Übersetzung von "im Bereich unter" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Bereich - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Bereich - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Bereich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
UNTER HERVORHEBUNG der Bedeutung der Zusammenarbeit im Bereich Migration, | UNDERLINING the importance of cooperation on migration |
UNTER HERVORHEBUNG der Bedeutung der Zusammenarbeit im Bereich der Migration, | EXPRESSING their full commitment to promoting sustainable development in all its dimensions, including environmental protection and effective cooperation to combat climate change as well as effective promotion and implementation of internationally recognised labour standards ratified by the Parties, |
unter Hinweis auf die zahlreichen internationalen Normen im Bereich der Rechtspflege, | Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, |
Wir kommen also im Bereich der Verwaltungsausgaben auch massiv unter Druck. | So we are also coming under enormous pressure as regards administrative expenditure. |
Im Bereich Asyl wollen wir Richtlinien unter anderem für Flüchtlinge vorantreiben. | In the asylum sector, we want to push ahead with directives such as directives on refugees. |
unter Hinweis auf die zahlreichen internationalen Normen im Bereich der Rechts pflege, | Calling attention to the numerous international standards in the field of the administration of justice, |
Die Kapelle im Gepräge der Frankfurter Schule war gemäß dendrochronologischen Untersuchungen im Bereich des Chores um 1455 und im Bereich des Langhauses 1493 endgültig unter Dach. | The chapel, bearing an imprint of the Frankfurt school, was according to dendrochronological studies, in the area of the quire, roofed about 1455, while the nave got its roof somewhat later, about 1493. |
Unter dieser Bedingung werden wir dem Aderlaß an Fachkräften im kulturellen Bereich abhelfen. | What we need is an active European economic and social policy, because the problems will not solve themselves. |
Die Zahl der Kinder unter 15 Jahren lag mit 14,8 im Bereich Gesamtwiens (14,7 ). | The percentage of children under 15 years was 14.8 in the total area (Vienna 14.7 ). |
Die Injektion erfolgt subkutan (unter die Haut) am Hals im Bereich vor der Schulter. | Ibraxion is shaken before use and injected subcutaneously (under the skin) into the neck at the front of the shoulder. |
Der Bereich Einstellung und Personalver waltung führte seine Tätigkeit im Berichts zeitraum unter folgenden Zielsetzungen fort | Overall, the services provided for the Office by Community institutions (Translation Centre for translations of Office do cuments. |
Hier geben 76 der Zulieferer an, Kooperationen im F E Bereich zu unter halten. | A study by the Rhine Westphali an Institute for Economic |
DIENSTLEISTUNGEN IM BEREICH GESUNDHEIT UND SOZIALES (ausgenommen die unter 1. A h j genannten) | HEALTH RELATED AND SOCIAL SERVICES (other than those listed under 1. A h j) |
Die Zusammenarbeit der Vertragsparteien im Bereich Landwirtschaft und ländliche Entwicklung umfasst unter anderem Folgendes | The Parties shall cooperate to promote agricultural and rural development, in particular through progressive convergence of policies and legislation. |
Unternehmen im Bereich fossiler Brennstoffe sowie auch Regierungen sehen sich bereits unter zunehmenden rechtlichen Druck. | Perusahaan bahan bakar fosil dan pemerintah saat ini menghadapi tekanan hukum yang semakin berat. |
Auflistung der legis lativen Maßnahmen im Bereich der GASP 1993 2003 unter Angabe der entspre chenden Referenz doku mente | List of the legislative acts on CFSP 1993 2003 with references to relevant documents |
Slowenien ist das reichste unter den Beitrittsländern, mit einer europäischen Tradition auch im institutionellen Bereich. | Slovenia is the wealthiest of the candidate countries, and it has a European institutional tradition too. |
Die Zusammenarbeit im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung konzentriert sich unter anderem auf Folgendes | Cooperation in the field of education and training shall focus, inter alia, on |
Unter diesen Voraussetzungen bestehen freilich keine Möglichkeiten zur Verwirklichung von Gemein schaftspolitiken im Industrie, im Energie, im regionalen und im sozialen Bereich. | There is little doubt that the youth map has proved an inadequate device for defining geographical concentrations of youth unemployment. |
Dieser Sektor umfasst keine Beratungsdienstleistungen im Bereich verarbeitendes Gewerbe, die im Abschnitt UNTERNEHMENSDIENSTLEISTUNGEN unter 6.F.h zu finden sind. | excluding catering in air transport services 12 |
Arndt z. B. im Bereich der Sozialpolitik, im Bereich des Re gionalfonds und im Bereich der Entwicklungshilfe ab gelehnt. | Adonnino led to the non payment of refunds, has worked very well this year, but it will most probably have repercussions on the next financial year. |
Erhebliche Lücken bestehen im Bereich der Arbeitsmarktstatistik , unter anderem grundlegende Daten über Beschäftigung und geleistete Arbeitsstunden . | Significant gaps exist in the field of labour market statistics , including basic data on employment and hours worked . |
Im Bereich der Staatsfinanzen haben die Behörden die Ausgaben auf Staatsebene deutlich unter den Budgetgrenzen gehalten . | In the fiscal area , the authorities have kept spending significantly below budget limits at the state level . |
Cetrotide 0,25 mg wird unter die Haut der unteren Bauchwand, vorzugsweise im Bereich des Nabels, injiziert. | 29 Cetrotide 0.25 mg is for injection under the skin of the lower abdominal wall, preferably around the navel. |
Cetrotide 3 mg wird unter die Haut der unteren Bauchwand, vorzugsweise im Bereich des Nabels, injiziert. | Cetrotide 3 mg is for injection under the skin of the lower abdominal wall, preferably around the navel. |
Im Bereich der Staatsfinanzen haben die Behörden die Ausgaben auf Staatsebene deutlich unter den Budgetgrenzen gehalten. | In the fiscal area, the authorities have kept spending significantly below budget limits at the state level. |
Beratung im Bereich Landwirtschaft, Jagd und Forsten Beratung im Bereich Fischerei | Advisory and Consulting Services Relating to Agriculture, Hunting and Forestry |
Ziel des Dialogs und der Zusammenarbeit im Bereich der Gemeinsamen Außen und Sicherheitspolitik (GASP) ist eine schrittweise Konvergenz, unter anderem auch im Bereich der Gemeinsamen Sicherheits und Verteidigungspolitik (GSVP). | Focus on measures to protect children against all forms of violence. |
Bereich biotechnologische Präparate (Teil A) unter Leitung von John Purves Bereich sonstige Präparate (Teil B) unter Leitung von Josep Torrent Farnell | Sector for biotechnology products (Part A), headed by John Purves Sector for other products (Part B), headed by Josep Torrent Farnell |
Halten im Bereich | Border 0 |
Halten im Bereich | Stop at Area |
Im Bereich Handel | In the area of trade |
Im Bereich Entwicklungszusammenarbeit | In the area of development cooperation |
Die Zusammenarbeit in diesem Bereich umfasst unter anderem | The Parties agree that this provision constitutes an essential element of this Agreement. |
Die Schrift ist unter der Bezeichnung Unified Canadian Aboriginal Syllabics im Bereich U 1400 bis U 167F im Unicode aufgenommen. | Ojibwe speakers in the US have never been heavy users of either Canadian Aboriginal syllabics or the Great Lakes Aboriginal syllabics and have now essentially ceased to use either of them at all. |
(c) FuE im Bereich der Nanotechnologie im Hinblick auf Wohlstand schaffende Anwendungen zu fördern, unter Betonung der Einbeziehung von KMU | (c) boost R amp D in nanotechnologies with a view to wealth generating applications with emphasis on the involvement of SMEs |
Beratungsdienstleistungen im Bereich Landwirtschaft, Jagd, Forstwirtschaft und Fischerei sind im Abschnitt UNTERNEHMENSDIENSTLEISTUNGEN unter 6.F.f und 6.F.g zu finden. | IE Establishment by Korean residents in flour milling activities is subject to authorisation. |
Dieser Sektor umfasst keine Beratungsdienstleistungen im Bereich verarbeitendes Gewerbe, die im Abschnitt UNTERNEHMENSDIENSTLEISTUNGEN unter 6. F. h) zu finden sind. | In particular, ownership of more than 50 percent of the equity interests in a juridical person shall be deemed to constitute control. |
Ausgaben im Bereich der Landwirtschaft Gemeinschaftsmaßnahmen im Bereich der Berufsausbildung der Landwirte | Expenditure in the agricultural sector Community action relating to the vocational training of farmers |
Ausgaben im Bereich des Sozialwesens Modelluntersuchungen im Bereich der Bekämpfung der Armut | Community policies in regard, particularly, to research, technology, industry, the social sector, the environment and the supply of energy and raw materials Expenditure in the social sector Pilot research projects on action to combat poverty |
Wir wissen um einige Fälle im Bereich Butter und im Bereich Milch. | We know about several cases relating to butter and milk. |
Es sind noch bestimmte Dinge nachzuholen, im wirtschaftlichen Bereich, im administrativen Bereich. | There is still room for catching up in both the economic and administrative spheres. |
Im Bereich der Agrarwirtschaft ist die Sozialistische Fraktion der Meinung, daß unter allen Umständen gehandelt werden muß. | As you know well, my group has never liked the linkage between the Council's meeting in Athens and our decisions affecting the 1984 budget. |
Unter diesem Aspekt besteht die Politik der Gemeinschaft im Bereich For schung und Industrie aus zwei Komponenten. | It would also be advisable to encourage mobility amongst executives in industry in the various countries of the Community. |
Die Zahl der Kinder unter 15 Jahren lag mit 14,6 im Bereich des Wiener Durchschnitts von 14,7 . | The number of children under 15 years was 14.6 , against the Vienna area average of 14.7 . |
Verwandte Suchanfragen : Bereich Unter - Bereich Unter - Im Bereich - Im Bereich - Unter Einem Bereich - Im Bereich Zwischen - Ton Im Bereich - Kostenlos Im Bereich - Im Offenen Bereich - Im Bereich über - Bereich Im Bericht - Sind Im Bereich - Produkt Im Bereich - Im Bereich Um