Übersetzung von "in gestalt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In welcher Gestalt? | In what shape? |
... in einer Gestalt vereint. | Rolled up in one |
Mein Vater, in leibahftiger Gestalt. | My father, in his habit as he lived. |
Menschliche Gestalt. | A dayak? |
Ich sah eine Gestalt in der Dunkelheit. | I saw a shape in the dark. |
Alle sind so verschieden in ihrer Gestalt und Funktionsweise, sind sich aber in dem, was Gestalt und Funktionsweise bestimmt, sehr ähnlich. | All so different in form and function, but amazingly the same in how their form and function are determined. |
Diese Tradition erhielt Gestalt in der parlamentarischen Demokratie. | This tradition evolved in the form of a parliamentary democracy. |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | In whatever shape He will He could surely have fashioned you. |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | In whatever form He willed has He assembled you. |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | in whatever composition He wanted. |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | Into whatever form He pleased He constituted you. |
Bedrohungen für den Welthandel kommen in vielerlei Gestalt. | Threats to world trade come in many guises. |
) Um Einheit in Botschaft und Gestalt der Kirche. | It calls for the unity of both the church and all peoples of India. |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | Shaping you into any form He pleased? |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | He moulded you into whatever shape He willed. |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | and composed thee after what form He would? |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | In whatsoever form He listed He constructed thee. |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | In whatever form He willed, He put you together. |
WIR werden sie in ihre vorherige Gestalt zurückverwandeln. | We will restore it to its original condition. |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | In whatever shape He willed, He assembled you. |
WIR werden sie in ihre vorherige Gestalt zurückverwandeln. | We shall restore it to its former state. |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | and set you in whatever form He pleased? |
WIR werden sie in ihre vorherige Gestalt zurückverwandeln. | We shall return it to its former state. |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | Into whatsoever form He will, He casteth thee. |
WIR werden sie in ihre vorherige Gestalt zurückverwandeln. | We will restore it to its former state. |
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! | and composed you in any form that He wished? |
Liebhaber! Appear du in der Gestalt eines Seufzer | Appear thou in the likeness of a sigh |
und beleidigten Seine Majestät in Gestalt seines Botschafters. | profaning His Majesty in the person of his ambassador. |
Wer war die maskierte Gestalt in Ihrem Traum? | Who was the masked figure in your dream? |
Sonst holt er uns in Gestalt des Herzogs. | Be the devil to pay with the duke otherwise. |
Geschichte und Gestalt . | Geschichte und Gestalt . |
Grösse und Gestalt | Size and morphology |
Unsere Gemeinschaft tritt in neuer Gestalt in die achtziger Jahre. | I turn now briefly to Southern Africa, particularly to the problem of Namibia. |
Sie nahmen Gestalt an in den Abstimmungen des Euro | These problems have to do with the operational |
Ihre Gestalt war in der Vergangenheit großen Veränderungen ausgesetzt. | In the North Sea the average tide difference in wave amplitude is between . |
Die Seele zeigt sich in elementarer oder feinstofflicher Gestalt. | He argues that in this scenario one would still have self consciousness. |
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat? | Shaping you into any form He pleased? |
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat? | He moulded you into whatever shape He willed. |
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat? | and composed thee after what form He would? |
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat? | In whatsoever form He listed He constructed thee. |
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat? | In whatever form He willed, He put you together. |
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat? | In whatever shape He willed, He assembled you. |
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat? | and set you in whatever form He pleased? |
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat? | Into whatsoever form He will, He casteth thee. |
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat? | and composed you in any form that He wished? |
Verwandte Suchanfragen : In Gestalt Von - In Gestalt Von - In Dieser Gestalt - Rohrförmige Gestalt - Wahre Gestalt - Kreisförmige Gestalt - Gestalt Schalter - Verhüllte Gestalt - Dünne Gestalt - Nimmt Gestalt - Kugelförmiger Gestalt - Ringförmige Gestalt - Menschliche Gestalt