Übersetzung von "handeln grob fahrlässig" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Grob - Übersetzung : Grob - Übersetzung : Grob - Übersetzung : Handeln - Übersetzung : Fahrlässig - Übersetzung : Grob - Übersetzung : Grob - Übersetzung : Handeln - Übersetzung : Handeln - Übersetzung : Fahrlässig - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Da Tetra vorsätzliches Handeln nicht nachzuweisen ist, ist die Zuwiderhandlung von Tetra als grob fahrlässig einzustufen. | While the Commission has no proof of Tetra acting intentionally Tetra s infringement must be considered grossly negligent. |
Da es keine Anhaltspunkte für ein vorsätzliches Handeln gibt, muss Tetras Zuwiderhandlung als grob fahrlässig eingestuft werden. | While there are no indications that Tetra acted intentionally, Tetra s infringement must be considered grossly negligent. |
Die Regierung meines Landes handelt in dieser Frage grob fahrlässig. | My own government is taking a reckless approach to it. |
Einfach auf den guten Willen des Kremls zu vertrauen, wäre grob fahrlässig. | Simply trusting the Kremlin's goodwill would be reckless. |
Allerdings sollten diejenigen, die absichtlich rücksichtslos oder grob fahrlässig gehandelt haben, nicht ungestraft davonkommen. | However, immunity from punishment should not be guaranteed where individuals have wilfully acted in a reckless manner or committed an act of gross negligence. |
Diese Haftung greift nur ein, wenn sie die Pflichtverletzung vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen haben. | Such liability may only be invoked when the violation was committed intentionally or was the result of serious negligence on their part. |
Im vorliegenden Fall hat KLM unrichtige und entstellte Angaben übermittelt und insofern zumindest grob fahrlässig gehandelt. | In the present case KLM supplied information which was incorrect and misleading and KLM was at the very least, grossly negligent. |
Dieses dreiste Vieh es ist Zeit grob zu handeln | These uppity cattle, its time to get tough |
Der Anzeigeerstatter ist von jeglicher Haftung befreit, es sei denn, die Anzeige erfolgt grob fahrlässig oder vorsätzlich unwahr ( GwG). | In effect any handling or involvement with any proceeds of any crime (or monies or assets representing the proceeds of crime) can be a money laundering offence. |
Die disziplinarrechtliche Verantwortung und die Verpflichtung zum Ersatz des Schadens gelten nur, sofern die Pflichtverletzung vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen wurde. | The authorising officer shall render himself liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation only where a mistake was committed intentionally or was the result of serious negligence on his part. |
(25) Ratingagenturen sollten nur haften, wenn sie ihnen durch die Verordnung (EG) Nr. 1060 2009 auferlegte Pflichten vorsätzlich oder grob fahrlässig verletzen. | (25) Credit rating agencies should only be held liable if they infringe intentionally or with gross negligence any obligations imposed on them by Regulation (EC) No 1060 2009. |
Ich möchte nicht einen Arbeiter, weil er einmal grob fahrlässig einen Hahn nicht schließt, hinter Gitter bringen und in seiner Existenz bedrohen. | I should not like to put a worker behind bars and threaten his livelihood because on one occasion, he acts with gross negligence by not turning off a tap. |
Verstößt das Verarbeitungsunternehmen vorsätzlich oder grob fahrlässig gegen die gemeinschaftlichen oder einzelstaatlichen Bestimmungen im Rohtabaksektor, so entzieht ihm der Mitgliedstaat die Zulassung. | Approval shall be withdrawn by the Member State if the processor, deliberately or through serious negligence, fails to comply with the provisions concerning raw tobacco at Community or at national level. |
Antwort Die in Dänemark geltenden Versicherungsbestimmungen beinhalten, daß die Versicherungsgesellschaft zur Zahlung verpflichtet ist, sofern nicht der Benutzer grob fahrlässig oder vorsätzlich gehandelt hat. | However in the past three years the number of irregularities resulting in claims has reached an unprecedented and unsustainable level. A large proportion of this increase can be attributed to deliberate fraud by organised crime but many claims arise from procedural and administrative failures in a paper based system which has not been sufficiently modernised or resourced to cope with changed and increased patterns of trade. 1.3 |
Es ersetzt den erlittenen Schaden gesamtschuldnerisch, soweit der Bedienstete den Schaden nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht hat und keinen Schadenersatz von dem Urheber erlangen kann. | It shall jointly and severally compensate for damage suffered thereby by any staff member in so far as he did not either intentionally or through grave negligence cause the damage and has been unable to obtain compensation from the person who did cause it. |
Sie ersetzt den erlittenen Schaden, soweit ihn der Bedienstete auf Zeit weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt hat und soweit er keinen Schadenersatz von dem Urheber erlangen konnte. | It shall compensate the member of temporary staff for damage suffered in such cases, in so far as the member of temporary staff did not either intentionally or through grave negligence cause the damage and has been unable to obtain compensation from the person who did cause it. |
(45) Bestimmte Verstöße sollten daher als Straftaten angesehen werden, wenn sie absichtlich oder grob fahrlässig begangen werden, und sollten Gegenstand strafrechtlicher Sanktionen sein, in schweren Fällen bis zum Freiheitsentzug. | (45) Certain offences should therefore be considered criminal offences when they are committed intentionally or through negligence, and should be subject to criminal penalties, involving in serious cases deprivation of liberty. |
Der Mitgliedstaat kann von der Aussetzung gemäß Unterabsatz 1 absehen, wenn festgestellt wird, dass die Unregelmäßigkeit nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen wurde und dass sie von geringfügiger Bedeutung ist. | Member States may decide not to impose suspension as referred to in the first subparagraph if it is established that the irregularity was not committed deliberately or through serious negligence and that its consequences are marginal. |
Der Mitgliedstaat kann von der Aussetzung gemäß Unterabsatz 1 absehen, wenn festgestellt wird, dass die Unregelmäßigkeit nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen wurde und dass sie von geringfügiger Bedeutung ist. | Approval may be restored only at the request of the establishment concerned, accompanied by the undertaking provided for in paragraph 1. Member States may decide not to impose suspension as referred to in the first subparagraph if it is established that the irregularity was not committed deliberately or through serious negligence and that its consequences are marginal. |
Grob. | Roughly. |
Grob? | Rude? |
(b) vorsätzlich oder fahrlässig gehandelt hat. | (b) there has been fault or negligence on their part . |
Sie haben die Ausrüstung fahrlässig verloren. | You lost the outfit through carelessness. |
Du bist grob. | You're crude! |
Nicht grob werden. | Don't get rough, neighbour. |
Sie sind grob. | Why so rude? |
Sogar sehr grob. | By pulling up the undercart, I'll... |
Warum so grob? | Why are you so unfriendly? |
Du bist grob. | You're so crude. And what are you? |
Der Mitgliedstaat kann die Zuteilung eines Berechtigungsscheins beschließen, wenn festgestellt wird, dass die Nichteinhaltung der Verpflichtung gemäß Absatz 1 Buchstabe c nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen wurde und dass sie von geringfügiger Bedeutung ist. | Member States may decide to issue a voucher if it is established that non fulfilment of the undertakings referred to in point (c) of the first paragraph was not committed deliberately or through serious negligence and that its consequences are marginal. |
Du bist sehr fahrlässig, so etwas Wichtiges zu vergessen! | How careless you are to forget such an important thing! |
Es war fahrlässig von mir, so etwas zu tun. | It was careless of me to do something like that. |
(b) Bei Verletzung, die weder vorsätzlich noch fahrlässig erfolgte | (b) Infringement committed without intention or negligence gence |
Er sagt, grob ausgedrückt | He says, pretty much he says, |
Er sagt grob übersetzt | And here's what he says, roughly translated |
Also grob 7,3 Jahre. | So we have 2, log of that, divided by 1.06, log of that, is equal to 11.89. |
Ich war grob und... | I was rude and... |
Wir sind nicht grob. | We're not rude. |
Drei Wochen, grob gesagt. | Three weeks, roughly speaking. |
Sie waren sehr grob. | I thought you were very rude. |
Sie sind grob, Earl. | You're crude, Earl. |
roh oder grob behauen | Tomato juice |
roh oder grob behauen | (CPC 963) |
Bei Verlust oder Beschädigung der von ihm verwahrten Gelder, Werte und Dokumente wird er disziplinarrechtlich belangt und ist zum Ersatz des Schadens verpflichtet, sofern der Verlust oder die Beschädigung von ihm vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht wurde. | They shall be liable to disciplinary action and to payment of compensation in respect of any loss or deterioration of the monies, assets and documents in their charge where such loss or deterioration was caused intentionally or was the result of serious negligence on their part. |
Bei Verlust oder Beschädigung der von ihnen verwahrten Gelder, Werte und Dokumente werden sie disziplinarrechtlich zur Verantwortung gezogen und sind zum Ersatz des Schadens verpflichtet, wenn sie den Verlust oder die Beschädigung vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht haben. | They shall render themselves liable to disciplinary action and to payment of compensation as regards any loss or damage of the monies, assets and documents in their keeping, where such loss or damage was caused intentionally or was the result of serious negligence on their part. |
Verwandte Suchanfragen : Grob Fahrlässig - Grob Fahrlässig - Grob Fahrlässig - Grob Fahrlässig - Grob Fahrlässig - Handeln Fahrlässig - Zu Handeln Fahrlässig - Vorsätzlich Oder Grob Fahrlässig - Fahrlässig - Fahrlässig - Grob-