Übersetzung von "genehmigen für Angemessenheit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Angemessenheit - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Für - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Angemessenheit - Übersetzung : Angemessenheit - Übersetzung : Für - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Angemessenheit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
a) Dokumente bezüglich ihrer Angemessenheit vor ihrer Herausgabe zu genehmigen | (a) approve documents for adequacy prior to issue |
Angemessenheit, Vernünftigkeit | Reasonableness |
Angemessenheit der Energieinfrastrukturen. | The adequacy of energy infrastructure. |
Angemessenheit der Finanzierung | Accuracy of funding |
Angemessenheit der Höchstgrenzen | Adequacy of limits |
ANGEMESSENHEIT DER MASSNAHME | PROPORTIONALITY |
Angemessenheit der Normen | Adequacy of standards |
Angemessenheit der Renten | Adequacy of pensions |
Angemessenheit der Wertgruppen | Adequacy of financial thresholds |
Angemessenheit des Finanzrahmens | Adequacy of the financial framework |
Angemessenheit des Rentenniveaus | Adequacy of pensions |
Angemessenheit des Rentenniveaus, | adequacy of pensions |
4.1 Angemessenheit des Lenkungsrahmens. | 4.1 Adequacy of the governance framework. |
Angemessenheit Unangemessenheit Kohärenz Inkohärenz | adequacy inadequacy consistency inconsistency |
Beurteilung der Angemessenheit und der Qualität der internen Kontrollsysteme für Haushaltsvollzugsvorgänge. | assessing the appropriateness and the quality of internal control systems for budget implementation operations. |
e) der Angemessenheit der Folgen. | (e) Balance of consequences. |
Allgemeine Ziele Angemessenheit und Nachhaltigkeit | Overarching objectives adequacy and sustainability |
Angemessenheit der Ziele der Beobachtungsstelle | Appropriateness of the Monitoring Centre s Objectives |
der weiteren Angemessenheit des Bezugstermins. | the continuing appropriateness of the reference date. |
Die Angemessenheit solcher Begriffe ist umstritten. | That is, they are abstract objects. |
(d) Vollständigkeit und Angemessenheit der Prüferinformationen. | (d) The completeness and adequateness of the investigator s brochure. |
3.2 Nachhaltigkeit und Angemessenheit des Sozialschutzes | 3.2 Sustainability and adequacy of social protection |
Angemessenheit der Finanzmittel und des Lastenteilungssystems | The appropriate financial resources and burden sharing mechanism |
Angemessenheit der Höhe der versicherungstechnischen Rückstellungen | Appropriateness of the level of technical provisions |
Angemessenheit der Richtlinie angesichts zunehmender Konvergenz | Adjustment of the Directive in the light of convergence |
Angemessenheit des Personals und seine Überwachung | Adequacy and supervision of staff |
Artikel 5 (objektive Bestimmung der Angemessenheit ) | Article 5 (objectivity of reasonableness) |
(d) Angemessenheit der personellen Ressourcen unter den Gesichtspunkten der Erfahrung der Mitarbeiter sowie der Angemessenheit von Schulungs Qualifizierungsprogrammen | (d) adequateness of human resources in terms of workers' experience and adequateness of training qualification programme |
Manuelles Genehmigen des Hochladens | Manual upload approval |
Ok, wir genehmigen es . | Okay, we approve it . |
Genehmigen Sie sich einen. | Have a shot, will you? |
Juni 2008, die Änderung der Genehmigungen für das Inverkehrbringen zu genehmigen. | On 26 June 2008, the CHMP, having considered the data provided by the MAHs, recommended the granting of the variation to the marketing authorisations. |
Die Risikobewertungen für Häfen sind von dem jeweiligen Mitgliedstaat zu genehmigen. | Port security assessments shall be approved by the Member State concerned. |
Ein Vergütungsausschuss überwacht die Angemessenheit der Vergütungssysteme . | In this case , it will be necessary to amend the Regulation accordingly . 2 |
(i) die Angemessenheit der Humanressourcen und der administrativen Leistungsfähigkeit für die Verwaltung der Programme | (i) the adequacy of human resources and administrative capacity for management of the programme |
Außerdem fanden sich in den vorliegenden Informationen keinerlei Beweise für die Angemessenheit dieser Berichtigung. | Furthermore, these adjustments were not supported by any information available on the record. |
finanzielle Glaubwürdigkeit und Angemessenheit der Mittel der Marktteilnehmerorganisation für die Durchführung der vorgeschlagenen Maßnahmen | the financial credibility and the sufficiency of the financial resources of the operators organisation concerned for the purposes of implementing the proposed measures |
Genehmigen wir uns einen Whiskey. | Now, where's that whiskey? |
Das Protokoll ist zu genehmigen | The Protocol should be approved, |
Wir werden die Änderungsanträge des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit selbstverständlich genehmigen. | Mr President, Commissioner, we will naturally assent to the amendments tabled by the Committee on Cooperation and Development. |
Krisenbewältigungsmaßnahmen der Afrikanischen Union, einschließlich dem für diese Maßnahmen bestimmten Gerät, genehmigen. | African Union crisis management operations, including materiel intended for such operations. |
Die Kommission kann diese Ausnahme außerdem für die Umstrukturierung eines Unternehmens genehmigen. | Furthermore, the Commission can allow this derogation to apply to the restructuring of an undertaking. |
3.3 Wahrung der Angemessenheit von Pensions und Rentenleistungen | 3.3 Maintaining the adequacy of pension benefits |
Angemessenheit und Nachhaltigkeit sind zwei Seiten derselben Medaille. | Adequacy and sustainability are two sides of the same coin. |
Bei der Festsetzung ihrer Rentenansprüche sollte Angemessenheit walten. | A sense of moderation will have to be observed when determining their pension benefits. |
Verwandte Suchanfragen : Angemessenheit Für - Bewertung Für Angemessenheit - Liquidität Angemessenheit - Strukturelle Angemessenheit - Rate Angemessenheit - Alte Angemessenheit