Translation of "portly" to German language:


  Dictionary English-German

Portly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He bears him like a portly gentleman And, to say truth, Verona brags of him
Er trägt ihn wie ein stattlicher Herr, und die Wahrheit zu sagen, prahlt Verona von ihm
If you want to hit someone, do you want me to call a Mr. portly on standby outside?
Wenn du jemanden schlagen willst, kann ich jemanden kommen lassen.
'All Russia has assembled here Chamberlains and almost Ministers.' He pointed to the portly figure of Oblonsky in his Chamberlain's uniform with white trousers, walking beside a General.
Wie kommen Sie denn eigentlich in unser Gouvernement? fragte er. Sie sind wohl hergekommen, um bei unserm coup d'état1 mitzuwirken? fügte er hinzu er sprach die französischen Worte ohne Unsicherheit, aber schlecht aus. Ganz Rußland hat sich hier zusammengefunden selbst Kammerherren und womöglich sogar Minister. Er wies auf die stattliche Gestalt Stepan Arkadjewitschs in weißen Hosen und der Kammerherrenuniform, der gerade mit einem General zusammen ging.
The portly client puffed out his chest with an appearance of some little pride and pulled a dirty and wrinkled newspaper from the inside pocket of his greatcoat.
Der behäbige Client blähte seine Brust mit einem Auftritt von einigen wenig Stolz und zog eine schmutzige und faltig Zeitung aus der Innentasche seines Mantels.
He was portly Porthos in Alexander Dumas s classic The Three Musketeers (in 1998 s The Man in the Iron Mask), and played the lead in the film version of Edmond Rostand s Cyrano de Bergerac (1990), which is almost as popular with Russians as Pushkin s Eugene Onegin.
Er mimte den behäbigen Porthos in Alexander Dumas Klassiker Die drei Musketiere (in der Version aus 1998 unter dem Titel Der Mann in der eisernen Maske) und er war Hauptdarsteller in der Filmversion von Edmond Rostands Cyrano de Bergerac (1990), die 160 in Russland beinahe so beliebt ist wie Puschkins Eugen Onegin.
He was portly Porthos in Alexander Dumas s classic The Three Musketeers (in 1998 s The Man in the Iron Mask), and played the lead in the film version of Edmond Rostand s Cyrano de Bergerac (1990), which is almost as popular with Russians as Pushkin s Eugene Onegin.
Er mimte den behäbigen Porthos in Alexander Dumas Klassiker Die drei Musketiere (in der Version aus 1998 unter dem Titel Der Mann in der eisernen Maske) und er war Hauptdarsteller in der Filmversion von Edmond Rostands Cyrano de Bergerac (1990), die in Russland beinahe so beliebt ist wie Puschkins Eugen Onegin.
A good part of the whispering had been occasioned by an event which was more or less rare the entrance of visitors lawyer Thatcher, accompanied by a very feeble and aged man a fine, portly, middle aged gentleman with iron gray hair and a dignified lady who was doubtless the latter's wife.
Zum guten Teil war die Unaufmerksamkeit hervorgerufen worden durch ein ziemlich seltenes Vorkommnis das Erscheinen von Besuchern Richter Thatcher, begleitet von einem sehr schwachen, alten Mann, einem vornehmen, mittelalterlichen Gentleman mit eisengrauem Haar, und einer würdevollen Dame, zweifellos der Frau des letzteren.