an array by key in reverse order, maintaining key to data correlations. |
Die Früchte wurden in umgekehrter alphabetischer Reihenfolge sortiert, und die Zuordnung zwischen Index und Element blieb beibehalten. | The fruits have been sorted in reverse alphabetical order, and the index associated with each element has been maintained. |
Die natürliche Entwicklung des Verstandes geht in Richtung Bewusstsein, in Richtung Leere, in Richtung Raum. | The natural evolution of the mind is towards consciousness, towards emptiness, towards space. |
Und dann verabschieden sie sich, eines nach dem anderen, in umgekehrter Reihenfolge, um sich in eine Liste der Gefühle einzureihen. | And then, one by one, in reverse chronological order, they excuse themselves, entering the scrolling list of feelings. |
Die Entschlüsselung läuft exakt gleich ab, nur werden dabei alle Rundenschlüssel P1 bis P18 in umgekehrter Reihenfolge verwendet. | Decryption is exactly the same as encryption, except that P1, P2..., P18 are used in the reverse order. |
Bei einem abendlichen Besuch wurden diese Episoden teilweise über 100 von Pappenheim systematisch in umgekehrter zeitlicher Reihenfolge aberzählt . | When he saw her in the evening, these episodes there were sometimes over 100 were systematically reeled off by Pappenheim in reverse temporal order. |
Heute, 25 Jahre nach dem Exodus aus Vietnam, findet ein umgekehrter Exodus statt. | Twenty five years after the exodus from Vietnam, a reverse exodus is taking place. |
Die unentgeltliche Übereignung von Grundstücken (Maßnahme 2), die die Niederlande zugunsten der an dem Projekt Marktpassageplan in Haaksbergen beteiligten Bauunternehmen vorzunehmen beabsichtigen, stellt keine staatliche Beihilfe dar, da sie mit der unentgeltlichen Übereignung einer größeren Grundstücksfläche in umgekehrter Richtung (Maßnahme 2a) verbunden ist. | The transfer of plots of land free of charge (Measure 2) that the Netherlands is planning to implement in favour of the construction companies involved in the Marktpassageplan project in Haaksbergen does not constitute state aid as it is accompanied by a large transfer free of charge in the opposite direction (Measure 2a). |
In östlicher Richtung verlaufen die B 508 in Richtung Hilchenbach und die B 517 in Richtung Kirchhundem und Lennestadt. | Eastwards run Federal Highways B 508 towards Hilchenbach and B 517 towards Kirchhundem and Lennestadt. |
Ein Wegweiser zeigt in Richtung Demokratie der andere in Richtung Autokratie. | One signpost points towards democracy the other towards autocracy. |
Verwandte Suchanfragen : In Umgekehrter Richtung, - Aber In Umgekehrter - Läuft In Umgekehrter - Verbunden In Umgekehrter - In Umgekehrter Reihenfolge - Laufen In Umgekehrter - Setzen In Umgekehrter - Fahrt In Umgekehrter - Arbeiten In Umgekehrter - In Umgekehrter Reihenfolge - Ging In Umgekehrter - Läuft In Umgekehrter - In Richtung - In Richtung - In Richtung