Übersetzung von "hält mich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Halt - Übersetzung : Halt - Übersetzung : Mich - Übersetzung :
Me

Halt - Übersetzung : Hält - Übersetzung : Hält - Übersetzung : Hält mich - Übersetzung : Halt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Halt Whoa Hang Whoa Tight Myself Remember Kill Feel

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kaffee hält mich wach.
Coffee keeps me awake.
Niemand hält mich auf!
Nobody can stop me!
Das hält mich jung.
So this takes care of my age.
Liebe hält mich gefangen,
One love That has possessed me
Liebe hält mich gefangen.
So true One love One love
Mich hält nichts zurück.
Ain't nothin' holdin' me back.
Wer hält mich ab?
Who'll stop me?
Man hält mich für stolz.
They say it is pride!
Es hält mich nachts wach.
It keeps me up at night.
Tom hält mich für verrückt.
Tom thinks I'm crazy.
Das hält mich auf Trab.
It keeps me busy.
Der hält mich nur wach.
It might keep me awake.
Mich hält er nicht hin.
He won't do no stalling on me.
Mich hält keiner zum Narren!
Nobody's going to make a sucker out of me.
Irgendjemand hält mich zum Narren.
Somebody's giving it to me.
Diesmal hält mich niemand auf!
No, sir, nothing can stop me now.
Der hält mich nicht aus.
They wouldn't hold me.
Das hält mich nicht ab.
No five pounds are holding me back.
Er hält mich fèr betrunken.
He thinks I'm drunk.
Er hält mich für unreif.
He thinks I'm adolescent.
Der hält mich nur wach.
I never touch it. It keeps me awake.
Er hält mich für unvernünftig.
He thinks I'm unreasonable.
Nein? Was hält mich auf?
What's stopping me?
Tom hält mich für zu wählerisch.
Tom thinks I'm too picky.
Ich brauche jemanden, der mich hält.
I need someone to hold me.
Es hält mich nichts mehr hier.
There's nothing left for me here.
Warum hält mich jeder für bescheuert?
Why does everyone think that I'm stupid?
Tom hält mich für einen Waschlappen.
Tom thinks I'm a wimp.
Mein Freund hält mich für verrückt.
My boyfriend thinks I'm crazy.
Diese Uhr hält mich im Griff.
That clock has got me.
Sie ist wirklich hält mich gesund.
She really keeps me sane.
Alky hält mich nicht zum Narren.
Alky can't make a fool of me.
Ja, es hält mich in Bewegung.
Yes, it has me constantly on the move.
Was hält mich bloß davon ab?
What's preventing me?
Ein verrückter Alter hält mich auf.
I'm up against some kind of an old crank.
Sonst hält er mich für eingebildet...
If I tell him, he'll think I'm conceited. Ha, ha.
Nein, er hält mich nur wach.
I don't want any. It keeps me awake.
Der Regen hält mich hier fest.
Just came in out of the rain.
Sie hält mich für einen Bauern.
She considers me a boor.
Damit hält er mich immer hin.
He's just stringing me along.
Dass er mich für würdig hält.
It means he thinks I'm worthy.
Für wen hält er mich, Rotkäppchen?
What does he think I am, Red Riding Hood?
Mein Chef hält große Stücke auf mich.
My boss thinks highly of me.
Wie Luft, ungreifbar, hält er mich umfangen.
I'm proud of myself for having found you.
Er hält mich für jenen mystischen Caligari ...!
He thinks I am that mystic Caligari!

 

Verwandte Suchanfragen : Hält Mich Denken - Hält Mich Wach - Hält Mich Zurück - Hält Mich Fest - Hält Mich Gehen - Hält Mich Gesund - Hält Mich Motiviert - Hält Mich Wach - Hält Mich Fit - Hält Mich Nervt - Hält Mich Gehen - Hält Mich Fragen, - Hält Mich Auf Trab - Hält Mich Davon Ab