Übersetzung von "gewickelt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gewickelt - Übersetzung : Gewickelt - Übersetzung : Gewickelt - Übersetzung : Gewickelt - Übersetzung : Gewickelt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Wrapped Cord Wrap Blanket Changed

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie müssen gewickelt werden.
They need winding.
Er war in Papier gewickelt.
It was in a paper.
Körper einbalsamierter Pharaonen in Asbestkleidung gewickelt
Bodies of embalmed Pharaohs wrapped in asbestos cloths.
Sie haben Jerry um den Finger gewickelt.
You've got Jerry spinning.
Sie hat Tom um ihren kleinen Finger gewickelt.
She has Tom wrapped around her little finger.
Sie hatte ihn um ihren kleinen Finger gewickelt.
She had him wrapped around her little finger.
gewickelt Laufflächenmaterial in Form eines Bandes, das direkt extrudiert, auf die vorbereitete Reifendecke gewickelt und bis zum Erreichen der erforderlichen Querschnittskontur aufgebracht wird.
Strip wound a ribbon of tread material which is directly extruded and wound on to the prepared casing and built up to the required cross sectional contour.
Er trägt immer einen Lumpen um den Kopf gewickelt.
Growing up, he was a very intelligent boy.
Seine Frau hatte ihn um ihren kleinen Finger gewickelt.
His wife had him wrapped around her little finger.
Und als Spulen gewickelt können sie extrem starke Magnetfelder erzeugen.
And, when wound into coils, they can produce extremely strong magnetic fields.
Vermutlich steht Herr Vogler hier in eine Decke gewickelt vor uns.
Probably, I say probably, Mr Vogler is standing there, wrapped in a blanket.
Sie mussten auf riesige Rollen gewickelt und in überdimensionalen Frachtschiffen verschifft werden.
They have to be wound on huge rollers, shipped in oversized freighters.
Eine war mehrmals um seinen Schwanz gewickelt, eine steckte in seinem Maul fest.
And there was one wrapped multiple times around its tail, there was one in its mouth, all over it.
Die Höhe erlaubt der Faser abzukühlen bevor sie auf eine Trommel gewickelt wird.
The height allows the fiber to cool before being wound onto a drum.
Was ist mit Graysons Leiche und der Decke, in die sie gewickelt war?
What about Grayson's body and the blanket it was wrapped in?
Ich glaube, Kinder hatten mich um den Finger gewickelt, sobald ich Vaterschaft mit Verlust in Verbindung brachte.
I think children had ensnared me the moment I connected fatherhood with loss.
Ich bin der Auffassung, daß sie im Rahmen der mittelfristigen Planung am besten ab gewickelt werden könnte.
In my view, it could find its specific but not specialized place in the context of the debate on the medium term plan.
Und das habt zum Zeichen ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen.
This is the sign to you you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.
Und das habt zum Zeichen ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen.
And this shall be a sign unto you Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
Die Reepschnur ist an der Schraubenlasche befestigt, um die Eisschraube gewickelt und mit dem zweiten Ende am Seil befestigt.
A sling is placed around it, and the rope through the sling, which again is left behind.
Weniger als ein zehntel eines Inch im Durchmesser enthält es sechs Glasfaserkabel die um ein zentrales Stahlseil gewickelt sind.
Less than a 10th of an inch in diameter, it contained six optical fibers wrapped around a central steel wire.
Es ist ein Modellskelett, das ich aus einem Stück Stoff gemacht habe, das um einen aufgeblasenen Ballon gewickelt ist.
It's a model skeleton that I made out of a piece of cloth that I wrapped around an inflated balloon.
Dieses hier war eigentlich um die Spielkarten gewickelt, die ich gestern bekommen habe, aber es hatte eine gewisse Vertrautheit.
This one was actually around the playing cards I got yesterday, but it had a certain familiarity to it.
Auch wurde die Pistole nicht fachmännisch behandelt sie war in ein Handtuch gewickelt worden und sogar drei Tage lang verschwunden.
However, it was deemed too controversial and was removed, although it was included on several bootleg Rolling Stones albums.
Draußen stand ein frierender Junge. Er trug ein zerschlissenes Hemd und hatte ein schmutziges Tuch um seinen geschwollenen Unterkiefer gewickelt.
There stood a freezing boy wearing a ragged shirt with a dirty rag tied about a swollen jaw.
Gemara, wenn man betet das Gebet 18 sogar eine Schlange um sein Bein gewickelt zu stoppen das Gebet verboten ist
Gemara, when one prays the prayer 18 even a snake coiled around his leg to stop the prayer is forbidden
InductOs kann je nach den geometrischen Erfordernissen der Fraktur in einen Hohlraum gelegt (lose gepackt) oder gefaltet, gerollt oder gewickelt werden.
5 InductOs may be placed into a void (loosely packed), folded, rolled, or wrapped, as the geometry of the fracture requires.
Sie ist umso höher, je näher das Gitter der Kathode ist, je dichter es gewickelt ist und je größer die Kathodenoberfläche ist.
Compare this to the behavior of the bipolar junction transistor, in which the controlling signal is a current and the output is also a current.
Das Delfinjunge hatte einen Haken vorne in der Schwanzflosse und die Angelschnur war so eng um seine Flosse gewickelt, dass sie einschnitt.
And the baby dolphin had a hook in front of its tail, and the fishing line
Das leichteste Stück wiegt weniger als 450g und ist aus Plastiktüten gemacht, die um die Lichtmasten nahe beim Reflecting Pool gewickelt sind.
The lightest piece is less than a pound and is made of plastic bags wrapped around the light poles next to the reflecting pool.
In der Mittelalterszene häufig anzutreffen sind moderne sogenannte Bundschuhe, ein Stück Leder, das um den Fuß gewickelt und an der Spitze zusammengebunden wird.
This is because the shoe is considered dirty because it touches the ground and is associated with the lowest part of the body the foot.
Um die DNA geordnet und den Zugang zum Gencode reguliert zu halten, ist es um diese lila Proteine gewickelt bzw. ich habe diese lila markiert.
So to keep the DNA organized and regulate access to the genetic code, it's wrapped around these purple proteins or I've labeled them purple here.
Um die DNA geordnet und den Zugang zum Gencode reguliert zu halten, ist es um diese lila Proteine gewickelt bzw. ich habe diese lila markiert.
So to keep the DNA organized and regulate access to the genetic code, it's wrapped around these purple proteins or I've labeled them purple here.
Melanie greift sich ein anderes Lamm, setzt es auf den Pfosten, das Band wird um den Schwanz gewickelt, das Band wird um das Skrotum gebunden.
Melanie picks up another lamb, puts it on the post, band goes on the tail, band goes on the scrotum.
Sie nahm es mit der Decke, in die es gewickelt war, empor und begann es im Arme hin und her zu wiegen, wobei sie leise sang.
She took it up in the wrapping that enveloped it and began singing softly as she rocked herself to and fro.
Der Rest seiner Toilette war bald erreicht, und er stolz marschierte aus dem Zimmer, in seiner großen Pilot Affenjacke gewickelt und sportliche seine Harpune wie ein Marschallstab.
The rest of his toilet was soon achieved, and he proudly marched out of the room, wrapped up in his great pilot monkey jacket, and sporting his harpoon like a marshal's baton.
94 dieser Forschung werden in den Vereinigten Staaten und in Japan ab gewickelt, die restlichen 6 verteilen sich auf vier Länder Frankreich, die Bundesrepublik Deutschland, das Vereinigte Königreich und Kanada.
So while the newlyindustrialized nations are taking over the markets for many of our less advanced products, we are not keeping' pace with the United States and Japan in the advanced technologies.
Die Zylinder beinhalten Folien aus Plastikmembranen, die um ein zentrales Rohr gewickelt sind. Die Membranen sind mit Poren durchlöchert, die einen Durchmesser kleiner als ein Hundertstel des Durchmessers eines menschlichen Haares besitzen.
The cylinders contain sheets of plastic membranes wrapped around a central pipe, and the membranes are stippled with pores less than a hundredth the diameter of a human hair.
Darf ich jedoch daran erinnern, daß 50 des Außenhandels der europäischen Länder innerhalb der Gemeinschaft ab gewickelt werden und daß, um einen bekannten Satz abzuwandeln, die Importe der einen die Exporte der anderen sind.
I believe that, if one considers certain absolutely basic points, it becomes clear that if we are to profit from this common market, exercise the responsibilities which it invokes and also benefit from our standing vis à vis the outside world, there is a whole sphere of action which goes beyond shortterm economic considerations and the recommendations we might make in this field involves an attempt to analyse and implement joint measures to solve the problems.
Deine Geburt ist also gewesen Dein Nabel, da du geboren wurdest, ist nicht verschnitten so hat man dich auch nicht in Wasser gebadet, daß du sauber würdest, noch mit Salz abgerieben noch in Windeln gewickelt.
As for your birth, in the day you were born your navel was not cut, neither were you washed in water to cleanse you you weren't salted at all, nor swaddled at all.
Deine Geburt ist also gewesen Dein Nabel, da du geboren wurdest, ist nicht verschnitten so hat man dich auch nicht in Wasser gebadet, daß du sauber würdest, noch mit Salz abgerieben noch in Windeln gewickelt.
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
In dem kleinen Schlitten saß, in einer Samtjacke, ein Tuch um den Kopf gewickelt, Jelisaweta Petrowna. Gott sei Dank, Gott sein Dank! sagte er, als er zu seiner größten Freude ihren kleinen Blondkopf erkannte, der jetzt einen eigentümlich ernsten, ja beinahe strengen Ausdruck trug.
In the little sledge sat Mary Vlasevna in a velvet cloak with a shawl over her head. 'Thank God!' he muttered, recognizing with delight her little blonde face, which now wore a particularly serious and even severe expression.
Der Priester sprach Das Schwert des Philisters Goliath, den du schlugst im Eichgrunde, das ist hier, gewickelt in einen Mantel hinter dem Leibrock. Willst du das, so nimm's hin denn es ist hier kein anderes als das. David sprach Es ist seinesgleichen nicht gib mir's!
The priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom you killed in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod. If you will take that, take it for there is no other except that here. David said, There is none like that. Give it to me.
Der Priester sprach Das Schwert des Philisters Goliath, den du schlugst im Eichgrunde, das ist hier, gewickelt in einen Mantel hinter dem Leibrock. Willst du das, so nimm's hin denn es ist hier kein anderes als das. David sprach Es ist seinesgleichen nicht gib mir's!
And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod if thou wilt take that, take it for there is no other save that here. And David said, There is none like that give it me.
Aber für jeden Blauwal, den wir tot am Strand finden, oder um den Bug eines Schiffs gewickelt, das in den Hafen einläuft, als Opfer eines Zusammenstoßes, für jeden dieser Wale kommen ohne Frage noch viele mehr durch diese Schiffe um, von denen wir niemals erfahren.
But for every blue whale that we find dead on a beach or wrapped around the bow of a giant boat that comes into port, victim of a ship strike, there are for sure, definitely, no question about it, many more that are killed by these ships that we never find out about.

 

Verwandte Suchanfragen : Eng Gewickelt - Gewickelt Innen - Band Gewickelt - Form Gewickelt - Gewickelt Zusammen - Stoff Gewickelt - Streifen Gewickelt - Schlecht Gewickelt - Zusammen Gewickelt - Kante Gewickelt