Übersetzung von "in Kulturen in denen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Denen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das sind die Erkenntnissplitter, aus denen Kulturen geschmiedet werden.
And these are the slivers of insight upon which cultures have been forged.
Die Kulturen in Osteuropa sind der westlichen Kultur viel näher als muslimische Kulturen.
Eastern European cultures were more similar to Western cultures than are Muslim cultures.
Kampf der Kulturen in der Biologie
Biology u0027s Clash of Civilizations
In anderen Kulturen ist Zeit zyklisch.
In other cultures, time is cyclical.
Das gibts in allen Kulturen, oder?
I think that's there in all cultures, right?
Natürlich müssen Immigranten bereit sein, sich den Kulturen und Gepflogenheiten der Länder anzupassen, in denen sie sich niederlassen.
To be sure, immigrants must agree to adapt to the cultures and customs of the countries in which they settle.
Der Typ des Priesters ist in schriftlosen Kulturen zumeist von denen des Medizinmanns und Schamanen nicht klar zu trennen.
If there is, it is a particular of the denomination in question, and not a universal practice.
in Anerkennung der vielfältigen zivilisatorischen Errungenschaften der Menschheit, in denen der Pluralismus der Kulturen und die kreative Vielfalt der Menschen zum Ausdruck kommt,
Recognizing the diverse civilizational achievements of humankind, crystallizing cultural pluralism and creative human diversity,
Prostitution ist in vielen Kulturen zu finden.
Prostitution is one of the branches of the sex industry.
Jahrtausend Kulturen in China Cishan Kultur (ca.
c. 5800 BC Beginning of the Dadiwan culture in China.
Arbeitsmethoden können in verschiedenen Kulturen unterschiedlich sein.
Working methods can be different in different cultures.
Schimpansengruppen haben in verschiedenen Gruppen verschiedene Kulturen.
Chimpanzee troops have different cultures in different troops.
Die Tötung weiblicher Kinder tritt üblicherweise in patriarchalischen Kulturen auf, in denen es eine starke Präferenz für Männer und eine Entwertung von Frauen gibt.
Despite the accusations of some that women were getting a free hand out there is evidence that many women were far from receiving adequate assistance from their parish.
Isolierte lebende Kulturen (1) (isolated livecultures) schließen lebende Kulturen in gefrorener Form und als Trockenpräparat ein.
This includes cryptography , 'cryptanalysis', protection against compromising emanations and computer security.
Orion und Oriongürtel in den Kulturen In fast allen Kulturen werden wurden diese drei Sterne mit dem Gürtel einer männlichen Figur in Zusammenhang gebracht.
Orion's Belt or the Belt of Orion, also known as the Three Kings or Three Sisters, is an asterism in the constellation Orion.
Auffassungsunterschiede in verschiedenen politischen Kulturen sind ganz normal.
Different perceptions are natural among different political cultures.
In anderen Kulturen bemalen sie sich wie in Herr der Fliegen .
In other cultures, they paint themselves like Lord of the Flies.
Die beiden Kulturen befanden sich in frühen Zeiten jahrhundertelang in Kontakt.
The two civilizations had centuries of contact in ancient times.
In vitro hemmt Bosentan in Hepatozyten Kulturen die Gallensalz Export Pumpe.
In vitro, bosentan inhibits the bile salt export pump in hepatocyte cultures.
In vielen Kulturen kleiden sich Männer und Frauen unterschiedlich.
In many cultures, men and women dress differently.
Kulturen ist ein Freilichtmuseum in der südschwedischen Stadt Lund.
Kulturen is a museum in Lund, Sweden.
Und Wohnen in verschiedenen Ländern bringt neue Kulturen damit.
And living in different countries also comes with different cultures.
Das Potenzial für einen Kampf der Kulturen liegt in den gravierenden Unterschieden zwischen europäischen und islamischen Kulturen und Traditionen.
The potential for a clash of civilizations lies in the deep differences between European and Islamic cultures and traditions.
Die Probleme, mit denen Gesundheitspolitiker und Mediziner in Lima, Kairo, Kalkutta und Jakarta befasst sind, spiegeln unterschiedliche Klimazonen, Regionen, Geschichten und Kulturen wider.
The issues that preoccupy health policymakers and practitioners in Lima, Cairo, Kolkata, and Jakarta reflect contrasting climates, geographies, histories, and cultures.
Der Hang zum Optimismus ist in vielen verschiedenen Ländern beobachtet worden in westlichen Kulturen, nicht westlichen Kulturen, bei Frauen und Männern, bei Kindern, bei Senioren.
The optimism bias has been observed in many different countries in Western cultures, in non Western cultures, in females and males, in kids, in the elderly.
In Mesopotamien und in Anatolien blühten städtische Kulturen auf, welche das Rad entwickelten.
Urban cultures in Mesopotamia and Anatolia flourished, developing the wheel.
) B. Travens Erzählwerk in der Konstellation von Sprache und Kulturen.
), B. Travens Erzählwerk in der Konstellation von Sprache und Kulturen , Würzburg, Königshausen Neumann, 2005 ISBN 3 8260 3080 X Giacopini, Vittorio.
Kulturen aus Ost und West treffen sich in diesem Land.
Cultures of the East and the West meet together in this country.
Mit dem Ende der Altsteinzeit erscheinen in Litauen verschiedene Kulturen.
They brought two different cultures, as evidenced by the tools they used.
Wagen sind aber in den altamerikanischen Kulturen bisher nicht nachgewiesen.
The mechanics are the same in either case.
Die Kulturen werden in Kimax Flaschen von 250 ml angesetzt.
The culture is made in 250 ml 'Kimax' flasks.
Wir haben in den Ländern der EU völlig unterschiedliche Kulturen.
The EU countries have completely different cultures.
die gemeinsamen Aspekte europäischer Kulturen in den Vordergrund zu rücken.
bring the common aspects of European cultures to the fore.
In anderen Kulturen bemalen sie sich wie in Herr der Fliegen . In manchen tragen sie Masken.
In others, they paint themselves like Lord of the Flies.
Repin von Fruchtkörpern aus neun Jahre zuvor in einer Höhle in Blumentöpfen eingerichteten Kulturen.
In 1901, Repin reported successfully obtaining fruit bodies in a cave in which cultures had been established in flower pots nine years previously in 1892.
Auch in Familien mit verschiedenen Kulturen wird Dashain mit Begeisterung gefeiert.
In culturally mixed families too, Dashain is celebrated with excitement.
Inzest ist ein Tabu, das man in fast allen Kulturen findet.
Incest is a taboo found in almost all cultures.
In afrikanischen und asiatischen Kulturen ist ein süßes Frühstück weitgehend unbekannt.
Coffee is the most common breakfast beverage amongst adults, but is not popular with children.
Auch können die Kulturen gegen Klimaschwankungen in den Treibhäusern versichert werden.
Crops may also be insured against climatic alterations inside greenhouses.
In Valencia erörterten wir außerdem den Dialog der Kulturen und Zivilisationen.
Finally, in Valencia, we discussed the dialogue of cultures and civilisations.
Mehr denn je sind in diesem Jahr die Erträge bei einigen Kulturen, z. B. den Mit telmeerkulturen, weit entfernt von denen in anderen Bereichen, z. B. im Getreidebau und in der Vieh zucht.
Mr Brøndlund Nielsen (L). (DA) For the ten years or so that I have been in Parliament it has been the practice in certain quarters to attack the common agricultural policy by loading it with budget problems.
Viele der historischen Mythen über Drachen aus aller Welt können als Metaphern für die inneren Energien der Kulturen, in denen sie eingebettet sind, betrachtet werden.
Many of the world's historical myths about dragons can be read as metaphors for the inner energies of the cultures in which they are embedded.
Ebenso haben verschiedene Aspekte der Moderne in unterschiedlichem Maße Einzug in anderen Kulturen Ländern gehalten.
In some fields the effects of Modernism have remained stronger and more persistent than in others.
Wir hoffen, die verschiedenen in der Union bestehenden Kulturen miteinander in Einklang bringen zu können.
We hope to ensure that all the various cultures which exist within the Union are compatible.
Die Heide und ihr Umland gehören zu jenen Gegenden der Norddeutschen Tiefebene, in denen die jägerischen Kulturen des Mesolithikums schon früh von neolithischen Bauern verdrängt wurden.
The heath and its surrounding area belong to those regions of the North German Plain in which the hunter culture of the Mesolithic era was superseded quite early on by Neolithic farmers.

 

Verwandte Suchanfragen : In Kulturen, In Denen - In Denen - In Denen - In Denen - In Ländern, In Denen - In Fällen, In Denen - In Zeiten, In Denen - In Situationen, In Denen - In Fällen, In Denen - In Ländern, In Denen - In Fällen, In Denen - In Fällen, In Denen - In Zeiten, In Denen - In Vielen Kulturen - In Einigen Kulturen