Übersetzung von "in Fällen in denen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fallen - Übersetzung : Fallen - Übersetzung : Fallen - Übersetzung : Fällen - Übersetzung : Fällen - Übersetzung : Denen - Übersetzung : Fallen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(b) in Fällen, in denen Ausnahmen von dieser Verpflichtung gewährt wurden. | b where an exemption from that obligation has been granted. |
(a) in Fällen, in denen in den Mitgliedstaaten ein inländisches Tochterinstitut niedergelassen ist | (a) in cases where a domestic subsidiary institution is established in the Member States |
Diese Untersuchungen erfolgen stichprobenartig bzw. in Fällen, in denen Drogenkonsum vermutet wird. | In all European countries aftercare forms the last link of the treatment chain, though the intensity and structure of programmes varies. |
(b) in Fällen, in denen ein Drittlandsinstitut eine bedeutende Zweigniederlassung in den Mitgliedstaaten unterhält | (b) in cases where a third country institution operates a significant branch in the Member States |
In Fällen, in denen sich die Entwicklung eines OHSS abzeichnet (siehe Abschnitt 4. | It is therefore prudent to withhold administration of hCG in cases where OHSS is developing (see 4. |
Das Gericht entscheidet in erster Instanz in Fällen, in denen der Gerichtshof angerufen wurde, d.h. | in disputes between the Communities and their ser vants referred to in Article 179 of the EEC Treaty and in Article 152 of the EAEC Treaty (actions brought by staff) |
Es existieren 108 Seen, in denen sich in einigen Fällen wiederum kleine Inseln befinden. | Manitoulin Island itself has 108 freshwater lakes, some of which have their own islands in turn several of these islands within islands have their own ponds. |
abgeschlossenes Hochschulstudium in Fällen, in denen die Regelstudienzeit vier Jahre oder darüber beträgt, oder | a level of education which corresponds to completed university studies attested by a diploma when the normal period of university education is four years or more, or |
Auch in Fällen, in denen kein Austausch von Instrumenten stattfindet, tritt der Steuertatbestand ein. | Also in cases where no exchange of instruments takes place, the taxable event would still occur. |
Aber sie selbst handelt in allen Fällen, in denen sie Abstimmungsniederlagen erleidet, ganz ähnlich. | I am not prepared to vote on this report in its present form under my name. |
In Fällen, in denen die Verordnung (EG) Nr. 261 2004 keine Anwendung findet, und | In cases where Regulation (EC) No 261 2004 does not apply, and |
Aus Transparenzgründen hat die Kommission bisher in sämtlichen Fällen, also auch in den Fällen, in denen sie keine Stellungnahme abgegeben hat, eine Entscheidung getroffen. | For transparency reasons, the Commission has so far adopted a decision in every case, even where it has no comments. |
In Fällen, in denen langjährige Geschäftsbeziehungen zwischen vertrauten Partnern bestehen, oder in Fällen, in denen die von den Fuhrunternehmern gebotenen Sicherheitsgarantien gut sind, scheint es unvernünftig, das gleiche Sicherheitsniveau vorzuschreiben wie bei völlig unbekannten Marktteilnehmern. | In cases where long standing business relationships have been established between trusted partners or in cases where the security guarantees offered by transporters are good, it seems unreasonable to require the same degree of security as in the case of entirely unknown operators. |
Und zwar erstens in Fällen, in denen es sich um eine neue Indikation für einen eingeführten Wirkstoff handelt, und zweitens in Fällen, in denen ein Unternehmen beantragt, den Status eines Produkts von verschreibungspflichtig in nicht verschreibungspflichtig umzuändern. | Firstly, when a new indication is developed for an old medicine, and secondly, when a company submits documentation for switching a product from prescription to non prescription status. |
Die Geschichte ist mit Fällen übersät, in denen sich alle geirrt haben. | History is strewn with the cases when they've all got it wrong. |
LDL Apherese) oder in den Fällen angezeigt, in denen derartige Behandlungen nicht zur Verfügung stehen. | LDL apheresis) or if such treatments are unavailable. |
2 Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 850 98 in den Fällen, in denen Fangbeschränkungen gelten. | 2 Application of Regulation (EC) No 850 98 where restrictions exist. |
Aber auch in Fällen, in denen Betreiber Funkfrequenzen nutzen wollen, sind Einzelgenehmigungen nicht unbedingt gerechtfertigt. | Even where operators require the use of radio spectrum, specific authorisations are not necessarily justified. |
Wir sollten zuerst mit Mindestnormen in den Fällen beginnen, in denen es wirkliche Probleme gibt. | Let us first begin with minimum standards in the cases where there are real problems. |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | Annex IVb |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | In cases where the exporter is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory. |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | In cases where the exporter is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory. |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | In cases where the exporter is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory. |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | (Place and date) |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | Slovenian version |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | (Signature of the exporter in addition, the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script) |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | See Article 20(5) of this Annex. |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | The Appendix concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the products referred to in paragraph 1. |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | These indications may be omitted if the information is contained on the document itself |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | Manufacture from unworked precious or semi precious stones |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | Manufacture from yarn. |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank. |
In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners. | See Article 22(5) of the Protocol. |
Artikel 20 gilt nicht in Fällen, in denen ein oder mehrere EFTA Staaten beteiligt sind. | For this purpose the procedures laid down in Article 82(1)(a) and Protocol 32 of the Agreement shall apply. . |
wirksame Verfahren für die Berichterstattung und Begleitung in den Fällen, in denen Aufgaben übertragen werden | an effective system of reporting and monitoring where the performance of tasks is delegated |
In Fällen, in denen die Kommission bereits das förmliche Prüfverfahren eingeleitet hat, wird dieses eingestellt. | In cases where the Commission has initiated the formal investigation procedure, the Commission shall close that procedure. |
Die Tests werden nur in Fällen durchgeführt, in denen das Alter der Person in Frage gestellt wird. | The tests are only carried out in cases where the person's age is in question. |
Es gab eine Reihe von Fällen, in denen sie ihre Quoten überzogen haben, und in denen sie in der Gemeinschaft Dumping unternommen haben. | Anti dumping procedures have, indeed, had to be brought against Taiwan, but attempts to exceed quotas and dump goods have, regrettably, become part and parcel of contemporary economic and trading practice. |
In diesem Punkt werfe ich der Kommission den Fehdehandschuh hin, in Fällen, in denen es an fair play mangelt, in Fällen von Marktstörung, sehr strenge Maßnahmen zu ergreifen. | On that point I throw down the gauntlet to the Commission to take hard action in cases where there is a lack of 'fair play', in cases of market distortion. |
In den Fällen, in denen Konzentrationen über 1,0 ng ml gemessen wurden, waren diese nur vorübergehend. | When observed, blood concentrations exceeding 1.0 ng ml were transient. |
(eee) wirksame Verfahren für die Notifizierung und Begleitung in den Fällen, in denen Tätigkeiten delegiert werden | (cc) an effective system of reporting and monitoring where the performance of tasks is delegated |
Dieses Verfahren hätte auch in den anderen Fällen befolgt werden müssen, in denen Einstimmigkeit vorgesehen ist. | This procedure should also have been followed 1n the other cases of unanimous voting. |
Die in Artikel 12 genannten Stellen legen Verfahren fest, nach denen in solchen Fällen vorzugehen ist. | The competent authority of either of the Parties referred to in Article 12 shall immediately inform the competent authority of the other Party of any proven or suspected cases of unauthorised disclosure or loss of classified information provided by that Party. |
Die in Artikel 12 genannten Stellen legen Verfahren fest, nach denen in solchen Fällen vorzugehen ist. | The authorities referred to in Article 12 shall establish procedures to be followed in such cases. |
Die in Artikel 12 genannten Stellen legen Verfahren fest, nach denen in solchen Fällen vorzugehen ist. | The authorities referred to in Article 12 shall establish procedures to be followed in such cases. |
Verwandte Suchanfragen : In Fällen, In Denen - In Fällen, In Denen - In Fällen, In Denen - In Fällen, In Denen - In Fällen - In Denen - In Denen - In Denen - In Ländern, In Denen - In Zeiten, In Denen - In Situationen, In Denen - In Ländern, In Denen - In Zeiten, In Denen - In Kulturen, In Denen - In Drei Fällen