Übersetzung von "geben Zustimmung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Geben Sie uns Ihre Zustimmung? | Now, about what we were speaking. |
Geben Sie dem Carossino Bericht Ihre Zustimmung! mung! | I urge you to approve the Carossino report! |
Sie können keine Zustimmung zu einem bestimmten Ergebnis geben. | They cannot give their approval to a particular outcome. |
Daher werbe ich um die Zustimmung zu allen Beitrittskandidaten und bitte das Parlament, diese Zustimmung zu geben. | That is why I am canvassing for assent for all the candidate countries and asking Parliament to give that assent. |
Ich bitte alle, dem Kompromiss übermorgen ihre Zustimmung zu geben. | I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow. |
Vielleicht werden viele von Ihnen diesem Text ihre Zustimmung geben. | Soon the electoral campaign is to begin and your draft treaty, I believe, will be the central issue. |
Herr de Goede und ich möchten unserer Zustimmung Ausdruck geben. | Mr De Goede and I wish to make this clear. |
ßung in ihrer jetzigen Form nicht ihre Zustimmung geben können. | I do not think that this is something which can be decided immediately, the Commission submits its document. |
Ich bitte Sie ebenfalls, dem Bericht ihre Zustimmung zu geben. | There are three weapons or remedies open to a parliament in this situation. |
Es gibt allerdings Aspekte, denen wir nicht unsere Zustimmung geben. | However there are aspects which are not supported. |
Hoffentlich werden Sie Änderungsantrag 22 noch Ihre Zustimmung geben können. | I hope you will be able to endorse Amendment No 22, nevertheless. |
Ich beehre mich, der Zustimmung meiner Regierung Ausdruck zu geben. | I hereby have the honour to express my government's agreement. |
Dann könnte ich einer echten europäischen Verfassung meine volle Zustimmung geben. | This would mean that I could fully support a genuine European Constitution. |
Der uns heute vorliegenden Rechtsvorschrift sollten wir umgehend unsere Zustimmung geben. | I think it would be a good thing if we were to approve the present legislation together as soon as possible. |
Dem Bericht von Herrn Markov geben wir sehr gern unsere Zustimmung. | We were happy to vote for the Markov report. |
Frau Präsidentin! Ich werde den beiden Berichten morgen meine Zustimmung geben. | Madam President, tomorrow, I will be voting in favour of both reports. |
Zu dieser Ermäßigung oder Befreiung muss die Kommission ihre Zustimmung geben. | This reduction or exemption is subject to the Commission's agreement. |
Zum Änderungsantrag 6 der Sozialdemokraten kann ich schon jetzt meine Zustimmung geben. | As far as Amendment No 6 proposed by the Socialists is concerned, I can consent to this straight away. |
In jedem Falle geben wir dem vom Parlament vorgelegten Bericht unsere Zustimmung. | In any case, I support the report presented by Parliament. |
Die Behörde des ausführenden Drittlandes muss ihre ausdrückliche Zustimmung zur Wiederausfuhr geben. | The authorities in the exporting third country must give their express consent to the re exportation. |
Ich hoffe sehr, dass die Abgeordneten dem vorliegenden Bericht ihre Zustimmung geben. | I sincerely hope that honourable Members of this House will support this report. |
Wird er indes als Ergänzung vorgeschlagen, dann können wir unsere Zustimmung geben. | But if it is presented as an addition, then we can say, 'yes' to it. |
Dem Rat sollte es ebenfalls möglich sein, Vorstehendem seine Zustimmung zu geben. | The Council should also be able to subscribe to the above. |
Das halte ich für nicht hinnehmbar. Dazu werde ich meine Zustimmung nicht geben. | I object to this practice and will vote against it. |
Im Namen meiner Fraktion möchte ich deshalb dem Bericht Collins meine Zustimmung geben. | On behalf of my group, I therefore support Mr Collins' report. |
Dies war eine Forderung des Militärs, das bei allen Brückenprojekten seine Zustimmung geben musste. | This was required by the military, which had to give its consent for all bridge projects. |
Selbst wenn auf Gemeinschaftsebene Einigkeit herrscht, müssen anschließend noch neun Parlamente ihre Zustimmung geben. | Firstly, it must be endowed with adequate funds and secondly, it appears necessary to increase its effectiveness, which leaves a lot to be desired as regards the rate of payment. |
Trotz dieser grundsätzlichen Zustimmung geben wir jedoch zu bedenken, daß zum Beispiel eine Offen | Mr Narjes, Member of the Commission. (DE) Mr President, I should like to begin by complimenting the rapporteur, Mr Travaglini, and the committee on this report and, above all, the motion for a resolution. |
Abschließend empfehle ich Ihnen, den Entschließungsantrag anzunehmen und diesem Vertrag Ihre Zustimmung zu geben. | In conclusion, I recommend that you adopt the motion for a resolution and support this agreement. |
Geben wir jetzt in diesem Hohen Haus unsere Zustimmung mit über wältigender Mehrheit. (Beifall) | Mr Bøgh. (DA) Mr President, it is very odd that Parliament, which cannot manage to get through its more legitimate business, should again be taking time to discuss the education sector which, in spite of all |
Ich darf Sie im Namen meines Ausschusses bitten, der Entschließung ihre Zustimmung zu geben. | I believe I am speaking on behalf of you all when I wish him a speedy recovery. |
Ich wusste, wie ich meine Zustimmung begründen und vor allem eine Empfehlung geben könnte. | I knew how to explain why I voted for the report and, above all, that I should make a suggestion. |
Wenn die Abrüstung militärische Maßnahmen erfordert, müsste der Sicherheitsrat auch dazu seine Zustimmung geben. | If this calls for military action it must have the approval of the Security Council. |
In diesem Sinne möchte ich diesem Vorschlag für die Verordnung auch meine Zustimmung geben. | With this in mind, I wish to express my endorsement of this proposal for a regulation. |
Ich sagte, dass du Margo die Rolle geben willst und ich deine Zustimmung will. | I told her you wanted Margo to play the part and I would want your approval. |
geben solche Verschlusssachen nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung der bereitstellenden Vertragspartei an Dritte weiter | not disclose such classified information to third parties without the prior written consent of the providing Party |
FRIAR Hold, dann, nach Hause zu gehen, fröhlich sein, ihre Zustimmung geben zu Paris heiraten | FRlAR Hold, then go home, be merry, give consent To marry Paris |
Aus diesen Erwägungen heraus geben wir dem von den Kollegen vorgelegten Entschließungsantrag un sere volle Zustimmung. ' | This request must be seen against the tradition of practical solidarity which has developed in the Community over the years. |
Wir geben natürlich unsere Zustimmung zum Bericht des Kollegen Boyes, weil er das Problem kennt. | I feel it can generally be said that the spot markets have performed and continue to perform a quite useful function in the supply of oil to the consumer. |
In der Entschließung sind zwei Themen erwähnt, zu denen ich meine ausdrückliche Zustimmung geben möchte. | The President will appear before you in January, in the same way as his predecessors, in order to make a statement in his capacity as President of the Commission, and a month later he will present the Commission's programme on behalf of the collegiate body as a whole. |
Dafür soll es ein Verfahren der vorherigen Zustimmung des Importlandes in Kenntnis der Sachlage geben. | For this there is to be a procedure involving the prior informed consent of the importing country. |
Aus diesen Gründen war es mir eine große Freude, diesem Bericht meine Zustimmung zu geben. | Therefore, with the greatest of pleasure, I voted for the report. |
Sie geben solche Verschlusssachen nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung der bereitstellenden Vertragspartei an Dritte weiter. | not use such classified information for purposes other than those established by the originator or those for which the information is provided or exchanged |
Sie geben solche Verschlusssachen nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung der bereitstellenden Vertragspartei an Dritte weiter. | not disclose such classified information to third parties without the prior written consent of the providing Party |
Die übrigen Preisrichter nickten bedächtig mit den gesenkten Häuptern, um ihre Zustimmung zu erkennen zu geben. | The chins of the other members of the jury went slowly up and down in their waistcoats in sign of approval. |
Verwandte Suchanfragen : Zustimmung Geben - Zustimmung Geben - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Seine Zustimmung Geben - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Unsere Zustimmung - Geben Unsere Zustimmung - Zustimmung Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung