Übersetzung von "geben Zustimmung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Geben Sie uns Ihre Zustimmung?
Now, about what we were speaking.
Geben Sie dem Carossino Bericht Ihre Zustimmung! mung!
I urge you to approve the Carossino report!
Sie können keine Zustimmung zu einem bestimmten Ergebnis geben.
They cannot give their approval to a particular outcome.
Daher werbe ich um die Zustimmung zu allen Beitrittskandidaten und bitte das Parlament, diese Zustimmung zu geben.
That is why I am canvassing for assent for all the candidate countries and asking Parliament to give that assent.
Ich bitte alle, dem Kompromiss übermorgen ihre Zustimmung zu geben.
I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow.
Vielleicht werden viele von Ihnen diesem Text ihre Zustimmung geben.
Soon the electoral campaign is to begin and your draft treaty, I believe, will be the central issue.
Herr de Goede und ich möchten unserer Zustimmung Ausdruck geben.
Mr De Goede and I wish to make this clear.
ßung in ihrer jetzigen Form nicht ihre Zustimmung geben können.
I do not think that this is something which can be decided immediately, the Commission submits its document.
Ich bitte Sie ebenfalls, dem Bericht ihre Zustimmung zu geben.
There are three weapons or remedies open to a parliament in this situation.
Es gibt allerdings Aspekte, denen wir nicht unsere Zustimmung geben.
However there are aspects which are not supported.
Hoffentlich werden Sie Änderungsantrag 22 noch Ihre Zustimmung geben können.
I hope you will be able to endorse Amendment No 22, nevertheless.
Ich beehre mich, der Zustimmung meiner Regierung Ausdruck zu geben.
I hereby have the honour to express my government's agreement.
Dann könnte ich einer echten europäischen Verfassung meine volle Zustimmung geben.
This would mean that I could fully support a genuine European Constitution.
Der uns heute vorliegenden Rechtsvorschrift sollten wir umgehend unsere Zustimmung geben.
I think it would be a good thing if we were to approve the present legislation together as soon as possible.
Dem Bericht von Herrn Markov geben wir sehr gern unsere Zustimmung.
We were happy to vote for the Markov report.
Frau Präsidentin! Ich werde den beiden Berichten morgen meine Zustimmung geben.
Madam President, tomorrow, I will be voting in favour of both reports.
Zu dieser Ermäßigung oder Befreiung muss die Kommission ihre Zustimmung geben.
This reduction or exemption is subject to the Commission's agreement.
Zum Änderungsantrag 6 der Sozialdemokraten kann ich schon jetzt meine Zustimmung geben.
As far as Amendment No 6 proposed by the Socialists is concerned, I can consent to this straight away.
In jedem Falle geben wir dem vom Parlament vorgelegten Bericht unsere Zustimmung.
In any case, I support the report presented by Parliament.
Die Behörde des ausführenden Drittlandes muss ihre ausdrückliche Zustimmung zur Wiederausfuhr geben.
The authorities in the exporting third country must give their express consent to the re exportation.
Ich hoffe sehr, dass die Abgeordneten dem vorliegenden Bericht ihre Zustimmung geben.
I sincerely hope that honourable Members of this House will support this report.
Wird er indes als Ergänzung vorgeschlagen, dann können wir unsere Zustimmung geben.
But if it is presented as an addition, then we can say, 'yes' to it.
Dem Rat sollte es ebenfalls möglich sein, Vorstehendem seine Zustimmung zu geben.
The Council should also be able to subscribe to the above.
Das halte ich für nicht hinnehmbar. Dazu werde ich meine Zustimmung nicht geben.
I object to this practice and will vote against it.
Im Namen meiner Fraktion möchte ich deshalb dem Bericht Collins meine Zustimmung geben.
On behalf of my group, I therefore support Mr Collins' report.
Dies war eine Forderung des Militärs, das bei allen Brückenprojekten seine Zustimmung geben musste.
This was required by the military, which had to give its consent for all bridge projects.
Selbst wenn auf Gemeinschaftsebene Einigkeit herrscht, müssen anschließend noch neun Parlamente ihre Zustimmung geben.
Firstly, it must be endowed with adequate funds and secondly, it appears necessary to increase its effectiveness, which leaves a lot to be desired as regards the rate of payment.
Trotz dieser grundsätzlichen Zustimmung geben wir jedoch zu bedenken, daß zum Beispiel eine Offen
Mr Narjes, Member of the Commission. (DE) Mr President, I should like to begin by complimenting the rapporteur, Mr Travaglini, and the committee on this report and, above all, the motion for a resolution.
Abschließend empfehle ich Ihnen, den Entschließungsantrag anzunehmen und diesem Vertrag Ihre Zustimmung zu geben.
In conclusion, I recommend that you adopt the motion for a resolution and support this agreement.
Geben wir jetzt in diesem Hohen Haus unsere Zustimmung mit über wältigender Mehrheit. (Beifall)
Mr Bøgh. (DA) Mr President, it is very odd that Parliament, which cannot manage to get through its more legitimate business, should again be taking time to discuss the education sector which, in spite of all
Ich darf Sie im Namen meines Ausschusses bitten, der Entschließung ihre Zustimmung zu geben.
I believe I am speaking on behalf of you all when I wish him a speedy recovery.
Ich wusste, wie ich meine Zustimmung begründen und vor allem eine Empfehlung geben könnte.
I knew how to explain why I voted for the report and, above all, that I should make a suggestion.
Wenn die Abrüstung militärische Maßnahmen erfordert, müsste der Sicherheitsrat auch dazu seine Zustimmung geben.
If this calls for military action it must have the approval of the Security Council.
In diesem Sinne möchte ich diesem Vorschlag für die Verordnung auch meine Zustimmung geben.
With this in mind, I wish to express my endorsement of this proposal for a regulation.
Ich sagte, dass du Margo die Rolle geben willst und ich deine Zustimmung will.
I told her you wanted Margo to play the part and I would want your approval.
geben solche Verschlusssachen nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung der bereitstellenden Vertragspartei an Dritte weiter
not disclose such classified information to third parties without the prior written consent of the providing Party
FRIAR Hold, dann, nach Hause zu gehen, fröhlich sein, ihre Zustimmung geben zu Paris heiraten
FRlAR Hold, then go home, be merry, give consent To marry Paris
Aus diesen Erwägungen heraus geben wir dem von den Kollegen vorgelegten Entschließungsantrag un sere volle Zustimmung. '
This request must be seen against the tradition of practical solidarity which has developed in the Community over the years.
Wir geben natürlich unsere Zustimmung zum Bericht des Kollegen Boyes, weil er das Problem kennt.
I feel it can generally be said that the spot markets have performed and continue to perform a quite useful function in the supply of oil to the consumer.
In der Entschließung sind zwei Themen erwähnt, zu denen ich meine ausdrückliche Zustimmung geben möchte.
The President will appear before you in January, in the same way as his predecessors, in order to make a statement in his capacity as President of the Commission, and a month later he will present the Commission's programme on behalf of the collegiate body as a whole.
Dafür soll es ein Verfahren der vorherigen Zustimmung des Importlandes in Kenntnis der Sachlage geben.
For this there is to be a procedure involving the prior informed consent of the importing country.
Aus diesen Gründen war es mir eine große Freude, diesem Bericht meine Zustimmung zu geben.
Therefore, with the greatest of pleasure, I voted for the report.
Sie geben solche Verschlusssachen nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung der bereitstellenden Vertragspartei an Dritte weiter.
not use such classified information for purposes other than those established by the originator or those for which the information is provided or exchanged
Sie geben solche Verschlusssachen nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung der bereitstellenden Vertragspartei an Dritte weiter.
not disclose such classified information to third parties without the prior written consent of the providing Party
Die übrigen Preisrichter nickten bedächtig mit den gesenkten Häuptern, um ihre Zustimmung zu erkennen zu geben.
The chins of the other members of the jury went slowly up and down in their waistcoats in sign of approval.

 

Verwandte Suchanfragen : Zustimmung Geben - Zustimmung Geben - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Seine Zustimmung Geben - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Unsere Zustimmung - Geben Unsere Zustimmung - Zustimmung Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung