Übersetzung von "gehen um mit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen um mit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gehen Sie vorsichtig mit ihm um. | So be careful of him, please. |
Wir gehen mit den Steuergeldern um. | We are dealing with tax revenue. |
Wie gehen Sie mit Kriminellen um? | How do you deal with incorrigibles, criminals? |
Gehen Sie mit den Gläsern sorgfältig um. | Handle the glasses carefully. |
Gehen Sie sorgfältig mit dem Falz um. | Handle the crimp with care. |
Wie gehen wir mit diesem Fehler um? | Well, how are we going to state this error? |
Wie gehen wir mit dieser Wirklichkeit um? | How are we to deal with their existence? |
Wie gehen wir mit dem Terrorismus um? | How are we going to deal with terrorism? |
Wie gehen sie nun mit ihren Streitigkeiten um? | So how do they deal with their differences? |
Wie gehen wir mit Dingen wie Mobilität um? | How do we tackle things like mobility? |
Sie gehen sehr sorgsam mit diesem Mörder um. | Looks like you're being careful about that killer. |
Ja. Um mit mir nach Moor House zu gehen. | Yes, to go with me to Moor House. |
Ich vermute, wir gehen mit Stress alle unterschiedlich um. | I guess we all deal with stress in different ways. |
Wie gehen wir jetzt also mit diesen Herausforderungen um? | So with these challenges, what do we do about them? |
Manche gehen ganz schön sorglos mit ihrer Waffe um. | Some guys are sure careless with the lead, all right. |
Wie gehen wir mit extremer Gewalt um, ohne Gegengewalt einzusetzen? | How do we deal with extreme violence without using force in return? |
3.2 Die meisten Menschen gehen überwiegend verantwortungsbewusst mit Alkohol um. | 3.2 Most consumers drink responsibly most of the time. |
Einige unserer Mitgliedstaaten gehen selbst nachlässig mit ihren Registern um. | Some of our Member States make a mess of their own registers. |
Ich nehme ihn mit, um auf Nummer sicher zu gehen. | Let me take him to make sure the girl hasn't made a mistake. |
Sie kommen mit, um mit dem Geld sicher zu gehen, ist es das? | You're coming to make sure you get your money, is that it? |
The Church gehen auf gewisse Weise subversiv mit ihren Texten um. | The Church handle their lyrics to some extent subversively. |
Das Problem ist Wie gehen wir mit der grünen Biotechnologie um? | The problem is this how do we deal with green biotechnology? |
Menschen gehen mit Stress im Alltag unterschiedlich um. Einige trinken Alkohol, andere machen Yoga, gehen spazieren oder feiern. | People deal with stress in their daily lives in different ways by drinking alcohol, doing Yoga, taking a walk or partying. |
Gehen um zu Geben. | Going for giving. |
Um sicher zu gehen | Just hit the point home. |
Israel wird aufgefressen die Heiden gehen mit ihnen um wie mit einem unwerten Gefäß, | Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing. |
Israel wird aufgefressen die Heiden gehen mit ihnen um wie mit einem unwerten Gefäß, | Israel is swallowed up now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure. |
Nimm doch einen Regenschirm mit. Nur, um auf Nummer sicher zu gehen. | Just to be on the safe side, why don't you take an umbrella with you? |
Wir gehen sparsam mit den Haushaltsmitteln um, das ist unsere große Aufgabe. | We are spending funds economically, that is our main job. |
Ich war bereit alles hier aufzugeben, um mit ihm fort zu gehen. | I was ready to give up everything to go away with him. |
Wir gehen mit ein paar Leuten aus, um die Fälle zu besichtigen. | We're going out with some people to see the Falls. |
Wie gehen wir damit um? | How are you going to manage it? |
Nur um sicher zu gehen. | Just to be sure. |
Wie gehen wir damit um? | What do we do about it? |
Gehen Sie, um Himmels willen. | Go now, for God's sake. |
Zeit, um schlafen zu gehen. | It's time for beddybye. |
Fertig, um hinunter zu gehen. | Ready to lower away. |
Gehen Sie um mich herum. | Walk around me. |
Bitte um Erlaubnis zu gehen. | Request permission to leave. |
Es muss um viel gehen. | The stakes must be high. |
Heute brauchen wir nicht nach Kuba zu gehen, um ein Land mit guter | Today, we don't have to go to Cuba to find a healthy country in Latin America. |
Wie gehen also freie Länder mit den terroristischen Entladungen dieser organisierten Frustration um? | How, then, do free countries deal with terrorist expressions of organized frustration? |
Wie gehen die Ehefrauen, Schwestern und Müttern der Vermissten mit der Situation um? | How are the wives, sisters and mothers of missing people dealing with it? |
Capulet Go, Krankenschwester, mit ihr zu gehen . Wir werden die Kirche, um morgen. | CAPULET Go, nurse, go with her. We'll to church to morrow. |
Häuser mit dem Film eine der Möglichkeiten, die wir gehen, um zu sehen | Loki for a sex cause he is our one and only bad guy. They didn't have a cadre of bad guys. |
Verwandte Suchanfragen : Gehen Um - Gehen, Um - Gehen Mit - Gehen Mit - Gehen Mit - Gehen, Um Hilfe - Gehen, Um Urlaub - Gehen, Um Fortzufahren - Um Mit - Um Mit - Um Mit - Tiefer Gehen Mit - Gehen Mit Gott - Gehen Konform Mit