Übersetzung von "genug Wissen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Genug - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Genug - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Genug Wissen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie wissen genug. | You know enough. |
Sicherlich, wir wissen genug. | Surely, we know enough. |
Wir werden es schnell genug wissen. | You'll soon find out. |
Du bist alt genug, das zu wissen. | You are old enough to know this. |
Ich denke nicht, dass wir bereits genug wissen. | I don't think we know enough yet. |
Du bist alt genug, um das zu wissen. | You are old enough to know this. |
Obama ist klug genug, um das zu wissen. | Obama is smart enough to understand this. |
Wir wollten wissen Ist das Leben anpassungsfähig genug? | We needed to know, is life this malleable? |
Wir wissen genug zu Beginn des 19. Jahrhunderts. | We know enough at the turn of the 19th century. |
Und wissen Sie was, das ist vielleicht genug. | And do you know what, that might be enough. |
Gleichzeitig sagen sie, nicht genug darüber zu wissen. | At the same time, they say that they do not know enough about them. |
Sie wissen genug, um uns hochgehen zu lassen. | You got enough stuff in here to hang us. |
Ist er nicht alt genug, es zu wissen? | Why not? isn't he old enough to know? |
Ich bin alt genug, darüber Bescheid zu wissen. | Cuffy can save you. I know it. |
Wir wissen einfach nicht genug und wir wissen nicht einmal, dass Kalifornien fehlt. | We just don't know enough, and we don't even know that we're missing California. |
Du bist alt genug, um es besser zu wissen. | You're old enough to know better. |
Er ist alt genug, um es besser zu wissen. | He is old enough to know better. |
Sie ist alt genug, um es besser zu wissen. | She is old enough to know better. |
Tom ist alt genug, um es besser zu wissen. | Tom is old enough to know better. |
Ich bin nicht jung genug, um alles zu wissen. | I am not young enough to know everything. |
Ich glaube, die Menschen wissen nur nicht genug Bescheid. | I think that it is just because people simply don't know. |
Nicht zu viel, wissen Sie, aber mehr als genug. | Not too much, you know, just more than enough. |
Diejenigen, die versuchen sie anzuwenden, denken sie wissen nicht genug. | Those trying to employ them think they don't know enough. |
Da nur zu wissen, dass dies nicht gut genug ist. | Because just knowing this isn't good enough. |
Ich bin alt genug, um zu wissen, was ich will. | Well, get this into your head. I'm old enough to know my own mind and Elsa's. |
Ich muss es wissen, es ist lange genug im Haus. | Heaven knows, I ought to know. He's been around the house long enough! |
Natürlich bist du alt genug, um es selbst zu wissen, aber... | Some people are superstitious. I mean, somebody who will fit it, kind of. |
Du bist lang genug hier, um zu wissen, was darauf steht. | You're in Paramatta long enough to know what that means. |
Dann bist du ja wohl alt genug, um Bescheid zu wissen. | You're definitely old enough to be told the facts of life. |
Wir wissen, dass du genug Esprit hast, um seine Gunst zurückzubekommen. | We know you have the wit to bring yourself into his favor again. |
Wir wissen, dass es mehr als genug Energie für diese Bewegung gibt. | We know there's more than enough energy to power this movement. |
Ich denke sie sind alt genug, um zu wissen, was sie wollen. | I think they are old enough to do what they want. |
Aber eines wissen wir sicher die jetzige Lage ist nicht gut genug. | But of one thing we can be sure the current situation is not good enough. |
Aber dennoch wissen wir heute genug, um den ersten Schritt zu tun. | As it turns out, though, we do already know enough to take a first step. |
Dann kann sich keiner rausreden, wir wissen, zwei Jahre sind knapp genug. | No one can talk their way out of that one, because we know that two years are tight enough as it is. |
Lange genug, um zu wissen, woher die Narbe über seinem Auge stammt. | Long enough to tell you how he got that little scar above his right eye. |
Frag nicht so viel. Du bist alt genug, es besser zu wissen. | You know better than to talk like that to a field marshal. |
Bei der Chemikalienrichtlinie umstritten genug wissen wir zumindest, was das kosten soll. Das wissen wir bei dieser Richtlinie nicht. | The Chemicals Directive, for example, is contentious enough, but at least we know what it is going to cost, which we do not with this one. |
Und schlau genug um zu wissen, dass es Wert festgehalten zu werden. ohhhh. | And, I'm smart enough to know that's the sort of thing you hang on to. Awe. |
Wisse einfach, dass es machmal genug ist zu wissen, dass es schwierig ist. | Just know that it is enough sometimes to know that it is difficult. |
Das ist 'n Haufen Geld, aber ich hab genug, das wissen Sie ja. | It's a lot of dough, but I got it. You know I got it. |
Ich weiß nicht genug über das Problem und ich bin sicher, daß keiner der hier Anwesenden behaupten kann, genug darüber zu wissen. | I do not know enough about it, and I am sure none of the people in this Chamber can possibly claim to know enough about it. |
Doch haben wir genug erreicht, um zu wissen, dass die Ziele in Reichweite sind. | Yet we have achieved enough to know that the goals are within reach. |
Wir wissen, dass du oberflächlich genug bist, um dich über dieses Geschenk zu freuen. | We know that you're superficial enough to be happy about this gift. |
Du kennst mich gut genug, um zu wissen, dass ich das nicht tun würde. | You know me well enough to know I wouldn't do that. |
Verwandte Suchanfragen : Wissen Gut Genug - Nicht Genug Wissen - , Wissen - Seltsam Genug - Traurig Genug