Übersetzung von "haften" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Haften - Übersetzung : Haften - Übersetzung : Haften - Übersetzung : Haften - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Liable Sticks Theft Responsible Stick

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nur die Hauseigentümer haften.
Only the homeowners are liable.
alle Kanten ordentlich haften.
sure that the edges stick well.
Wie haften sie nur?
How do they stick?
Sie können nicht haften.
So they can't be held responsible.
Was sind das für Dinge, die so sehr haften bleiben, und müssen sie haften bleiben?
What are the things that are sticking so much and do they need to stick?
Die Reifen haften sehr gut.
The tires are very sticky.
Die Reifen haften sehr gut.
The tyres are very sticky.
Ohne Identität kann nichts haften.
Without identity nothing can stick.
Diesem Verfahren haften sicherlich unbestreitbare.
President. I call Mr Paisley on a point of order.
Wenn und soweit sowohl der Frachtführer als auch der ausführende Frachtführer haften, haften sie als Gesamtschuldner.
If and to the extent that both the carrier and the actual carrier are liable, their liability is joint and several.
Sein Blick blieb auf Anna haften.
His gaze rested on Anna.
Nein, sie bleiben im Vakuum haften.
They stick on in a vacuum.
In welchem Fall wir nicht haften.
In which case, the company is not liable.
Für die übrigen 65 haften die Projektträger.
Liability for the remaining 65 will rest with the construction companies.
Die Fähigkeit des Wassers, an sich selbst zu haften, heißt Kohäsion, und seine Fähigkeit, an anderen Substanzen zu haften, heißt Adhäsion.
Water's ability to stick to itself is called cohesion, while water's ability to stick to other substances is called adhesion.
Seltsamerweise blieb mir dieses Lied im Gedächtnis haften.
You know, curiously enough, the song stayed with me.
Sie helfen ihm, durch intermolekulare Kräfte an Oberflächen zu haften.
They are used to help it grip to surfaces using intermolecular forces.
TachoSil kann an mit Blut benetzten chirurgischen Instrumenten oder Handschuhen haften.
TachoSil may stick to surgical instruments or gloves covered with blood.
Sie haften weder wie ein Klettverschluss noch durch Saugwirkung oder Klebstoff.
They don't stick by Velcro or suction or glue.
Und das Geheimnis, was sie haften lässt, sind ihre haarigen Zehen.
And the secret, which they stick on with, involves their hairy toes.
Wenn Sie ihre Füße unter Wasser bringen, haften sie auch dort.
If you put their foot under water, they grab on.
Solche Geschehnisse bleiben den Kindern ihr Leben lang im Gedächtnis haften.
Children remember that sort of occurrence for their whole lives.
Intech EDM B.V. und Intech EDM AG haften gesamtschuldnerisch 980000 EUR.
Intech EDM BV and Intech EDM AG, jointly and severally liable EUR 980000.
Was ist dann der Grund, dass einige Dinge in dir haften bleiben?
Then why does some things do stick in you?
Tatsächlich haften sie allein aufgrund intermolekularer Kräfte, den Van der Waals Kräften.
They actually stick by intermolecular forces alone, van der Waals forces.
Alle an der Produktionskette Beteiligten haften gesamtschuldnerisch, um den Schadensausgleich finanziell abzusichern.
joint and several liability of all the operators in the production chain, so as to provide a financial guarantee for compensation of the damage
Dies, Frau Präsidentin, stellt einen ernst haften Verstoß gegen die Geschäftsordnung dar.
Mr de Malène. (F) Madam President, I regret to inform you that we do not consider it possible to approve the procedure proposed by Mr Bangemann and Mr Klepsch.
Darüber wollen wir in diesem Hause zu einer ernst haften Diskussion kommen.
Thus, if an isoglucose quota is fixed for Greece, it should be fixed separately and not take up any of the sugar quota.
Bei der Berührung mit dem Reichtum war etwas daran haften geblieben für immerdar.
In its friction against wealth something had come over it that could not be effaced.
Diese bewirken das Haften von Flüssigkeiten auch an der Unterseite von waagerechten Flächen.
Mark the dimple which a slender stream of air makes on the surface of water.
Wenn du dich wehrst, urteilst, dann wird davon etwas im Gedächtnis haften bleiben.
If you struggle, you judge... there will be some registration of that in memory.
Auf diese Weise haften die Verwaltungen gegenüber der Kommission für ihre eigenen Fehler71.
According to this approach, the Commission holds the administrations financially responsible for their own errors71.
Das Wfa Kapital sollte intern nur nach den übrigen Eigenmitteln der WestLB haften.
Internally, Wfa's capital should be subordinate in its liability only to WestLB's remaining equity.
( 2 ) Die 4ZB haften gesamtschuldnerisch gegenüber dem Eu rosystem für die Erfüllung ihrer Aufgaben .
2 . The 4CB shall be jointly and severally liable vis à vis the Eurosystem for the performance of their tasks .
Folglich haften die Anteilseigner des übertragenden Instituts für alle Verluste aus den übertragenen Wertpapieren .
As a consequence , the shareholders of the transferring institution are responsible for all losses stemming from the transferred securities .
EL Kreditinstitute müssen mindestens zwei Personen benennen, die für die Geschäftstätigkeit des Instituts haften.
Credit institutions should name at least two persons who are responsible for the operations of the institution.
EL Kreditinstitute müssen mindestens zwei Personen benennen, die für die Geschäftstätigkeit des Instituts haften.
EL Credit institutions should name at least two persons who are responsible for the operations of the institution.
EL Kreditinstitute müssen mindestens zwei Personen benennen, die für die Geschäftstätigkeit des Instituts haften.
The membership of an investment intermediary is limited to one stock exchange only in Bulgaria.
Groupe Danone und Brasseries Kronenbourg S.A. haften gesamtschuldnerisch für einen Betrag von 1500000 EUR,
Groupe Danone and Brasseries Kronenbourg SA are jointly and severally liable for the sum of EUR 1500000,
Heineken N.V. und Heineken France S.A. haften gesamtschuldnerisch für einen Betrag von 1000000 EUR.
Heineken NV and Heineken France SA are jointly and severally liable for the sum of EUR 1000000.
Die Mitgliedstaaten haften nur bis zur Höhe ihres Anteils am gezeichneten und nicht eingezahlten Kapital.
The Member States shall be liable only up to the amount of their share of the capital subscribed and not paid up.
An Röcken haften auch die Wertvorstellungen, an die eine Gesellschaft glaubt und die sie erschafft.
Skirts also carry with them the value that a society believes and constructs.
Das Design ist nicht mechanisch stabil, und der Anker würde, vom Permanentmagneten angezogen, haften bleiben.
The design is not mechanically stable a slight imbalance makes the armature stick to one pole of the magnet.
Es handelt sich um ein ach so heikles Problem, das einer ernst haften Prüfung bedarf.
I call Mr Galland to speak on behalf of the Liberal and Democratic Group.
Intech EDM B.V. und Intech EDM AG haften gesamtschuldnerisch, von Februar 1994 bis Mai 1997.
Intech EDM BV and Intech EDM AG, jointly and severally liable, from February 1994 to May 1997.

 

Verwandte Suchanfragen : Erforderlich Haften - Wir Haften - Haften Mehr - Stark Haften - Sie Haften - Nicht Haften - Nicht Haften - Andernfalls Haften - Haften Zusammen - Haften Für - Nicht Haften