Übersetzung von "haftbar für Schäden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schaden - Übersetzung : Haftbar - Übersetzung : Haftbar - Übersetzung : Für - Übersetzung : Haftbar - Übersetzung : Haftbar - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Schäden - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Schäden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Du kannst verklagt werden und für finanzielle Schäden haftbar gemacht werden. | You can be sued and found liable for monetary damages. |
Wir müssen die Verursacher für alle Arten von Schäden an unserer Umwelt haftbar machen. | We must make the perpetrators liable for all manner of damage done to our environment. |
Darüber hinaus sollten diese großen Firmen finanziell mit ihrem ganzen Vermögen für die verursachten Schäden haftbar gemacht werden. | What is more, these major companies should be made financially liable to the extent of their assets for any damage that they cause. |
Im Falle von Schäden, die durch ein Teammitglied in Ausübung seines Amtes im Laufe der im Einklang mit dem Einsatzplan durchgeführten Aktionen verursacht wurden, ist die Republik Albanien für alle Schäden haftbar. | In case of damage caused by a member of the team in the exercise of official functions in the course of the actions carried out in accordance with the operational plan, the Republic of Albania shall be liable for any damage. |
Ihr macht euch für sein Verbrechen haftbar. | You are making yourselves liable for his crime. |
25.04.96 er für die T Dokumente haftbar war. | Chairman. The sort of meeting for which the Commission would have a note for the file. |
Die Behebung dieser wirtschaftlichen Folgen zu geringen Kosten für die Gesellschaft könnte verbessert werden, wenn der Unternehmer, dessen Tätigkeit zu wirtschaftlichen Schäden im Futtermittelsektor führt, dafür haftbar gemacht wird. | The remedying of this economic consequence at a low cost to society could be improved if the operator whose activity causes economic damage in the feed sector is held financially responsible. |
Er kann insbesondere für folgende Verfehlungen haftbar gemacht werden | He she may in particular render himself liable by any of the following forms of misconduct |
Im Falle von Schäden in der Republik Albanien aufgrund höherer Gewalt sind weder die Republik Albanien noch der beteiligte Mitgliedstaat noch die Agentur haftbar. | In case of damage caused in the Republic of Albania, due to force majeure, neither the Republic of Albania, nor the participating Member State, nor the Agency, shall hold any responsibility. |
Haftung für Schäden | Liability for loss |
Sie ist haftbar für die von ihr genehmigten Summen, und sie ist die einzige, die gegenüber dem Europäischen Rechnungshof direkt haftbar ist. | It is liable for the sums which it approves and it alone is directly answerable to the European Court of Auditors. |
Keine der Vertragsparteien kann für Schäden haftbar gemacht werden, die aufgrund der Nutzung der Technologien, die Gegenstand dieses Abkommens sind, durch die andere Vertragspartei entstehen und sie übernimmt auch keine Garantie für deren ordnungsgemäßen Betrieb. | As the Union is not the owner of the SBAS ASECNA system, it will not incur any liability linked with ownership of that system. |
Nach diesem Datum ist die Leali S.p.A. für die festgestellten Zuwiderhandlungen allein haftbar. | After that date, Leali SpA is solely liable for the behaviour objected to. |
In solchen Fällen bleiben die Hauptverpflichteten haftbar. | In such cases, principals are held liable. |
Er musste für die Schäden aufkommen. | He had to pay the damages. |
Heutzutage wird der Eigentümer des potentiell verschmutzenden Produkts nicht für die Verschmutzung haftbar gemacht. | At the present time, the owner of the potentially polluting products is not held accountable for the pollution. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every one is pledged for what he has earned. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every person, for what he earned, is retained. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | We shall reduce nothing from their deeds. Everyone will be responsible for his own actions. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every man is bound to what he does. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every man is for that which he hath earned a pledge. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every person is a pledge for that which he has earned. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every person is hostage to what he has earned. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every person is pledged to what he did. |
Jeder Mensch ist dessen, was er erwarb, haftbar. | Every man is a pledge for that which he hath earned. |
Wenn man Sie betrügt, dann sind Sie haftbar. | Mr Chairman, may a I put a second question straight away? |
Drogenabhängige können für unzurechnungsfähig erklärt werden, so daß sie moralisch für ihre Straftaten nicht haftbar zu machen sind. | Drug addicts may be declared irresponsible and incapable of being morally liable for their offences. |
Auftragnehmer, die ihrer Sorgfaltspflicht nachkommen, werden nicht haftbar gemacht. | The contractor shall not be held liable if he she has undertaken due diligence. |
In einer ähnlichen Situation wurde die Firma haftbar gemacht. | In a similar situation, the company was held liable. |
4.6 In Artikel 29 wird ein Verkehrsunternehmen für Verstöße gegen die Verordnung, die von Fahrern des Unternehmens begangen werden, haftbar gemacht, mit der Möglichkeit zu bele gen, dass das Verkehrsunternehmen billigerweise nicht für den begangenen Verstoß haftbar gemacht werden kann. | 4.6 Article 29 makes transport undertakings liable for infringements against the Regulation committed by their drivers, but gives them the opportunity to prove that they cannot reasonably be held responsible for the infringement committed. |
4.6 In Artikel 29 wird ein Verkehrsunternehmen für Verstöße gegen die Verordnung, die von Fahrern des Unternehmens begangen werden, haftbar gemacht, mit der Möglichkeit zu belegen, dass das Verkehrsunternehmen billigerweise nicht für den begangenen Verstoß haftbar gemacht werden kann. | 4.6 Article 29 makes transport undertakings liable for infringements against the Regulation committed by their drivers, but gives them the opportunity to prove that they cannot reasonably be held responsible for the infringement committed. |
Schließlich muss auch ermittelt werden, in welchem Umfang diejenigen haftbar sind, die für das Krisenmanagement zuständig waren. | Lastly, it should be determined to what extent those who managed the crisis are liable. |
alle Fälle von fahrlässigem Verhalten, Pflichtverletzung oder unzureichender Beratung, für die Versicherungs und Rückversicherungsvermittler haftbar befunden werden | any negligence, misconduct or inappropriate advice for which insurance and reinsurance intermediaries have been held liable |
In einem Fall wie diesem muss Monsanto für den Zustand des dänischen Grundwassers eindeutig haftbar gemacht werden. | It has to be possible, in a case like this, to hold Monsanto clearly liable for what has happened to Danish groundwater. |
Alkoholbedingte Schäden | Alcohol related harm |
Alkoholbedingte Schäden | Alcohol related harm |
Alkoholbedingte Schäden | Alcohol related harm |
sämtliche Schäden | Article 14 |
3.4 Kinder sind besonders anfällig für Schäden durch Alkoholmissbrauch. | 3.4 Children are particularly vulnerable to harms caused by alcohol. |
3.5 Kinder sind besonders anfällig für Schäden durch Alkoholmissbrauch. | 3.5 Children are particularly vulnerable to harms caused by alcohol. |
5.2 Kinder sind besonders anfällig für Schäden durch Alkoholmissbrauch. | 5.2 Children are particularly vulnerable to harms caused by alcohol. |
Entschädigung für die von Braunbären angerichteten Schäden B thalten. | The European Parliament has called for immediate measures backed up by financial support to protect this threatened mammal by |
b) bedeutet Schäden Schäden an Personen, Sachen oder der Umwelt | (b) Harm means harm caused to persons, property or the environment |
Angleichung des Bereichs, in dem natürliche und juristische Personen haftbar sind, | approximation of the scope of liability both for natural and legal persons |
Weniger relevant finde ich, dass sie maximal unbeschränkt haftbar sein sollten. | It does not really matter that they are supposed to have maximum unlimited liability. |
Verwandte Suchanfragen : Haftbar Für - Haftbar Für - Schäden Für - Für Schäden - Haftbar, - Bleiben Haftbar Für - Für Alle Schäden - Schäden Für Fahrlässigkeit - Inspektion Für Schäden - Verantwortlich Für Schäden,