Übersetzung von "handeln von Fahrlässigkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Handeln - Übersetzung : Fahrlässigkeit - Übersetzung : Handeln - Übersetzung : Handeln - Übersetzung : Handeln - Übersetzung : Handeln von Fahrlässigkeit - Übersetzung : Fahrlässigkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Misshandlung von oder Fahrlässigkeit gegenüber TierenIII.8.7.
Absence of additional guaranteeIII.9.7. Non approved holdingIII.9.8. Diseased or suspect animalsIII.9.9.
Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit.
The Erika is another example of negligence.
Der Waldbrand entstand durch Fahrlässigkeit.
The forest fire occurred through carelessness.
Fahrlässigkeit kann zu schlimmen Unfällen führen.
Carelessness can lead to a serious accident.
keine grobe Fahrlässigkeit des Beteiligten vorliegt
they do not imply obvious negligence on the part of the person concerned and
Die Haftung umfasst Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit .
The liability shall cover fraud , wilful misconduct and gross negligence .
Fahrlässigkeit und Verantwortungslosigkeit, soweit das Auge reicht.
Such reckless and irresponsible behavior abounded.
Der Unfall wurde durch seine Fahrlässigkeit verursacht.
The accident resulted from his carelessness.
Offenbar war es keine Frage der Fahrlässigkeit.
Apparently, there was no question of negligence.
(b) Bei Verletzung ohne Vorsatz oder Fahrlässigkeit
In case of intentional infringe ment
Wenn jemand irgendetwas von da oben fallen lässt, würde das nicht Fahrlässigkeit bedeuten?
If anyone dropped anything up there, wouldn't that indicate negligence? Look, Miss Snell
Dieser Unfall geht auf die Fahrlässigkeit des Fahrers zurück.
This accident resulted from the carelessness of the driver.
Dieser Unfall ist ein gutes Beispiel für seine Fahrlässigkeit.
That accident is a good example of his carelessness.
Bei leichter Fahrlässigkeit kann der Schadensersatz entsprechend verringert werden
Intention of preparing to commit infringing acts causing damages to another or for obtaining illegal benefits
In vielen Fällen gebrauchen Unternehmen eher das Argument der Fahrlässigkeit, als zu sagen, es sei absichtlich geschehen, doch in Wahrheit ist Fahrlässigkeit irgendwie auch Absicht.
In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate.
Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall.
The accident happened because of the driver's negligence.
Objektive Haftung, das heißt, weder Schuld noch Fahrlässigkeit sind relevant.
Objective liability that means that neither blame nor negligence are relevant.
Die Vorlage dieser unrichtigen Angaben stellt eine grobe Fahrlässigkeit dar.
The supply of that incorrect information was grossly negligent.
Gestern hörten wir, dass 95 der Waldbrände durch Fahrlässigkeit und durch Machenschaften von Spekulanten verursacht werden.
We heard yesterday that 95 of forest fires are caused by negligence and the actions of speculators.
Sie handeln von John.
They're about John.
Später gab es Gerüchte, Fahrlässigkeit eines Dienstboten habe den Brand ausgelöst.
Later rumours came up that the carelessness of a resident had caused the fire.
Inzwischen kann man dabei aber nicht mehr nur von einem kulturellen und wirtschaftlichen Problem sprechen, sondern von Ausbeutung und Fahrlässigkeit.
However the problem has now grown beyond one of culture and economics, to one of exploitation and negligence.
Die verantwortlichen Reedereien, die Schiffs und Frachteigner müssen für ihre Fahrlässigkeit bezahlen.
The companies responsible, the ship and the cargo owners must pay up for their negligence.
Sie sind aber nur ein geringer Teil von Hunderttausenden von Vögeln, die durch mensch liche Fahrlässigkeit jährlich in diesem Gebiet umkommen.
Like wise, in the exploration industry and in the daily operating of drilling rigs precautions are often not adequate.
Von Schiffen ausgehende Einleitungen von Schadstoffen sollten als Verstöße betrachtet werden, wenn sie auf Vorsätzlichkeit, Leichtfertigkeit oder grobe Fahrlässigkeit zurückzuführen sind.
Ship source discharges of polluting substances should be regarded as infringements if committed with intent, recklessly or by serious negligence.
Worte handeln von abgeleiteten Ideen.
Words are about conveying ideas.
Dieses Kunstwerk handeln von Denkmälern.
LB
Von daher ist Handeln geboten!
That is why action is called for!
Sie handeln von netten Leuten.
They're all about charming people.
Art von Handeln, denn Konsens zu jedem Zeitpunkt ermöglicht es uns zu handeln.
But the majority of the world neither benefits from capitalism nor from democratic systems.
casus fortuitus ) ist im deutschen Zivilrecht die weder auf Vorsatz noch auf Fahrlässigkeit einer Person beruhende Ursache von Ereignissen.
If we ask whether one of them is a girl, and are told that one is, what is the probability that the other child is also a girl?
Die Möglichkeit kann nicht ausgeschlossen werden, dass die Explosion durch Fahrlässigkeit verursacht wurde.
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
Tom gestand ein, dass es infolge seiner Fahrlässigkeit zu dem Unfall gekommen war.
Tom admitted that it was due to his carelessness that the accident had happened.
Allerdings ist darauf hinzuweisen, daß grobe Fahrlässigkeit in den Mitgliedstaaten unterschiedlich ausgelegt wird..
However, it is acknowledged that there is a different interpretation of gross negligence in Member States.
Die Vorlage dieser unrichtigen und entstellten Angaben stellt zumindest eine grobe Fahrlässigkeit dar.
The supply of this incorrect and misleading information was at the very least grossly negligent.
Viele Lieder handeln von unerwiderter Liebe.
Many songs are about unrequited love.
Viele Lieder handeln von verschmähter Liebe.
Many songs are about unrequited love.
Die Fragen handeln nicht von Mary.
The questions are not about Mary.
Wir erwarten viel von Ihrem Handeln.
We have high hopes for what you will achieve.
Und sie handeln alle von dir
And they're all about you
Abweichend von Artikel 6 können die betroffenen Mitgliedstaaten bei Steuerbetrug, vorsätzlicher Nichterfüllung und grober Fahrlässigkeit den Zugang zum Streitbeilegungsverfahren verweigern.
By way of derogation from Article 6, Member States concerned may deny access to the dispute resolution procedure in cases of tax fraud, wilful default and gross negligence.
Das muss geändert werden, damit entsprechende Schritte eingeleitet werden können, wenn grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
This would need to be amended as there could be circumstances in which gross negligence is involved.
Das Ausmaß der Fahrlässigkeit in Verbindung mit den Verstößen ist in beiden Fällen beträchtlich.
The degree of negligence associated with the infringements is very substantial, in both instances.
Einige Geschichten handeln von Ehre und Tapferkeit.
Some stories are about honor and bravery.
Sie handeln daher von Sorgen und Schwierigkeiten.
It s all about their anxieties and difficulties.

 

Verwandte Suchanfragen : Unabhängig Von Fahrlässigkeit - Fehlen Von Fahrlässigkeit - Sohle Fahrlässigkeit - Leichte Fahrlässigkeit - Klinische Fahrlässigkeit - Grobe Fahrlässigkeit - Grobe Fahrlässigkeit - Grobe Fahrlässigkeit