Übersetzung von "hier abtrennen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
ABTRENNEN | TEAR |
Aktivität abtrennen | Separate activity |
Abtrennen von Haifischflossen | Removal of fins of sharks |
Abtrennen von Haifischflossen | Removal of fins of sharks |
Abtrennen von Haifischflossen | Removal of fins of sharks on board vessels |
An den Perforationen abtrennen 2. | Separate at perforations 2. |
Danach kann man die überstehenden Stränge abtrennen. | The most notable is the permanence of the loop. |
Abtrennen von Haifischflossen an Bord von Schiffen | Removal of sharks' fins on board vessels |
Abtrennen von Haifischflossen an Bord von Schiffen ( Finning ) | Removal of sharks' fins on board vessels |
146 (Perforation zum Abtrennen der Information für das Pflegepersonal) | 137 (Perforation to allow health care provider information to be detached) |
Atheismus sollte sich nicht von den reichen Quellen der Religion abtrennen. | Atheism shouldn't cut itself off from the rich sources of religion. |
Das Abtrennen der Haut mit der scharfen Lanzette ist nicht ungefährlich. | The delicate task of skinning with one razor to shave sharpened she is not free of danger. |
(Komplexe Kombination, die man durch Abtrennen der flüssigen Phase vom Ausfluss aus der Hydrierreaktion erhält. | (A complex combination obtained by separation of the liquid phase from the effluent from the hydrogenation reaction. |
So konnte man die Krankheit umgehen man konnte um die Krankheit herum impfen und sie abtrennen. | So you could get around the disease you could vaccinate around the disease and cut it off. |
Ich werde zweifelsohne eure Füße und eure Hände wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen! | I will surely cut off on opposite sides a hand and a foot, and crucify you all.' |
Ich werde zweifelsohne eure Füße und eure Hände wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen! | I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all. |
Ich werde zweifelsohne eure Füße und eure Hände wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen! | But you will soon know (the result of what you have done). |
Anschließend werfen sie Berg zu Boden und töten ihn, indem sie mit einem Messer den Kopf abtrennen. | He also states that they attempted a prisoner exchange with Berg and were rebuffed by the U.S. officials. |
Ich werde zweifelsohne eure Füße und eure Hände wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen! | You will soon come to know I will have your hands and feet cut off on alternate sides, and have every one of you crucified. |
Ich werde zweifelsohne eure Füße und eure Hände wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen! | I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.' |
Ich werde zweifelsohne eure Füße und eure Hände wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen! | Surely I shall cut off your hands and feet on opposite sides and surely I shall crucify you all. |
Ich werde zweifelsohne eure Füße und eure Hände wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen! | Verily, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you all. |
Ich werde zweifelsohne eure Füße und eure Hände wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen! | I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all. |
Ich werde zweifelsohne eure Füße und eure Hände wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen! | I shall cut off your hands and feet on opposite sides and shall crucify all of you. |
Ich werde zweifelsohne eure Füße und eure Hände wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen! | Verily I will cut off your hands and your feet alternately, and verily I will crucify you every one. |
Ich werde zweifelsohne eure Füße und eure Hände wechselseitig abtrennen und werde euch gewiß noch allesamt kreuzigen! | I will cut off your hands and feet from opposite sides, and I will crucify you all. |
Wenn Mutationen die einzige Quelle für Variation wären, dann könnte ich einfach andere Sals von mir abtrennen. | If mutations were the only source of variation, then I could just bud off other Sals. |
Vielleicht würden sich einfach andere Sals von mir abtrennen und dann wäre vielleicht ein Sal ein bisschen unterschiedlich und so. | Maybe just other Sals would just bud off from me, and then randomly one Sal might be a little bit different and whatever else. |
Wir dürfen diese Frage auch nicht von anderen zusätzlichen Maßnahmen abtrennen, die das korrekte Funktionieren des Binnenmarkts für Elektrizität gewährleisten. | Neither should we separate this question from other additional measures to ensure that the internal electricity market works properly. |
Herr Präsident! Kollege Brok hat Recht, wenn er sagt, in Bezug auf das Abtrennen von Schweineschwänzen seien wir klüger geworden. | Mr President, Mr Ârok is right to say that we are that much wiser now as regards the docking of pigs' tails. |
Die Muttersonde sollte eine Umlaufbahn (Orbit) um den Mars einschlagen, danach sich die Tochtersonde abtrennen und auf der Oberfläche des Planeten landen. | Each spacecraft was composed of two main parts an orbiter designed to photograph the surface of Mars from orbit, and a lander designed to study the planet from the surface. |
Ich werde den Bericht von Herrn Nassauer von den übrigen beiden abtrennen, denn sie beziehen sich meiner Ansicht nach auf unterschiedliche Themen. | I shall deal separately with Mr Nassauer' s report because I think the other two reports concern different issues. |
Der Satz, des sen Annahme Sie vorschlagen, ist integrierender Be standteil des Änderungsantrags Nr. 31. Ich kann ihn nicht von mir aus abtrennen das ist mein Problem. | Having said that, I am extraordinarily unhappy at the way this ragbag of proposals has been put together. |
(3) Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1185 2003 können die Mitgliedstaaten spezielle Fangerlaubnisse erteilen, die das Abtrennen von Haifischflossen vom Haifischkörper an Bord von Schiffen erlauben. | (3) Regulation (EC) No 1185 2003 allows Member States to issue special fishing permits allowing processing on board, whereby shark fins can be removed from the bodies. |
Ihr solltet kleine Kommandos von der Hauptgruppe abtrennen, um den Gegner zu flankieren, während einige Panzer frontal angreifen und damit macht ihr auf der Karte reinen Tisch. | Typically an advantage is gained by moving the majority of your forces up one flank as a group leaving a small detachment to bring up the rear of that group and protect the flanks. |
Und das bedeutet, wenn Sie Ihre Wahl getroffen haben und die Kandidatenliste abtrennen, kann ich anhand des übrig geblieben Teils nicht sagen, für wen Sie gestimmt haben. | And that means, if you mark your choices on one of them and then remove the candidate list, I won't be able to tell from the bit remaining what your vote is for. |
Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1185 2003 über das Abtrennen von Haifischflossen an Bord von Schiffen | Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1185 2003 on the removal of fins of sharks on board vessels |
Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1185 2003 über das Abtrennen von Haifischflos sen an Bord von Schiffen | Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1185 2003 on the removal of fins of sharks on board vessels |
Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Ände rung der Verordnung (EG) Nr. 1185 2003 über das Abtrennen von Haifischflos sen an Bord von Schiffen | Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1185 2003 on the removal of fins of sharks on board vessels |
Es ist nicht rechtens, und die Mitglieder des US Kongresses, die an Bill Clinton schrieben, haben völlig recht Wir müssen die Wirtschaftssanktionen von den gegenwärtig bestehenden Militärsanktionen abtrennen. | It is not right and the US Congressmen who sent the letter to Bill Clinton are quite right we have to de link economic sanctions from the military sanctions that are currently in place. |
. (EN) Hinsichtlich des Berichts Attwooll zum Abtrennen von Haifischflossen (A5 0043 2003) habe ich gegen Änderungsantrag 13 gestimmt, in dem die separate Anlandung von Haifischflossen und Körperteilen gestattet wird. | Regarding the Attwooll report on shark finning (A5 0043 2003) I voted against Amendment No 13 which allows for shark fins and body parts to be landed separately. |
Eine Gruppe von Leuten meinte, dass man seine Information destillieren kann, man kann Wert herausziehen, ihn abtrennen und auftischen, während die andere Gruppe anderer Meinung war und sagte Nein, man kann das fermentieren. | One group of people said you can distill your information, you can extract value, separate it and serve it up, while another group turned around and said no, no you can ferment it. |
Hier, hier, hier. | Here, here, here. |
Hier hier hier. | Here here here. |
Hier,hier,hier. | Here, here, here. |
Verwandte Suchanfragen : Abtrennen Und Anschließen - Durch Einen Vorhang Abtrennen - Hier Angegebenen - Hier Registrieren - Sogar Hier - Siehe Hier - Erhalten Hier - Hier Folgt - Hier Gezeigt - Hier Auch - Hier Eintreten - Hier Herunterladen