Übersetzung von "in Qual" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Qual - Übersetzung : In Qual - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Torment Agony Torture Ordeal Anguish

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Qual!
Agony!
Alles dies war Qual für mich raffinierte, langsame Qual.
All this was torture to me refined, lingering torture.
So voller Qual.
So full of pain.
Er war in einem Zustand großer psychischer Qual.
He was in a state of great mental distress.
Kitty, ich leide Qual.
'Kitty, I am in torture!
Das ist eine Qual!
It is torture!
Die Qual der Wahl!
It's so hard to choose.
O Qual der Seele ).
Stewart Spencer.
Die Qual der Wahl
All you have to do is choose
Meine Träume sind wie Qual,
My dreams are like torment.
Das war eine wirkliche Qual.
And that was torture, real torture.
Ist Seung Jo eine Qual?
Is Seung Jo being a pain?
Befinde ich mich in einem Zustand der Qual, des Schmerzes?
'Am I in a state of anguish? Am I in pain?
damit ich so schreckliche Qual erleide, vergib mir all die Qual, die deinem schönen Herzen angetan wurde.
so dreadful a misfortune. forgive me for the torment inflicted on your fair heart.
Liebe ist Qual, Lieblosigkeit ist Tod.
Love is agony, lovelessness is death.
Das wird eine schmerzliche Qual sein.
That would be a grievous affliction.
Das wird eine schmerzliche Qual sein.
That will be a grievous scourge.
Das wird eine schmerzliche Qual sein.
This will be a painful torment.
Das wird eine schmerzliche Qual sein.
They will cry out This is a painful punishment.
Das wird eine schmerzliche Qual sein.
They will say, This is a painful torment.
Das wird eine schmerzliche Qual sein.
This will be a painful punishment.
Sie haben die Qual der Wahl ...
There s so much to choose from out there
Das ist eine ziemliche Qual, nicht?
It's a bit of an ordeal, isn't it, sir?
Ich hasse das Leben, diese grausame Qual!
I hate life! The torment, the cruelty of it.
Jemand sollte den Hund aus seiner Qual erlösen.
Someone should put that dog out of its misery.
Sie trügen für seine endlose Qual die Verantwortung.
They were to blame for his endless torment.
Meine Träume sind wie Qual, jeder einzelne Moment,
My dreams are like torment. My every moment.
Es gibt also nur die Qual der Wahl.
Are there any comments?
(Gesang) Parramatta, deine Qual hat gar manchen umgebracht.
Paramatta your torments were the bitter fate for many.
Selbst meine Qual war eine Art von Lust.
Even my agony was a kind of joy.
Ihre Intelligenz vergrößert ihre Ängste in eine Qual wie eine Handvoll brennendes Fett.
Their intelligence magnifies their fears into a pain like a handful of burning grease.
Und sie war schwanger und schrie in Kindesnöten und hatte große Qual zur Geburt.
She was with child. She cried out in pain, laboring to give birth.
Und sie war schwanger und schrie in Kindesnöten und hatte große Qual zur Geburt.
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
Jemand sollte der Qual dieses Hundes ein Ende bereiten.
Someone should put that dog out of its misery.
Je früher der Abschied desto kürzer ist die Qual.
Sluicing A He has been working on the problem.
Sollt Schaden mich treffen oder jedwede Qual, wirst den Schlüssel du finden in Musgraves Ritual.
If any harm should come to me fleshly or spiritual seek and you will find the key in the Musgrave ritual.
Aber für mich war es eine Beleidigung und eine Qual!
'And I feel insulted and tortured!
Das alles ist eine Qual. Ich weiß, wer ich bin.
These hearings are hard to bear.
Und spüre einmal nach, sogar in diesem Moment, befindest du dich in einem Zustand von Schmerz oder Qual?
And feel, even now, are you in a state of pain or anguish?
Ich fühle ihr nach, daß das eine Qual für sie ist.
Il y va du bonheur et de l'existence d'Anne et de ses enfants!
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein.
Which will envelop the people this is a painful punishment.
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein.
covering the people this is a painful chastisement.
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein.
Covering the people's this shall be a torment afflictive.
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein.
Covering the people, this is a painful torment.
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein.
Enveloping mankind this is a painful punishment.

 

Verwandte Suchanfragen : Qual Spalte - Qual Onkel - Qual Tante - Geistige Qual - Süße Qual - Geistige Qual - Qual Der Wahl - Qual Der Wahl - Qual Der Niederlage - Die Qual Der Wahl - Die Qual Der Wahl - Es War Eine Qual - In