Übersetzung von "haftbar verursachen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verursachen - Übersetzung : Haftbar - Übersetzung : Haftbar - Übersetzung : Haftbar - Übersetzung : Haftbar - Übersetzung : Verursachen - Übersetzung : Haftbar verursachen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In solchen Fällen bleiben die Hauptverpflichteten haftbar. | In such cases, principals are held liable. |
Ihr macht euch für sein Verbrechen haftbar. | You are making yourselves liable for his crime. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every one is pledged for what he has earned. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every person, for what he earned, is retained. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | We shall reduce nothing from their deeds. Everyone will be responsible for his own actions. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every man is bound to what he does. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every man is for that which he hath earned a pledge. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every person is a pledge for that which he has earned. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every person is hostage to what he has earned. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every person is pledged to what he did. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every man is a pledge for that which he hath earned. |
25.04.96 er für die T Dokumente haftbar war. | Chairman. The sort of meeting for which the Commission would have a note for the file. |
Wenn man Sie betrügt, dann sind Sie haftbar. | Mr Chairman, may a I put a second question straight away? |
Sie ist haftbar für die von ihr genehmigten Summen, und sie ist die einzige, die gegenüber dem Europäischen Rechnungshof direkt haftbar ist. | It is liable for the sums which it approves and it alone is directly answerable to the European Court of Auditors. |
Auftragnehmer, die ihrer Sorgfaltspflicht nachkommen, werden nicht haftbar gemacht. | The contractor shall not be held liable if he she has undertaken due diligence. |
In einer ähnlichen Situation wurde die Firma haftbar gemacht. | In a similar situation, the company was held liable. |
Er kann insbesondere für folgende Verfehlungen haftbar gemacht werden | He she may in particular render himself liable by any of the following forms of misconduct |
verursachen. | method is best for you. |
verursachen. | itching. |
Sexualtrieb verursachen. | drive. |
Du kannst verklagt werden und für finanzielle Schäden haftbar gemacht werden. | You can be sued and found liable for monetary damages. |
Angleichung des Bereichs, in dem natürliche und juristische Personen haftbar sind, | approximation of the scope of liability both for natural and legal persons |
Weniger relevant finde ich, dass sie maximal unbeschränkt haftbar sein sollten. | It does not really matter that they are supposed to have maximum unlimited liability. |
Und wo ist das Gesetz, wenn ein Regimekritiker haftbar gemacht werden soll? | Where are the laws if any dissident should be held accountable? |
Es geht nämlich nicht darum zu bestimmen, wer schuldig oder haftbar ist. | After all, this is not about apportioning blame or liability. |
Anweisungsbefugte, Rechnungsführer und Zahlstellenverwalter können disziplinarrechtlich verlangt und finanziell haftbar gemacht werden. | Each authorising officer, accounting officer or imprest administrator shall be liable to disciplinary action and payment of compensation. |
Menschenansammlungen verursachen es. | It's a crowd disease. |
Die Kernkraftwerksbetreiber sind nur sehr beschränkt haftbar, und der Staat fängt dies auf. | The owners of the nuclear power stations only have limited liability, and the State absorbs that. |
Wenn die Industrie im Besitz einer Umweltgenehmigung ist, dann ist sie nie haftbar. | If industry has an environmental permit, it can never be liable. |
Nach diesem Datum ist die Leali S.p.A. für die festgestellten Zuwiderhandlungen allein haftbar. | After that date, Leali SpA is solely liable for the behaviour objected to. |
Laubbläser können Hörschäden verursachen. | Leaf blowers can cause hearing loss. |
Rauchen kann Brustkrebs verursachen. | Smoking can cause breast cancer. |
Sie verursachen eine Myiasis. | Lehrer, A.Z. |
CELSENTRI kann Schwindel verursachen. | CELSENTRI may cause dizziness. |
CELSENTRI kann Schwindelgefühl verursachen. | CELSENTRI may cause dizziness. |
Circadin kann Schläfrigkeit verursachen. | For the full list of all side effects reported with Circadin, see the Package Leaflet. |
Arzneimittel, die Schläfrigkeit verursachen | Medicines that cause sleepiness |
Myocet kann Schwindel verursachen. | Myocet has been reported to cause dizziness. |
Schwere allergische Reaktionen verursachen. | cause serious allergic reactions. |
Wohlbefinden verursachen k nnen. | Do it twice a day for 48 days (considered as a full mandala or cycle) or once a day for 90 days. |
(kann vererbbare Schäden verursachen) | (may cause heritable genetic damage) |
Statt den privaten Sektor aus der Haftung zu entlassen hat er ihn haftbar gemacht. | Стоимость распределения бремени расходов была включена в рыночные цены. |
Wir müssen die Verursacher für alle Arten von Schäden an unserer Umwelt haftbar machen. | We must make the perpetrators liable for all manner of damage done to our environment. |
Verstößt eine Partei gegen die Regeln, darf nicht die andere Partei haftbar gemacht werden. | In case one party fails to operate by the standards, the other party should not be held liable. |
Viertens sind Großbritannien und die Unternehmer als die Verursacher nicht finanziell haftbar gemacht worden. | Fourthly, Great Britain and the industrialists causing the contamination have not, as polluters, paid. |
Verwandte Suchanfragen : Haftbar, - Streng Haftbar - Bleibt Haftbar - Rechtlich Haftbar - Machen Haftbar - Gefunden Haftbar - Kann Haftbar - Betrachtet Haftbar