Übersetzung von "in einem Rahmen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : In einem Rahmen - Übersetzung : In einem Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Year Another Place Frame Frames Scale Within

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Text in einem Rahmen anzeigen
Show text in a frame
für Blumen und mein Photo in einem Rahmen
On flowers and my picture in a frame
Sonst muß die Zusammenarbeit in einem anderen Rahmen stattfinden.
Otherwise, cooperation must take place elsewhere.
Zum Zweiten muss dies alles in einem rechtsstaatlichen Rahmen ablaufen.
Secondly, all this must take place in the framework of a rule of law.
(iv) Berücksichtigung von Vulnerabilitäten und Bedürfnissen in einem umfassenden Rahmen
(iv) Addressing vulnerabilities and needs in a comprehensive framework
Meiner Ansicht nach leitet sich Bürgerschaft in erster Linie von einem Verantwortungsgefühl ab, das aus einem moralischen Rahmen heraus entsteht ich spreche hier nicht von einem spezifisch religiösen Rahmen, sondern von einem moralischen Rahmen, wie man die Welt und seinen Platz in der Welt begreift.
It is my view that citizenship derives in the first instance from a sense of responsibility which comes from within a moral framework I am not talking specifically about a religious framework, but a moral framework of how one sees the world and one's place in the world.
Zudem hat Friedman Keynes Rahmen in einem sehr wichtigen Gesichtspunkt korrigiert.
Moreover, Friedman corrected Keynes s framework in one very important respect.
Das kann im globalen Rahmen stattfinden, aber auch in einem lokalen.
You can do this on a global scale, but you can also do it on a regional scale.
2.11 Die zweite Phase der Agenda in einem veränderten wirtschaftlichen Rahmen
2.11 The second phase of the agenda in a changed economic context
Aus finanzieller Sicht bleibt das geplante Programm in einem eher bescheidenen Rahmen.
From a financial perspective, the envisaged programme remains rather modest.
Ein geprägtes Medaillon ist ein Relief in einem runden oder elliptischen Rahmen.
It is a very shallow relief, which merges into engraving in places, and can be hard to read in photographs.
(27) Die Auswahl der Bewerber sollte in einem völlig transparenten Rahmen erfolgen.
(27) The selection of candidates should be completely transparent.
(3) Ausbau der bestehenden Investitionsinstrumente in einem veränderten institutionellen Rahmen (Option 2)
(3) a strengthening of the existing investment vehicles within modified institutional arrangements (option 2)
Das Programm bewegt sich nach meiner Auffassung in einem sehr allgemeinen Rahmen.
In my view, this programme operates within a very general scope.
Wir arbeiten im Zusammenhang mit dem Haushalt in einem sehr engen Rahmen.
We will in future continue to point to the need for further developments here.
Die Mitgliedstaaten müssen in einem bestimmten Rahmen nach eigenem Ermessen handeln können.
The Member States should retain a certain level of policy freedom.
entweder im Rahmen eines Anbauvertrags zwischen einem Saatgutbetrieb oder einem Züchter und einem Saatgutanbauer,
either under a growing contract concluded between a seed establishment or a breeder and a seed grower,
Ein Dichter bei einem Auftritt im Rahmen der Veranstaltung Fatuma's Voice in Nairobi.
A poet on stage during a Fatuma s Voice event in Nairobi, Kenya.
Mein erster Auftritt zu diesem Thema fand in einem sehr intimen Rahmen statt.
The first occasion was a very intimate one, there were two other Members of the House present that evening with me.
Die Al Qaida Terroristen vom 11. September dagegen haben in einem globalen Rahmen und mit einem globalen Motiv gehandelt.
In contrast, the Al Qaeda terrorists of September 11 th acted on a global scale and with a global motive.
Diese Platte wird nicht von einem Rahmen gehalten.
Not all of the ingredients below are used in some detergent.
digiKam Modul um einem Bild einen Rahmen hinzuzufügenName
Add border to image plugin for digiKam
Die Korrelationsannahmen werden durch die Analyse objektiver Daten in einem konzeptionell soliden Rahmen gestützt .
Correlation assumptions shall be supported by analysis of objective data in a conceptually sound framework .
Oktober 1967 in Hampden Sydney, Virginia bei einem gemeinsamen Auftritt im Rahmen einer Tournee.
In October 1967, Terrell collapsed in Gaye's arms during a performance in Farmville, Virginia.
eine begrenzte Erhöhung in einem ersten Schritt und eine weitere im Rahmen der Überprüfung.
A limited expansion in a first stage and a further expansion in the framework of the review.
3.4 In einem Multi Stakeholder Rahmen müssen alle einschlägigen Regierungs und Nichtregierungsakteure vertreten sein.
3.4 Multi stakeholder frameworks must include all relevant governmental and non governmental actors.
Wir müssen die Probleme in einem breiten Rahmen angehen und eine umfassende Lösung erarbeiten.
President. I call the European Democratic Group.
Erstens, die Zusammenarbeit im Gemeinschaftsrahmen und nicht in einem parallel existierenden zwischenstaatlichen Rahmen aufzubauen.
First, we must establish cooperation within the Community framework and not in parallel intergovernmental operations.
Auch Tierseuchenforschung findet im Rahmen des Forschungsrahmenprogramms statt und nicht in einem eigenen Budget.
Research into animal diseases also takes place in the research framework programme and not in our own budget.
Beim Verlustausgleich hingegen sollte die Kommission die endgültige Höhe in einem bestimmten Rahmen festlegen.
However, regarding loss compensation, an amount was discussed, which the Commission should fix within a certain framework.
Einem Normenchaos, denn es ist festzustellen, dass vom Wesen her grundverschiedene Entscheidungen beispielsweise in demselben Rahmen, nämlich dem konstitutionellen Rahmen, getroffen werden.
Legislative chaos when we see that decisions which are by nature fundamentally different are adopted for example in the same framework, namely the constitutional framework.
Das haben wir hier auch im Rahmen der vorbörslichen Transparenz in einem langwierigen Diskussionsverfahren erreicht.
This is what our laborious discussions achieved, and also for pre trade transparency.
Diese können in einer Kunststoff , Metall oder Lederkapsel oder aber einem offenen Rahmen untergebracht sein.
It consists of a ribbon of cloth, plastic, fiber glass, or metal strip with linear measurement markings.
1.2 Der Volltitel der Kommissionsmitteilung lautet Funkfrequenzkennzeichnung (RFID) in Europa Schritte zu einem ordnungspolitischen Rahmen .
1.2 The full title of this Communication is Radio Frequency Identification in Europe steps towards a policy framework.
1.2 Der Volltitel der Kommissionsmitteilung lautet Funkfrequenzkennzeichnung (RFID) in Europa Schritte zu einem ordnungspolitischen Rahmen .
1.2 The full title of this Communication is Radio Frequency Identification in Europe steps towards a policy framework.
Ich bin der Auffassung, daß wir eine solche Politik in einem globalen Rahmen sehen müssen.
But the price mechanism that we are tinkering with will just not do that.
Zweitens sind in einem umfassenderen Rahmen alle Voraussetzungen für die Förderung solcher Kleinprojekte zu schaffen.
In the second place, by creating on a macro level the necessary conditions to facilitate those projects on a micro level.
Da muss man sagen, der Haushalt dieses sechsten Forschungsrahmenprogramms bewegt sich in einem guten Rahmen.
It has to be said on this point that the budget for this Sixth Research Framework Programme ranges between the right limits.
Gleichwohl wird diese Zuständigkeit immer mehr in einem allgemeinen Rahmen wahrgenommen, der verschiedene Gemeinschaftspolitiken betrifft.
Nevertheless, this responsibility is increasingly being exercised in an overall context that affects various Community policies.
Der Schild ist von einem goldenen Rokoko Rahmen umgeben.
The northern coast is rugged and has many cliffs.
Im Rahmen der vorläufigen Sachaufklärung wurde davon ausgegangen, dass einem ausführenden Hersteller in Indien im Rahmen der ALS Regelung ein anfechtbarer Vorteil erwachsen war.
At the provisional stage, one exporting producer in India was deemed to have received a countervailable benefit under this scheme.
5.11 Die Gewerkschaften sind in den neuen Mitgliedstaaten nur sehr schwach und nicht in einem einheitlichen Rahmen organisiert.
Trade union organisation in the new Member States is fairly weak and fragmented.
5.11 Die Sozialpartner sind in einigen neuen Mitgliedstaaten nur sehr schwach und nicht in einem einheitlichen Rahmen organisiert.
In some of the new Member States, the organisation of the social partners is fairly weak and fragmented.
5.12 Die Sozialpartner sind in einigen neuen Mitgliedstaaten nur sehr schwach und nicht in einem einheitlichen Rahmen organisiert.
In some of the new Member States, the organisation of the social partners is fairly weak and fragmented.
Das Parlament steht außerdem in einem institutionellen Rahmen, der EWG, in den auch Rat und Kommission einbezogen sind.
It would be a very good thing if, for example, the European Broadcasting Union could make specific proposals in this respect.

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Einem Rahmen - Mit Einem Rahmen - Rahmen, In - Rahmen In - In Einem - In Einem - In Einem) - In Einem) - In Einem - Hin Zu Einem Rahmen - Universal In Rahmen - Mitarbeiter In Rahmen - Anders In Rahmen