Übersetzung von "in Bezug auf Ihre Anfrage" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Anfrage - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : In Bezug auf Ihre Anfrage - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : In Bezug auf Ihre Anfrage - Übersetzung : In Bezug auf Ihre Anfrage - Übersetzung : In Bezug auf Ihre Anfrage - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Andrews, amtierender Ratspräsident. (E) Herr Präsident, ich bin Ihnen für ihre Entscheidung in bezug auf die vorausgegangene Anfrage sehr dankbar.
Nevertheless, it is appropriate to recall that in the context of their usual coordination, the Nine have so far voted together on draft resolutions on this issue at the United Nations General Assembly in New York.
Ihre Angst in Bezug auf ihre langfristige wirtschaftliche Zukunft wächst.
They are becoming more fearful for their long term economic future.
Auch bestehen Unterschiede in Bezug auf ihre Typologie.
Their typology is also varied.
Wir kommen auf Ihre Anfrage zurück, sobald die Anfrage Nr. 53 behandelt ist.
I should like confirmation.
Wir haben einige Vorschläge gemacht, auf die in der Anfrage des heutigen Abends Bezug genommen wird.
We have made some suggestions that are reflected in the question tonight.
Die Leute übertreiben in Bezug auf ihre Fähigkeiten manchmal.
People sometimes exaggerate their abilities.
(b) die in Bezug auf den Anleger nächstgelegene Informationsstelle anlegerspezifische Informationen jährlich oder auf Anfrage an den Quellenmitgliedstaat übermitteln
(n) the information agent closest to the investor should report investor specific information to the source Member State either on an annual basis or upon request
Auf Anfrage von Herrn VEVER erläutert das Sekretariat die folgenden drei Elemente in bezug auf den Stand der Arbeiten.
At the request of Mr Vever, the secretariat presented the following three elements concerning the state of ongoing work
Ich werde ebenfalls auf die mündliche Anfrage von Herr Brok in Bezug auf Afghanistan antworten oder dies zumindest versuchen.
I shall also answer, or I shall try to answer, Mr Brok' s oral question on Afghanistan.
Aktion 2 bessere Kenntnisse in bezug auf Waldbrände, ihre Verhütung und ihre Überwachung
Scheme 2 to improve knowledge of forest fires, prevention and monitoring
Aber in Bezug auf ihre äußerste Schale, nur zwei Elektronen.
But in terms of their outermost shell, only two electrons.
Revolutionäre Umbrüche bringen die vertrauten Gewohnheiten der Diplomaten durcheinander, sowohl in Bezug auf ihre persönlichen Kontakte, als auch, wichtiger noch, in Bezug auf ihre eigene Denkweise.
Revolutionary ruptures upset diplomats familiar habits, both in terms of their personal contacts and, more importantly, in terms of their thinking.
Herr Präsident, ich muss gestehen, dass der amtierende Ratspräsident in Bezug auf diese Anfrage nicht sehr explizit war.
Mr President, I must confess that the President in Office of the Council was not very clear on this question.
Tom und Maria sprachen über ihre Probleme in Bezug auf Johannes.
Tom and Mary were discussing their problems with John.
Ihre Inschriften nehmen in besonderer Weise Bezug auf Frieden und Versöhnung.
They have inscriptions referring to peace and reconciliation.
(e) ihre Politik in Bezug auf die Wertpapierleihe und deren Umsetzung
(e) their policy on securities lending and the implementation thereof
Artikel 26 Pflichten der notifizierten Stelle in Bezug auf ihre Arbeit
Article 26 Operational obligations for notified bodies
Dennoch änderte die Kommission in Bezug auf die Höchstmenge ihre Meinung.
The Commission did however change its view regarding the maximum dose.
Die Produkte wurden sofern relevant in Bezug auf ihre Endanwendung betrachtet.
Products have been considered in relation to their end use application, where relevant.
Ihre Anfrage war dringend.
They were urgent in their demand.
Sie haben Änderungen in Bezug auf Ihre Buchführungsregeln, Ihre IT Systeme sowie Ihr Projektmanagement geplant.
You are going to change your bookkeeping rules, your IT systems and your project management.
Zwischenmenschliche Kommunikation wird häufig in Bezug auf ihre Funktion in zwischenmenschlichen Beziehungen thematisiert.
Influences in Verbal CommunicationCulture has influenced Verbal communication in a variety of ways.
Aber Ihre Ersparnisse in Bezug auf wie viel haben Sie in der Bank.
But your savings in terms of how much you have in the bank.
Auch in Bezug auf ein verantwortungsvolles Regieren würde ihre Vertrauenswürdigkeit in Frage gestellt.
In this way, the credibility of the Community with respect to good governance would also be at stake.
11. fordert die Kernwaffenstaaten auf, ihre Transparenz und Rechenschaftspflicht in Bezug auf ihre Kernwaffenbestände und ihre Durchführung von Abrüstungsmaßnahmen zu erhöhen
Calls upon the nuclear weapon States to increase their transparency and accountability with regard to their nuclear weapons arsenals and their implementation of disarmament measures
Frau Buitenweg, ich möchte Ihnen auf Ihre Anfrage bezüglich des Abstimmungsverlaufs in diesem Parlament antworten.
Mrs Buitenweg, I would like to answer you with regard to the way votes are conducted in this House.
Einige Terroristen hegen möglicherweise Reue und Schuldgefühle in Bezug auf ihre Handlungen.
Some terrorists might feel remorse and guilt about their actions.
November 1997 vertraten, behielten ihre Standpunkte in bezug auf dieses Gutachten bei.
The Members of the CPMP who expressed divergent positions concerning the CPMP opinion of 19 November 1997 maintained their positions in relation to this opinion.
Als Unternehmen müssen Übertragungs Fernleitungsnetzbetreiber in Bezug auf ihre Zusammenarbeit Transparenz gewährleisten.
As companies, transmission system operators must be transparent about the way they cooperate.
Alle übrigen Institutionen haben ihre Pflicht in bezug auf die Agrarpreise erfüllt.
All the other institutions have discharged their obligations in respect of farm prices.
In bezug auf den Rat halte ich Ihre Bemerkung ebenfalls für ungerechtfertigt.
Action taken on Parliament's opinions See Annex II of the Minutes.
Leider finde ich Ihre Antwort in Bezug auf die Ausfuhrerstattungen nicht ausreichend.
I am sorry to say I do not find your answer quite sufficient in relation to the export refunds.
Gegen diese zusätzlichen Aufnahmemengen bestünden keine Bedenken in Bezug auf ihre Sicherheit.
It also concluded that this additional intake was not of concern from the safety point of view.
Auch haben Frauen mit Stereotypen in Bezug auf ihre häuslichen Pflichten und ihre Beschäftigungsfähig keit zu kämpfen8.
Women have to face the consequences of stereotypical assumptions about their domestic responsibilities and their aptitude to employment8.
Auch haben Frauen mit Stereotypen in Bezug auf ihre häuslichen Pflichten und ihre Beschäfti gungsfähigkeit zu kämpfen8.
Women have to face the consequences of stereotypical assumptions about their domestic responsibilities and their aptitude to employment8.
Was die nicht quotengebundenen Aktionen betrifft, so wurde eine spezifische Anfrage von Herrn Diligent in bezug auf den Textilsektor vorgelegt.
I hope that here too I shall be expressing your views, ladies and gentlemen, if I confirm the need for the Polish people itself to solve its own problems freely and without any interference from outside.
Ihre Anfrage war demonstrativ lässig.
Their inquiry was pointedly casual.
Anfrage Nr. 80 von Frau Lizin Haltung der Neun in bezug auf die Vertretung des Pol Pot Regimes in den Vereinten Nationen
It seems to me selfevident that, until the legal systems of the Member States of this Community are harmonized, if indeed that ever takes place, they differ so much in principle in their basis, in their history, in their application, that to attempt to impose one rule in one particular aspect of the criminal law would be utter folly.
6. fordert die Kernwaffenstaaten außerdem auf, ihre Transparenz und Rechenschaftspflicht in Bezug auf ihre Kernwaffenbestände und ihre Durchführung von Abrüstungsmaßnahmen zu erhöhen
Also calls upon the nuclear weapon States to increase their transparency and accountability with regard to their nuclear weapons arsenals and their implementation of disarmament measures
Diese Feststellung treffe ich zum Teil Bezug nehmend auf meine Anfrage an den Ministerrat vom November.
This last remark is made partly with reference to my question to the Council of Ministers in November.
Dieses Modul erlaubt es Ihnen, Einstellungen in Bezug auf Ihre Tastatur zu treffen.
This module allows you to choose how your keyboard works.
(2) Umweltleistung die Ergebnisse des Managements der Organisation in Bezug auf ihre Umweltaspekte
(2) environmental performance means the results of an organisation's management of its environmental aspects
Alle verbleibenden Hindernisse sollten in Bezug auf ihre wirtschaftlichen Auswirkungen gründlich bewertet werden.
Any remaining obstacles should be thoroughly assessed as to their economic impact.
Alle diese Länder hängen in bezug auf ihre Ausfuhren von der EWG ab.
All these countries are dependent on the EEC for their exports.
Daher ist es von wesentlicher Bedeutung, Grundsätze in Bezug auf Mindeststandards für die Qualifikation der Inspektoren festzulegen, insbesondere in Bezug auf ihre Ausbildung und Schulung.
It is essential therefore to provide detailed guidelines on the minimum standards for the qualification of inspectors, in particular as regards their education and training.

 

Verwandte Suchanfragen : Ihre Anfrage In Bezug Auf - Bezug Auf Ihre - Auf Ihre Anfrage - In Bezug Auf Die Anfrage - In Bezug Auf Ihre Frage - Ihre Position In Bezug Auf - In Bezug Auf Ihre Letzten - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf