Übersetzung von "gegenüber verhalten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verhalten - Übersetzung : Verhalten - Übersetzung : Verhalten - Übersetzung : Verhalten - Übersetzung : Gegenüber - Übersetzung : Gegenüber verhalten - Übersetzung : Verhalten - Übersetzung : Gegenüber - Übersetzung : Gegenüber - Übersetzung : Verhalten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er hat sich mir gegenüber fair verhalten. | He acted fairly towards me. |
Er musste sich gegenüber den Grundbesitzern höflich verhalten. | Er musste sich gegenüber den Grundbesitzern höflich verhalten. |
Verhalten wir uns fünftens fair gegenüber den Kommunen. | Fifthly, are we being fair to local authorities? |
Wie sollen wir uns nun gegenüber Nordkorea verhalten? | How should we behave towards North Korea now? |
Wie werden wir uns gegenüber den Tschetschenen verhalten? | What will we do as regards Chechnya? |
Die Mitarbeiter verhalten sich loyal gegenüber ih ren Kollegen . | Members of staff shall behave loyally towards their colleagues . |
Gegenüber seinen Steigerkollegen musste er sich kollegial höflich verhalten. | Gegenüber seinen Steigerkollegen musste er sich kollegial höflich verhalten. |
Dann, wie sollte man sich solchen Leuten gegenüber verhalten? | So how should one be towards people like that? |
Wie wird sich die Europäische Union gegenüber Mazedonien verhalten? | What does the European Union intend to do with Macedonia? |
Wir können uns gegenüber dem Terror nicht neutral verhalten. | We cannot be neutral against terror. |
Unser Verhalten gegenüber unseren Minderheiten ist zurzeit nicht fair. | We are not fair to our minorities at present. |
Glaubst du, sie würde sich dir gegenüber anders verhalten? | Maybe she's in love with you, David. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. | Act straight with them so long as they act straight with you. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. | So long, as they are true to you, stand you true to them. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. | As long as they are upright with you, be upright with them. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. | So long as they are true to you, be true to them. Lo! |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. | So long as they are straight with you, so be straight with them. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. | So as long as they are upright toward you, be upright toward them. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. | If they respect the pact, you too should also follow its terms. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. | As long as they act straight with you, act straight with them. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. | Act straight with them so long as they act straight with you. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. | So long, as they are true to you, stand you true to them. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. | As long as they are upright with you, be upright with them. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. | So long as they are true to you, be true to them. Lo! |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. | So long as they are straight with you, so be straight with them. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. | So as long as they are upright toward you, be upright toward them. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. | If they respect the pact, you too should also follow its terms. |
Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet auch ihr euch ihnen gegenüber recht. | As long as they act straight with you, act straight with them. |
Die meisten dieser Männer zeigten ein pathologisches Verhalten gegenüber Frauen. | Most of these men showed pathological behavior towards women. |
Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber einem solchen unaufrichtigen Verhalten. | I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. |
Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber solch einem unaufrichtigen Verhalten. | I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. |
Cher weiß nicht, wie sie sich gegenüber Josh verhalten soll. | She also develops a crush on Josh, and asks Cher to help her get him. |
Belgische Forschung nährt die Debatte über aggressives Verhalten gegenüber Krankenhauspersonal | The difference in the working environment accounted for about half the deterioration in health. |
Die Arbeitsbesitzer sollten sich dabei solidarisch gegenüber den Arbeitslosen verhalten. | In the 1990s, the results of materials research, biotechnology and new service industries could generate both quantitative and qualitative growth, and would also create a large number of new jobs. |
Sein Verhalten gegenüber Ministerpräsident Ehud Barak war schlichtweg eine Beleidigung. | His behaviour towards Prime Minister Ehud Barak was plainly insulting. |
Das Parlament muss sich diesem Zweikampf gegenüber äußerst reserviert verhalten. | Parliament must handle this clash very carefully. |
Wie werden wir uns gegenüber den Iranern verhalten, gegenüber ihrem Kampf gegen die Herrschaft der Mullahs? | What will we do as regards the Iranians and their fight against the mullah regime? |
B (behavioral) Die behaviorale Komponente ist das Verhalten gegenüber dem Einstellungsobjekt. | Whether attitudes are explicit (i.e., deliberately formed) versus implicit (i.e., subconscious) has been a topic of considerable research. |
Entsprechend zum Beispiel ihr Verhalten gegenüber den Uiguren und den Tibetern. | Hence their attitude, for example, to the Uyghurs and to the Tibetans. |
Festzulegen bleibt natürlich das Verhalten, das gegenüber diesem Phänomen angebracht erscheint. | There remains, of course, the question of defining what attitude is to be adopted towards this phenomenon. |
Wir können uns ein solches Verhalten gegenüber Lateinamerika nicht länger leisten. | We cannot continue to behave in this way towards Latin America. |
Europa hat sich als wichtiger Geldgeber Angola gegenüber bisher passiv verhalten. | Europe, as a major donor, has so far remained too passive with regard to Angola. |
Amerikas Verhalten gegenüber Nordkorea ist ein Paradebeispiel von Behutsamkeit im Vergleich zu seiner Haltung gegenüber dem Irak. | America's attitude towards North Korea is a model of caution compared with her stance towards Iraq. |
Siehst du irgendein Verhalten das du dir von anderen wünschst, dann fang damit an dich anderen gegenüber so zu verhalten. | If you see any behavior that you wish to receive, start doing that to others. |
Sie wünschen, daß du dich (ihnen gegenüber) entgegenkommend verhältst, dann würden (auch) sie sich (dir gegenüber) entgegenkommend verhalten. | They only want that you should relent, so that they may come to terms. |
Verwandte Suchanfragen : Verhalten Verhalten - Verhalten Verhalten - Verhalten Und Verhalten - Uns Gegenüber - Von Gegenüber