Übersetzung von "geben Sie Ihre Zustimmung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Geben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Geben Sie uns Ihre Zustimmung?
Now, about what we were speaking.
Geben Sie dem Carossino Bericht Ihre Zustimmung! mung!
I urge you to approve the Carossino report!
Ich bitte Sie ebenfalls, dem Bericht ihre Zustimmung zu geben.
There are three weapons or remedies open to a parliament in this situation.
Hoffentlich werden Sie Änderungsantrag 22 noch Ihre Zustimmung geben können.
I hope you will be able to endorse Amendment No 22, nevertheless.
Ich darf Sie im Namen meines Ausschusses bitten, der Entschließung ihre Zustimmung zu geben.
I believe I am speaking on behalf of you all when I wish him a speedy recovery.
Ich bitte alle, dem Kompromiss übermorgen ihre Zustimmung zu geben.
I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow.
Vielleicht werden viele von Ihnen diesem Text ihre Zustimmung geben.
Soon the electoral campaign is to begin and your draft treaty, I believe, will be the central issue.
ßung in ihrer jetzigen Form nicht ihre Zustimmung geben können.
I do not think that this is something which can be decided immediately, the Commission submits its document.
Zu dieser Ermäßigung oder Befreiung muss die Kommission ihre Zustimmung geben.
This reduction or exemption is subject to the Commission's agreement.
Wir werden in Kürze, wenn Sie diesem Bericht Ihre Zustimmung geben, auf die Angelegenheit zu rückkommen.
Are we sitting waiting for yet another disaster to come before action is taken?
Die Behörde des ausführenden Drittlandes muss ihre ausdrückliche Zustimmung zur Wiederausfuhr geben.
The authorities in the exporting third country must give their express consent to the re exportation.
Ich hoffe sehr, dass die Abgeordneten dem vorliegenden Bericht ihre Zustimmung geben.
I sincerely hope that honourable Members of this House will support this report.
b) die zuständigen Behörden beider Staaten geben unter den Bedingungen, die sie für geeignet erachten, ihre Zustimmung.
(b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate.
Meine Damen und Herren, in diesem Sinne darf ich Sie bitten, dem Bericht Ihre Zustimmung zu geben.
Ladies and gentlemen, for these reasons may I ask you to approve this report.
Geben Sie den Purvis Änderungsanträgen und der UN Tabelle von Göteborg über die nationalen Höchstgrenzen Ihre Zustimmung.
Support the Purvis amendments and the United Nations Gothenburg table of national emission ceilings.
Sie können keine Zustimmung zu einem bestimmten Ergebnis geben.
They cannot give their approval to a particular outcome.
Sie werden Ihre Zustimmung nicht verweigern.
Under the circumstances, you will consent. Mr. Gaising...
Folgen Sie. den Verfassern dieses Entschließungsantrags nicht, und geben Sie statt' dessen dem Änderungsantrag meines Kollegen, Herrn Forth, ihre Zustimmung.
I think about the mothers of the victims too, but try to react at another level, try to make civilization go forward, not backward, gentlemen of the right!
Ich möchte Sie herzlich bitten, dieser Initiative zur Sicherung unserer Zukunft Ihre Zustimmung und Unter stützung zu geben.
If, for any reason, these principles are violated, the inevitable and unwelcome result is bound to be inefficiency, wastage of time and money and disintegration.
Selbst wenn auf Gemeinschaftsebene Einigkeit herrscht, müssen anschließend noch neun Parlamente ihre Zustimmung geben.
Firstly, it must be endowed with adequate funds and secondly, it appears necessary to increase its effectiveness, which leaves a lot to be desired as regards the rate of payment.
Abschließend empfehle ich Ihnen, den Entschließungsantrag anzunehmen und diesem Vertrag Ihre Zustimmung zu geben.
In conclusion, I recommend that you adopt the motion for a resolution and support this agreement.
Die PvdA Delegation erhofft sich dadurch, dass doch noch ein Abgeordnetenstatut geschaffen wird, dem sie ihre Zustimmung geben kann.
The Dutch Labour Party delegation hopes that a Statute for Members for which it can vote does nonetheless come about.
FRIAR Hold, dann, nach Hause zu gehen, fröhlich sein, ihre Zustimmung geben zu Paris heiraten
FRlAR Hold, then go home, be merry, give consent To marry Paris
Die übrigen Preisrichter nickten bedächtig mit den gesenkten Häuptern, um ihre Zustimmung zu erkennen zu geben.
The chins of the other members of the jury went slowly up and down in their waistcoats in sign of approval.
Abgesehen von ihren unterschiedlichen Positionen haben sie bewiesen, dass sie einem Änderungsantrag, der gerechtfertigt ist, unabhängig davon, wer ihn eingereicht hat, ihre Zustimmung geben.
They have risen above party politics and shown that, when an amendment is right, they will support it, whoever the author.
Ich brauche ihre Zustimmung.
I've got to get their approval.
Geben Sie mir Ihre Hand!
Give me your hand.'
Geben Sie mir Ihre Telefonnummer.
Give me your telephone number.
Geben Sie mir Ihre Adresse!
Give me your address.
Geben Sie Ihre Waffen her!
Hand over your weapons.
Geben Sie mir Ihre Schlüssel!
Give me your keys.
Geben Sie mir Ihre Autoschlüssel!
Give me your car keys.
Geben Sie mir Ihre Hand.
Give me your hand.
Geben Sie Ihre Antwort ein
Type your answer
Geben Sie mir ihre Telefonnummer?
Will you leave me her phone number?
Geben Sie mir Ihre Hand.
Here, give me your hand.
Geben Sie mir Ihre Hosenträger.
Give me your suspenders.
Geben Sie Ihre Wette ab!
Place your bets, place your bets!
Geben Sie mir Ihre Adresse?
Would you give me your address?
Geben Sie Ihre Position bekannt.
Oh, over there.
Treten Sie dem Establishment dieses Parlaments entgegen. Treten Sie dem Establishment auch in Ihren eigenen Fraktionen entgegen und geben Sie dieser Rahmenvereinbarung morgen bitte nicht Ihre Zustimmung.
I would call on you to fight the establishment of this Parliament, the establishment within your own groups and not to consent to this framework agreement tomorrow.
Ich appelliere an alle Kolleginnen und Kollegen, in der morgigen Abstimmung dem Bericht ihre einmütige Zustimmung zu geben.
I too appeal to all Members of Parliament to show their unanimous support for the report in tomorrow' s vote.
Die Mitgliedstaaten können nicht im Voraus ihre Zustimmung zu einer Regierungskonferenz geben, die nicht vor 2004 beginnen wird.
They cannot give their approval in advance of an Intergovernmental Conference that will not start until 2004.
Meine Antwort zu der Frage, wann endgültig entschieden wird, hängt davon ab, wann die Mitgliedstaaten ihre Zustimmung geben.
My reply to the question of when a final decision will be taken is that it depends on when the Member States agree.
Entschuldigen Sie, Madam, aber die Sitzordnung braucht noch Ihre Zustimmung.
Pardon me, madam... but here are the seating arrangements for your final approval.

 

Verwandte Suchanfragen : Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Zustimmung Geben - Geben Zustimmung - Zustimmung Geben - Geben Sie Ihre - Geben Sie Ihre