Übersetzung von "hält ein Recht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Recht - Übersetzung : Halt - Übersetzung : Halt - Übersetzung : Recht - Übersetzung :
Law

Recht - Übersetzung : Halt - Übersetzung : Hält - Übersetzung : Hält - Übersetzung : Hält ein Recht - Übersetzung : Halt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Halt Whoa Hang Whoa Tight Silent Remain Point Wrong

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Vorsitzende des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt, Herr Gargani, hält einen Embryo für ein menschliches Wesen?
The Chairman of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, Mr Gargani, believes that an embryo is a human being, then?
Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
Whoever shuts up, even though he is right, is married.
Sie hält ein Nickerchen.
She's taking a nap.
Sie hält ein Nickerchen.
She's having a kip.
Tom hält ein Nickerchen.
Tom is having a nap.
Tom hält ein Schläfchen.
Tom is having a nap.
Tom hält ein Nickerchen.
Tom's having a kip.
Tom hält ein Schläfchen.
Tom's having a kip.
Das House of Lords hält enge Verbindung zu dem Unterhausausschuß für EG Recht.
Almost all Committee Members, with the exception of the Chairman, serve on one or more of the sub committees.
Zu Recht hält der Berichterstatter den ursprünglichen Vorschlag der Europäischen Kommission für unzureichend.
The rapporteur is right to point out that the European Commission' s original proposal is inadequate.
Ein Streifenwagen hält am Straßenrand.
A police car is stopping along the road.
Ein Kühlschrank hält Fleisch frisch.
A refrigerator keeps meat fresh.
Tom hält ein Glas Wasser.
Tom is holding a glass of wine.
Hält ein laufendes Skript an
Pauses a running script
D hält dir, ein Gerechter
From the house she runs after the car with the cup Hashem should watch over you, righteous one
Ein Gentleman hält sein Wort.
And a gentleman always keeps his word.
Ein Vakuum hält sich niemals lange.
A vacuum never survives for long.
Er hält sich für ein Genie.
He thinks he's a genius.
Sie hält sich für ein Genie.
She thinks she's a genius.
Er hält ein Frettchen als Haustier.
He keeps a ferret as a pet.
Tom hält im Wohnzimmer ein Nickerchen.
Tom is in the living room, taking a nap.
Ein verrückter Alter hält mich auf.
I'm up against some kind of an old crank.
Er hält sich wie ein König.
He carries himself like a king.
Er hält Reden wie ein Sturm.
He speaks like a thunderstorm.
Ein Wagen hält vor dem Haus.
lt's a carriage. Stopping here.
Selbstverständlich hat jeder Redner das Recht, so zu sprechen, wie er es für richtig hält.
May God give us the wisdom to take the right political and economic decisions to get us out of the impasse in which we are floundering.
Embraer hält seine Lieferprognosen für 2008 ein
Embraer maintains its delivery forecast for 2008
Großvater hält auf dem Sofa ein Nickerchen.
Grandfather is napping on the sofa.
Großvater hält auf dem Sofa ein Nickerchen.
Grandad is kipping on the couch.
Großvater hält auf dem Sofa ein Nickerchen.
Grandad is snoozing on the sofa.
Das hält er für ein faires Angebot.
So he sells 100 or offers, I should say offers to sell 100 Yuan for 10 dollars. She just thinks that's a fair offer price, right over there. And that's this guy over here, this guy actually converting yuan into dollars.
Sie hält sich für ein hässliches Entlein.
She thinks she's an ugly duckling.
Ein japanischer Kreuzer hält Kurs auf uns.
Probably has destroyers with her.
Ein Mann allein hält ne Menge aus.
One man by himself can hold out.
3.3 Der EWSA hält jedoch einige der Initiativen für recht vage, so z.B. die Territoriale Agenda.
3.3 According to the EESC, some of the initiatives, however, are rather vague, such as the Territorial Agenda.
In der Tat hat der Berichterstatter völlig recht, wenn er den Titel für sehr lang hält.
It is certain that the rapporteur is entirely correct in saying that the title is very long.
Ein recht einfaches.
It's a very simple one.
Twitter Nutzer Bengalithings hält Meena für ein Vorbild
Twitter user Bengalithings deemed Meena a role model
Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern.
An apple a day keeps the doctor away.
Hält ein Spiel an bzw. setzt es fort.
Pauses or resumes a game.
Nur ein Leiden hält mich vom Arbeiten ab.
I have to be ill to not work.
1.3 Der EWSA hält es für die dringendste Aufgabe der Europäischen Kommission, das geltende Recht zu konsolidieren.
1.3 The EESC believes that the first thing the Commission should do is to consolidate the existing rules.
3.3 Der EWSA hält jedoch einige der Initiativen für recht vage, so z. B. die Territoriale Agenda.
3.3 According to the EESC, some of the initiatives, however, are rather vague, such as the Territorial Agenda.
Fünf Länder haben die Umsetzung in nationales Recht bereits vollzogen, in den übrigen hält der Diskussionsprozeß an.
Five countries have transposed this into national legislation and the rest are at the discussion stage.
Nun, ich war immer für Recht und Drdnung und werde nicht verhindern, dass beides hier Einzug hält.
well, I've always been for law and order, and now that it's in Nome I don't want to throw it off stride.

 

Verwandte Suchanfragen : Hält Sein Recht - Hält Ein Auto - Hält Ein Patent - Hält Ein Interview - Hält Ein Versprechen - Hält Ein Interesse - Hält Ein Vertrauen - Ein Gericht Hält - Hält Ein Ziel - Hält Ein Portfolio - Hält Ein Geheimnis - Hält Ein Monopol - Hält Ein Webinar