Übersetzung von "vorsätzlich oder grob fahrlässig" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Grob - Übersetzung : Grob - Übersetzung : Grob - Übersetzung : Vorsätzlich - Übersetzung : Fahrlässig - Übersetzung : Oder - Übersetzung :
Or

Vorsätzlich - Übersetzung : Grob - Übersetzung : Grob - Übersetzung : Vorsätzlich - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Haftung greift nur ein, wenn sie die Pflichtverletzung vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen haben.
Such liability may only be invoked when the violation was committed intentionally or was the result of serious negligence on their part.
(b) vorsätzlich oder fahrlässig gehandelt hat.
(b) there has been fault or negligence on their part .
Der Anzeigeerstatter ist von jeglicher Haftung befreit, es sei denn, die Anzeige erfolgt grob fahrlässig oder vorsätzlich unwahr ( GwG).
In effect any handling or involvement with any proceeds of any crime (or monies or assets representing the proceeds of crime) can be a money laundering offence.
Verstößt das Verarbeitungsunternehmen vorsätzlich oder grob fahrlässig gegen die gemeinschaftlichen oder einzelstaatlichen Bestimmungen im Rohtabaksektor, so entzieht ihm der Mitgliedstaat die Zulassung.
Approval shall be withdrawn by the Member State if the processor, deliberately or through serious negligence, fails to comply with the provisions concerning raw tobacco at Community or at national level.
Die disziplinarrechtliche Verantwortung und die Verpflichtung zum Ersatz des Schadens gelten nur, sofern die Pflichtverletzung vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen wurde.
The authorising officer shall render himself liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation only where a mistake was committed intentionally or was the result of serious negligence on his part.
(25) Ratingagenturen sollten nur haften, wenn sie ihnen durch die Verordnung (EG) Nr. 1060 2009 auferlegte Pflichten vorsätzlich oder grob fahrlässig verletzen.
(25) Credit rating agencies should only be held liable if they infringe intentionally or with gross negligence any obligations imposed on them by Regulation (EC) No 1060 2009.
Antwort Die in Dänemark geltenden Versicherungsbestimmungen beinhalten, daß die Versicherungsgesellschaft zur Zahlung verpflichtet ist, sofern nicht der Benutzer grob fahrlässig oder vorsätzlich gehandelt hat.
However in the past three years the number of irregularities resulting in claims has reached an unprecedented and unsustainable level. A large proportion of this increase can be attributed to deliberate fraud by organised crime but many claims arise from procedural and administrative failures in a paper based system which has not been sufficiently modernised or resourced to cope with changed and increased patterns of trade. 1.3
Der Bedienstete hat den betreffenden Schaden nicht selbst vorsätzlich oder fahrlässig hervorgerufen
the staff members have not willfully or through negligence provoked the damage in question,
Der Bedienstete hat den betreffenden Schaden nicht selbst vorsätzlich oder fahrlässig hervorgerufen,
the staff members have not wilfully or through negligence provoked the damage in question,
Es ersetzt den erlittenen Schaden gesamtschuldnerisch, soweit der Bedienstete den Schaden nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht hat und keinen Schadenersatz von dem Urheber erlangen kann.
It shall jointly and severally compensate for damage suffered thereby by any staff member in so far as he did not either intentionally or through grave negligence cause the damage and has been unable to obtain compensation from the person who did cause it.
(b) Bei Verletzung, die weder vorsätzlich noch fahrlässig erfolgte
(b) Infringement committed without intention or negligence gence
Allerdings sollten diejenigen, die absichtlich rücksichtslos oder grob fahrlässig gehandelt haben, nicht ungestraft davonkommen.
However, immunity from punishment should not be guaranteed where individuals have wilfully acted in a reckless manner or committed an act of gross negligence.
Der Mitgliedstaat kann von der Aussetzung gemäß Unterabsatz 1 absehen, wenn festgestellt wird, dass die Unregelmäßigkeit nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen wurde und dass sie von geringfügiger Bedeutung ist.
Member States may decide not to impose suspension as referred to in the first subparagraph if it is established that the irregularity was not committed deliberately or through serious negligence and that its consequences are marginal.
Der Mitgliedstaat kann von der Aussetzung gemäß Unterabsatz 1 absehen, wenn festgestellt wird, dass die Unregelmäßigkeit nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen wurde und dass sie von geringfügiger Bedeutung ist.
Approval may be restored only at the request of the establishment concerned, accompanied by the undertaking provided for in paragraph 1. Member States may decide not to impose suspension as referred to in the first subparagraph if it is established that the irregularity was not committed deliberately or through serious negligence and that its consequences are marginal.
Die Regierung meines Landes handelt in dieser Frage grob fahrlässig.
My own government is taking a reckless approach to it.
Bei Verlust oder Beschädigung der von ihm verwahrten Gelder, Werte und Dokumente wird er disziplinarrechtlich belangt und ist zum Ersatz des Schadens verpflichtet, sofern der Verlust oder die Beschädigung von ihm vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht wurde.
They shall be liable to disciplinary action and to payment of compensation in respect of any loss or deterioration of the monies, assets and documents in their charge where such loss or deterioration was caused intentionally or was the result of serious negligence on their part.
Vorsätzlich oder fahrlässig, letztlich ist da nur ein ganz geringer Unterschied, weil der Schaden einfach da ist.
Whether it is deliberate or through negligence, at the end of the day it makes very little difference because the damage is done.
Sie ersetzt den erlittenen Schaden, soweit ihn der Bedienstete auf Zeit weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt hat und soweit er keinen Schadenersatz von dem Urheber erlangen konnte.
It shall compensate the member of temporary staff for damage suffered in such cases, in so far as the member of temporary staff did not either intentionally or through grave negligence cause the damage and has been unable to obtain compensation from the person who did cause it.
Bei Verlust oder Beschädigung der von ihnen verwahrten Gelder, Werte und Dokumente werden sie disziplinarrechtlich zur Verantwortung gezogen und sind zum Ersatz des Schadens verpflichtet, wenn sie den Verlust oder die Beschädigung vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht haben.
They shall render themselves liable to disciplinary action and to payment of compensation as regards any loss or damage of the monies, assets and documents in their keeping, where such loss or damage was caused intentionally or was the result of serious negligence on their part.
Der Rechnungsführer wird bei Verlust oder Beschädigung der von ihm verwahrten Gelder, Werte und Dokumente disziplinarrechtlich belangt und ist zum Ersatz des Schadens verpflichtet, sofern der Verlust oder die Beschädigung von ihm vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht wurde.
The accounting officer shall render himself liable to disciplinary action and to payment of compensation as regards any loss or deterioration of the monies, assets and documents in his charge where such loss or deterioration was caused intentionally or was the result of serious negligence on his part.
Einfach auf den guten Willen des Kremls zu vertrauen, wäre grob fahrlässig.
Simply trusting the Kremlin's goodwill would be reckless.
Bei Verlust oder Beschädigung der von ihnen verwahrten Gelder, Werte und Dokumente werden die Zahlstellenverwalter disziplinarrechtlich zur Verantwortung gezogen und sind zum Ersatz des Schadens verpflichtet, wenn sie den Verlust oder die Beschädigung vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht haben.
Imprest administrators shall be liable to disciplinary action and to payment of compensation in respect of any loss or damage of the monies, assets and documents in their keeping, where such loss or damage was caused intentionally or was the result of serious negligence on their part.
Der Mitgliedstaat kann die Zuteilung eines Berechtigungsscheins beschließen, wenn festgestellt wird, dass die Nichteinhaltung der Verpflichtung gemäß Absatz 1 Buchstabe c nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen wurde und dass sie von geringfügiger Bedeutung ist.
Member States may decide to issue a voucher if it is established that non fulfilment of the undertakings referred to in point (c) of the first paragraph was not committed deliberately or through serious negligence and that its consequences are marginal.
Gegen Bedienstete, die vorsätzlich oder fahrlässig die ihnen durch dieses Statut auferlegten Pflichten verletzen, kann eine Disziplinarmaßnahme verhängt werden.
Any failure by a staff member to comply with his obligations under these Regulations, whether intentionally or through negligence on his part, shall make him liable to disciplinary action.
Gegen Bedienstete und ehemalige Bedienstete, die vorsätzlich oder fahrlässig die ihnen durch dieses Statut auferlegten Pflichten verletzen, kann eine Disziplinarstrafe verhängt werden.
Any failure by a staff member or former staff member to comply with his obligations under these Staff Regulations, whether intentionally or through negligence on his part, shall make him liable to disciplinary action.
1995 wurde die Verordnung zum Schutz der finanziellen Interessen verabschiedet, die sogenannte Black List, also die Schwarze Liste, wurde eingeführt, auf die die Mitgliedstaaten solche Unternehmen setzen sollen, die grob fahrlässig oder vorsätzlich zum finanziellen Nachteil der EU gehandelt haben.
In 1995 the regulation on the protection of the Community's financial interests, the black list , was introduced, which the Member States are supposed to use to list companies who have shown gross negligence or have deliberately acted against the financial interests of the EU.
Im vorliegenden Fall hat KLM unrichtige und entstellte Angaben übermittelt und insofern zumindest grob fahrlässig gehandelt.
In the present case KLM supplied information which was incorrect and misleading and KLM was at the very least, grossly negligent.
Da Tetra vorsätzliches Handeln nicht nachzuweisen ist, ist die Zuwiderhandlung von Tetra als grob fahrlässig einzustufen.
While the Commission has no proof of Tetra acting intentionally Tetra s infringement must be considered grossly negligent.
administrative Sanktionen bei allen vorsätzlich oder fahrlässig verursachten Unregelmäßigkeiten bei der Durchführung der Verträge gemäß der Rahmenverordnung Nr. 2988 95 (einschließlich schwarzer Listen).
the application of administrative sanctions for all intentional or negligent irregularities in the implementation of the contracts, in accordance with the framework Regulation No 2988 95, including a black listing mechanism
Im Zusammenhang mit den anderweitigen Verpflichtungen dürfen die Kürzungen und Ausschlüsse nur dann angewendet werden, wenn der Betriebsinhaber fahrlässig oder vorsätzlich gehandelt hat.
In the case of cross compliance obligations reductions and exclusions may only be applied where the farmer acted negligently or intentionally.
(a) eine Geldbuße, wenn die Person vorsätzlich oder fahrlässig gegen eine Bestimmung dieser Verordnung oder der auf ihrer Grundlage erlassenen delegierten Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte verstoßen hat
(a) a fine, where that person infringed, intentionally or negligently, one of the provisions of this Regulation or of the delegated and implementing acts adopted on the basis thereof
Da es keine Anhaltspunkte für ein vorsätzliches Handeln gibt, muss Tetras Zuwiderhandlung als grob fahrlässig eingestuft werden.
While there are no indications that Tetra acted intentionally, Tetra s infringement must be considered grossly negligent.
Die Mitgliedstaaten können das in Artikel 32 vorgesehene Verfahren im Falle eines zu einem späteren Zeitpunkt von einem Asylbewerber gestellten Asylantrags beibehalten oder einführen, wenn der Asylbewerber es entweder vorsätzlich oder grob fahrlässig versäumt, ein Aufnahmezentrum aufzusuchen oder zu einem bestimmten Zeitpunkt bei den zuständigen Behörden vorstellig zu werden.
Member States may retain or adopt the procedure provided for in Article 32 in the case of an application for asylum filed at a later date by an applicant who, either intentionally or owing to gross negligence, fails to go to a reception centre or appear before the competent authorities at a specified time.
(b) wenn der Anweisungsbefugte es vorsätzlich oder grob fahrlässig unterlassen hat, ein Dokument auszustellen, das eine Forderung begründet, oder wenn er eine Einziehungsanordnung nicht oder mit Verspätung erteilt hat oder wenn er eine Auszahlungsanordnung, die eine zivilrechtliche Haftung des Organs gegenüber Dritten zur Folge haben kann, mit Verspätung erteilt hat.
(b) the authorising officer, whether intentionally or through gross negligence on his part, omits to draw up a document establishing an amount receivable, neglects to issue a recovery order or is late in issuing it or is late in issuing a payment order, thereby rendering the institution liable to civil action by third parties.
Wurde die Anerkennung entzogen, weil die Marktteilnehmerorganisation vorsätzlich oder grob fahrlässig gegen die Bedingungen für die Anerkennung gemäß Artikel 2 Absatz 2 verstoßen hat, so wird die Entscheidung zum Entzug der Anerkennung ab dem Zeitpunkt wirksam, zu dem die Anerkennungsbedingungen nicht mehr erfüllt sind.
Where approval is withdrawn because the operators organisation has failed deliberately or as a result of serious negligence to comply with the conditions for approval referred to in Article 2(2), the decision to withdraw approval shall take effect from the date from which the conditions for approval are no longer being fulfilled.
Für den Fall, dass ein Mitgliedstaat sich für die Anwendung der Schlachtprämie entscheidet, sind wegen der Bedeutung der Schlachthöfe für das ordnungsgemäße Funktionieren einiger der Beihilferegelungen für Rinder auch Bestimmungen über die Behandlung von Schlachthöfen festzulegen, die grob fahrlässig oder vorsätzlich falsche Bescheinigungen ausstellen oder falsche Erklärungen abgeben.
In the case where a Member State opts for the application of the slaughter premium, due to the importance of slaughterhouses for the proper functioning of some of the bovine aid schemes, provision should also be made for cases where slaughterhouses, gross negligently or intentionally, issue false certificates or declarations.
Es geht darum, daß wieder nach den Methoden eines ehrlichen Kauf manns verfahren wird und nicht selbst festgelegte Dinge grob fahrlässig und vorsätzlich unterlaufen werden, so daß die Marktstabilisierung und die Be schäftigungssicherung immer wieder von neuem be droht werden.
We are well aware that this will cause problems outside and will require the maximum degree of effort from all concerned.
Das Beschäftigungsverhältnis kann nach Abschluss des Disziplinarverfahrens gemäß Titel V aus disziplinarischen Gründen fristlos gekündigt werden, wenn der Bedienstete auf Zeit vorsätzlich oder fahrlässig seine Pflichten gröblich verletzt.
After the disciplinary procedure provided for in Title V has been followed, employment may be terminated without notice on disciplinary grounds in serious cases of intentional or negligent failure of temporary staff to comply with their obligations.
Auf Ersuchen der ESMA kann die Kommission einer Ratingagentur per Beschluss eine Geldbuße auferlegen, wenn die Ratingagentur vorsätzlich oder fahrlässig einen der in Anhang III genannten Verstöße begangen hat.
At ESMA's request, the Commission may by decision impose on a credit rating agency a fine where, intentionally or negligently, the credit rating agency has committed one of the breaches listed in Annex III.
Abweichend von Artikel 8 Absatz 3 kann eine Abstellung fristlos beendet werden, wenn der abgestellte Angehörige der Streitkräfte vorsätzlich oder fahrlässig einen schwerwiegenden Verstoß gegen seine Pflichten begangen hat.
By way of derogation from Article 8(3), secondment may be terminated without notice in serious cases of intentional or negligent failure of the seconded military staff member to comply with his obligations.
Hinsichtlich der Erklärungen und Bescheinigungen, die Schlachthöfe im Zusammenhang mit der Schlachtprämie im Sinne von Artikel 35 der Verordnung (EG) Nr. 2342 1999 abgeben bzw. ausstellen, gilt Folgendes Wird festgestellt, dass ein Schlachthof grob fahrlässig oder vorsätzlich eine falsche Bescheinigung oder Erklärung ausgestellt bzw. abgegeben hat, so wendet der betreffende Mitgliedstaat angemessene einzelstaatliche Sanktionen an.
As regards the declarations or certificates issued by slaughterhouses in connection with the slaughter premium provided for in Article 35 of Regulation (EC) No 2342 1999, if it is found that the slaughterhouse gave a false certification or declaration as a result of serious negligence or intentionally, the Member State concerned shall apply appropriate national sanctions.
Ich möchte nicht einen Arbeiter, weil er einmal grob fahrlässig einen Hahn nicht schließt, hinter Gitter bringen und in seiner Existenz bedrohen.
I should not like to put a worker behind bars and threaten his livelihood because on one occasion, he acts with gross negligence by not turning off a tap.
roh oder grob behauen
Tomato juice
roh oder grob behauen
(CPC 963)
(45) Bestimmte Verstöße sollten daher als Straftaten angesehen werden, wenn sie absichtlich oder grob fahrlässig begangen werden, und sollten Gegenstand strafrechtlicher Sanktionen sein, in schweren Fällen bis zum Freiheitsentzug.
(45) Certain offences should therefore be considered criminal offences when they are committed intentionally or through negligence, and should be subject to criminal penalties, involving in serious cases deprivation of liberty.

 

Verwandte Suchanfragen : Fahrlässig Oder Vorsätzlich - Vorsätzlich Oder Fahrlässig - Grob Fahrlässig - Grob Fahrlässig - Grob Fahrlässig - Grob Fahrlässig - Grob Fahrlässig - Handeln Grob Fahrlässig - Handeln Grob Fahrlässig - Vorsätzlich Oder Fahrlässige - Vorsätzlich Oder Mutwillige - Vorsätzlich