Übersetzung von "Gehen um" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gehen - Übersetzung :
Go

Gehen um - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung : Gehen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Leaving Walk Where Leave Come

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gehen um zu Geben.
Going for giving.
Um sicher zu gehen
Just hit the point home.
Wie gehen wir damit um?
How are you going to manage it?
Nur um sicher zu gehen.
Just to be sure.
Wie gehen wir damit um?
What do we do about it?
Gehen Sie, um Himmels willen.
Go now, for God's sake.
Zeit, um schlafen zu gehen.
It's time for beddybye.
Fertig, um hinunter zu gehen.
Ready to lower away.
Gehen Sie um mich herum.
Walk around me.
Bitte um Erlaubnis zu gehen.
Request permission to leave.
Es muss um viel gehen.
The stakes must be high.
Es sollte uns um mehr als lediglich Korrekturen gehen. Es sollte um eine nachhaltige globale Entwicklung gehen.
We should not only concern ourselves with corrections, but with sustainable global development.
Wir gehen um acht Uhr weg.
We'll leave at eight o'clock.
Tom stand auf um zu gehen.
Tom rose to go.
Gehen Sie fünfmal um den Park!
Walk around the park five times.
Die Zeit ist um, gehen wir!
Time's up, let's go.
Gehen Sie vorsichtig mit ihm um.
So be careful of him, please.
Wenn ich um mich vorzustellen gehen
If I'm going to introduce myself
Wie gehen wir also damit um?
So how do we deal with this?
Wie gehen wir nun damit um?
Now how do we cope and deal with that?
Sie gehen, um ihm zu sagen.
You are going to tell him.
Um einen Schritt weiter zu gehen
Taking it a step further,
Wir gehen mit den Steuergeldern um.
We are dealing with tax revenue.
Es wird um die Umsetzung gehen.
What really will make a difference is how it is implemented.
Gehen Sie damit bitte vorsichtig um.
Please be careful of that.
Wie gehen Sie mit Kriminellen um?
How do you deal with incorrigibles, criminals?
Um wirklich nah heran zu gehen, kann man bis zu den Rissen gehen.
Now just to get really deep in, you can really get to the cracks.
Um hier sicher zu gehen, bat ich um namentliche Abstimmungen.
I asked for roll call votes to make sure.
Gehen Sie mit den Gläsern sorgfältig um.
Handle the glasses carefully.
Wir gehen zur Schule, um zu lernen.
We go to school to learn.
Wir gehen zur Schule, um zu lernen.
We go to school to study.
Ich bin zu beschäftigt, um zu gehen.
I am too busy to go.
Ich bin zu beschäftigt, um zu gehen.
I'm too busy to go.
Wir gehen aus, um chinesisch zu essen.
We're going out for Chinese.
Gehen wir doch hinein, um uns aufzuwärmen!
Why don't we go inside to warm up?
Gehen Sie sorgfältig mit dem Falz um.
Handle the crimp with care.
Ich habe, um Ihren Platz zu gehen.
I've got to go to your place.
I 92 m gehen, um sicherzustellen, dass
I '92m going to make sure
Also lasst uns um 2 höher gehen.
So let's go up by 2.
Ich habe, um aufs College zu gehen...
I have to go to college...
Lass uns los gehen um zu sehen!
Let's go to see!
Wie gehen wir mit diesem Fehler um?
Well, how are we going to state this error?
Wie gehen wir mit dieser Wirklichkeit um?
How are we to deal with their existence?
Wie gehen wir mit dem Terrorismus um?
How are we going to deal with terrorism?
Selbst Tiere gehen nicht so miteinander um.
Even animals do not behave like this towards each other in the animal world.

 

Verwandte Suchanfragen : Gehen, Um - Gehen, Um Hilfe - Gehen Um Mit - Gehen, Um Urlaub - Gehen, Um Fortzufahren - Gehen, Um Einen Abstand - Gründe Um Zu Gehen - Gehen Um Halb Hahn - Um Sicher Zu Gehen - Gehen, Um Zu Bieten - Gehen