Übersetzung von "gruppeninterne Liquiditäts" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gruppeninterne Liquiditäts - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gruppeninterne Transaktion | Intra group transactions |
4.2 Gruppeninterne finanzielle Unterstützung | 4.2 Intra group financial support |
(d) Liquiditäts und Konzentrationsrisikomanagement | (d) liquidity and concentration risk management |
Offenmarktgeschäfte und ständige Fazilitäten des Eurosystems ransaktionsart Transaktionsar t1 ) Liquiditäts bereitstellung Liquiditäts abschöpfung Laufzeit Rhythmus | Eurosystem open market operations and standing facilities Types of transactions1 ) Maturity Frequency |
Abschnitt 2 Risikokonzentration und gruppeninterne Geschäfte | Section 2 risk concentration and intra group transactions |
Artikel 6 Gruppeninterne Transaktionen und Risikokonzentration 1 . | Article 6 Intra group transactions and risk concentration 1 . |
Pilotuntersuchungen werden über folgende Merkmale durchgeführt Bezeichnung Waren und Dienstleistungsausfuhren Waren und Dienstleistungseinfuhren Gruppeninterne Waren und Dienstleistungsausfuhren Gruppeninterne Waren und Dienstleistungseinfuhren | Pilot studies will be conducted for the following characteristics Title Exports of goods and services Imports of goods and services Intra group export of goods and services Intra group import of goods and services |
a gruppeninterne Darlehen und Darlehen zwischen verbundenen Unternehmen | a intra group loans and loans involving associated enterprises |
a) Gesellschaften, die Liquiditäts und oder Fristentransformationen durchführen | a) those which perform liquidity or maturity transformation, |
Finanzlage des Finanzkonglomerats , insbesondere Eigenkapitalausstattung , gruppeninterne Transaktionen , Risikokonzentration und Rentabilität | the financial situation of the financial conglomerate , in particular on capital adequacy , intra group transactions , risk concentration and profitability |
Frito Lay haben dieses Liquiditäts Ding bei ihren Konsumenten herausgefunden. | One is that Frito Lay figured out this liquidity thing with their consumer. |
Was sich dabei an Nachteilen ergibt, sind lediglich geringe Liquiditäts und Zinsverluste. | Therefore I think that it will be very difficult to produce this exact information. |
Die Ersparnisse würden sich nicht zwingend mit den Investitionen ausgleichen ( Liquiditäts und Investitionsfalle). | This requires equality of saving (abstention from purchase of goods) and investment (the purchase of capital goods). |
Allerdings haben wir es hier mit einem offenkundigen Widerspruch zu tun, denn wie kann ein Liquiditäts überschuss schließlich zu einem Liquiditäts mangel führen, der dann von den Zentralbanken wieder ausgeglichen werden muss? | But there is an obvious paradox here, because how can an excess of liquidity result ultimately in a shortage of liquidity that has to be made up by central banks? |
Die Waffenruhe hatte im Großen und Ganzen Bestand, obwohl gruppeninterne Streitigkeiten zeitweilig zu Gewalt führten. | The ceasefire has generally held, although intra faction disputes at times have resulted in violence. |
Zur Risikosteuerung hat sie entsprechende Vorgaben definiert , die auf ihre Kredit , Liquiditäts und Marktrisikopräferenzen abgestimmt sind . | In order to manage these risks , the ECB defines a framework that reflects its preferences regarding credit , liquidity and market risk . |
Darüber hinaus werden die sektoralen Aufsichtsvorschriften über gruppeninterne Transaktionen mit gemischten Unternehmen und ihren Tochterunternehmen weiter präzisiert . | Finally , the sectoral supervisory rules regarding intra group transactions with mixed activity holding companies and their subsidiaries have been further clarified . |
(15) Inwieweit sich durch gruppeninterne Garantien oder Back to back Transaktionen die Ansteckungsgefahr innerhalb der Gruppe erhöht. | (15) The extent to which the use of intra group guarantees or back to back booking transactions increases contagion across the group. |
Er muss einen größeren Schwerpunkt auf robuste Geschäftsmodelle , solide Bilanzen und ein deutlich besseres Liquiditäts und Risikomanagement legen . | It needs to put more emphasis on robust business models , sound balance sheets and far better management of liquidity and risk . |
Um für den Ausfall mehrerer Teilnehmer gerüstet zu sein , werden auch hierfür Liquiditäts und Haftungsvereinbarungen von der EBA ausgearbeitet . | In addition , liquidity and loss sharing arrangements are being developed by the EBA to deal with multiple defaults . |
In den letzten Wochen hat sich die weltweite Liquiditäts und Kreditkrise, die letzten August ihren Anfang nahm, noch verschärft. | In recent weeks, the global liquidity and credit crunch that started last August has become more severe. |
Herbeiführung oder Vergrößerung einer strukturellen Liquiditäts knappheit Das Mindestreservesystem des Eurosystems erleichtert die Herbeiführung oder Vergrößerung einer strukturellen Liquiditätsknapp heit . | Creation or enlargement of a structural liquidity shortage The Euro system 's minimum reserve system contributes to creating or enlarging a structural liquidity shortage . |
Konkreter bedeutet dies , dass der Finanzsektor die Transparenz erhöhen , sein Liquiditäts und Risikomanagement verstärken und seine Geschäftsmodelle robuster gestalten muss . | More specifically , the financial industry has to increase transparency , strengthen its management of liquidity and risk , and make its business models more robust . |
Die vorgeschlagene Richtlinie enthält wirksame Vorschriften , die den durch gruppeninterne Transaktionen und Risikokonzentrationen innerhalb eines Finanzkonglomerats verursachten aufsichtlichen Problemen entgegenwirken sollen . | The proposal introduces effective EU legislation to address the supervisory concerns about intra group transactions and risk exposures in a financial conglomerate . |
(13) Falls gruppeninterne Garantievereinbarungen bestehen Inwieweit diese Garantien zu Marktkonditionen gewährt werden und inwieweit die Risikomanagementsysteme in Bezug auf diese Garantien robust sind. | (13) Where the group uses intra group guarantees, the extent to which those guarantees are provided at market conditions and the risk management systems concerning those guarantees are robust. |
Der Vorschlag enthält eine zusätzliche Beaufsichtigung gegenüber aufsichtspflichtigen Unternehmen , die einem Finanzkonglomerat angehören und rückt deren angemessene Eigenkapitalausstattung , gruppeninterne Transaktionen und Risikokonzentration ins Blickfeld . | Chapter IV of the proposal introduces some amendments to sectoral Community legislation in order to ensure a level playing field between financial conglomerates and homogenous financial groups , engaged in one financial sector only . |
Nach dem spanischen BANESTO Fall wissen wir alle, wie wichtig es ist, dass wir solche Vorkommnisse in unsere Beaufsichtigung einbeziehen, insbesondere für gruppeninterne Transaktionen. | After the Spanish BANESTO case we all know how important it is to include such cases in our supervision, in particular for intra group transactions. |
Ausschlaggebend für die Entscheidungen privater Wirtschaftsakteure werden in hohem Maß der Integrations , Liquiditäts und Diversifizierungsgrad der Euro Finanzmärkte sowie die Außenbeziehungen des Euroraums sein . | The decisions of private sector agents will be influenced to a large extent by the degree of integration , liquidity and diversification of the euro financial markets , and by the cross border relationships of the euro area . |
Strukturelle Operation ( structural operation ) Offenmarktgeschäft , das vom Eurosystem in erster Linie durchgeführt wird , um die strukturelle Liquiditäts position des Finanzsektors gegenüber dem Eurosystem anzupassen . | Structural operation an open market operation executed by the Eurosystem mainly in order to adjust the structural liquidity position of the financial sector vis à vis the Eurosystem . |
Beurteilung der Finanzlage und Prüfung und Überwachung der Einhaltung der in den Artikeln 5 und 6 festgelegten Eigenkapitalanforderungen und Bestimmungen über Risikokonzentrationen und gruppeninterne Transaktionen | the assessment of the financial situation , and the overview and monitoring of the compliance with the rules on capital adequacy and of risk concentration and intra group transactions as set out in Articles 5 and 6 |
Allerdings sind die bedeutenden Liquiditäts und Ausfallrisiken zu berücksichtigen , denen ein E Geld Institut gegenüberstehen könnte , wenn ihm gestattet wird , in alle Anlageformen zu investieren . | However , the significant liquidity and default risks which an ELMI may face , if it is allowed to invest in any kind of assets , must be taken into account . |
So wie Banken unterliegen alle diese Finanzinstitutionen einem Liquiditäts oder Rollover Risiko dem Risiko bankrott zu gehen, wenn ihre Gläubiger die kurzfristigen Kreditlinien nicht verlängern. | Like banks, all these financial institutions are subject to liquidity or rollover risk the risk of going belly up if their creditors do not rollover their short term credit lines. |
Da in diesem Bereich noch keine quantitativen Begrenzungen eingeführt werden können , sollte ein angemessenes , wirksames aufsichtsrechtliches Konzept für gruppeninterne Transaktionen und Risikokonzentrationen auf drei Pfeilern ruhen | As it is not yet feasible to introduce quantitative limits in this area , an adequate and effective regulatory approach for intra group transactions and risk exposures should be built on the following three pillars an internal management policy with effective internal control and management systems |
Damit sowohl Mehrfachbelegung von Eigenkapital als auch gruppeninterne Eigenkapitalschöpfung mit Sicherheit ausgeschlossen werden können , wenden die zuständigen Behörden analog die einschlägigen Grundsätze der sektoralen Vorschriften an . | in order to ensure the elimination of multiple gearing and the intra group creation of own funds , competent authorities shall apply by analogy the relevant principles laid down in the relevant sectoral rules |
(83) gruppeninterne Garantie ein Vertrag, durch den ein Unternehmen einer Gruppe eine Garantie für die Erfüllung der Verpflichtungen eines anderen Unternehmens der Gruppe gegenüber einem Dritten übernimmt | (83) 'intra group guarantee' means a contract by which one group entity guarantees the obligations of another group entity to a third party. |
1.2 Vorbereitungen für Stufe Drei der WWU Die EBA befaßt sich zur Zeit mit der Definition der rechtlichen Struktur und den Liquiditäts und Haftungsvereinbarungen bezüglich EURO 1 . | Settlement delays occurred on only a handful of days , caused by either technical problems localised 1.2 Preparatory work for Stage Three of EMU The EBA is in the process of defining the legal structure and the liquidity and losssharing arrangements for EURO 1 . |
Die Banken haben angefangen, wichtige Funktionen zu dezentralisieren, indem sie z. B. Markt und Bankengeschäfte, die Liquiditäts und Kapitalverwaltung sowie das Risikomanagement in andere Länder verlegt haben. | Banks have begun to de centralize essential functions, re locating market and treasury operations, liquidity and capital management, and risk management, for example, in different countries. |
Artikel 5 und 6 Angemessene Eigenkapitalausstattung, gruppeninterne Transaktionen und Risikokonzentration, Artikel 18 Absatz 1, Artikel 19 Absatz 1, Artikel 23 Absatz 1 und Artikel 25 Absatz 2 Geschäftsleitung | Article 5 and 6 Capital adequacy, intra group transactions and risk concentration Articles18 (1), 19 (1), 23 (1) and 25 (2) Management |
auf Artikel 8 Absatz 2, um die Modalitäten für die Einbeziehung der unter die Definition gruppeninterne Transaktionen fallenden Titel in die in Unterabsatz 3 genannte generelle Aufsicht festzulegen, | Article 8(2) in order to determine the modalities for including the items within the scope of the definition of 'intra group transactions' in the supervisory overview referred to in the third sub paragraph. |
Die Banken haben angefangen, wichtige Funktionen zu dezentralisieren, indem sie z. 160 B. Markt und Bankengeschäfte, die Liquiditäts und Kapitalverwaltung sowie das Risikomanagement in andere Länder verlegt haben. | Banks have begun to de centralize essential functions, re locating market and treasury operations, liquidity and capital management, and risk management, for example, in different countries. |
Um unerwarteten Liquiditäts und damit auch Zinsschwankungen angemessen begegnen zu können , kann das ESZB auch auf ein breites Spektrum von Feinsteuerungsoperationen , wie etwa befristete Transaktionen oder Devisenswaps , zurückgreifen . | Um unerwarteten Liquiditäts und damit auch Zinsschwankungen angemessen begegnen zu können , kann das ESZB auch auf ein breites Spektrum von Feinsteuerungsoperationen , wie etwa befristete Transaktionen oder Devisenswaps , zurückgreifen . |
Das Heimatland muss eine Obergrenze für den Verschuldungsgrad festlegen, die akzeptablen Liquiditäts und Finanzierungspraktiken begrenzen und über ein System zur Abwicklung komplexer Finanzinstitute im Falle von Problemen verfügen. | The home country must put a cap on leverage, limit acceptable liquidity and funding practices, and have a resolution regime for winding up complex financial institutions. |
Deshalb schlagen wir vor, dass Beiträge zum EWF auf den Haushaltsdefiziten und der Staatsverschuldung der Mitgliedsländer basieren sollte, da beide Warnsignale für ein drohendes Liquiditäts oder Insolvenzrisiko darstellen. | We therefore propose that contributions to the EMF should be based on member countries fiscal deficits and public debt levels, because both represent warning signs of impending liquidity or insolvency risk. |
Die EZB stellt fest , dass auch die zusätzliche Beaufsichtigung im Hinblick auf angemessene Eigenkapitalausstattung , gruppeninterne Transaktionen und Risikokonzentration davon abhängt , dass die zuständigen Behörden bei ihren Arbeiten effektiv zusammenarbeiten . | The ECB notes that also the exercise of supplementary supervision with regard to capital adequacy , intra goup transactions and risk concentration is dependent on effective cooperation arrangements between the competent authorities . |
Auch in Anhang II des Gemeinsamen Standpunkts (Risikokonzentration und gruppeninterne Transaktionen) folgt der Rat der Abänderung 36 des Parlaments, derzufolge der Koordinator die Schwellenwerte nach Anhörung des Finanzkonglomerats festlegt. | Finally, Annex II of the Common position dealing with risk concentration and intra group transactions follows Parliament s Amendment 36 providing that the co ordinator shall define the appropriate thresholds after consultation with the financial conglomerate. |
Verwandte Suchanfragen : Gruppeninterne Transaktionen - Gruppeninterne Verbindlichkeiten - Gruppeninterne Verkäufe - Gruppeninterne Darlehensvertrag - Gruppeninterne Ladungen - Gruppeninterne Dienstleistungen - Gruppeninterne Darlehen - Gruppeninterne Schulden - Gruppeninterne Vereinbarungen - Gruppeninterne Kredit - Gruppeninterne Forderungen - Bedingte Liquiditäts - Liquiditäts Drain - Liquiditäts Nabe