Übersetzung von "geben Ihre Zustimmung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Geben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Geben Sie uns Ihre Zustimmung? | Now, about what we were speaking. |
Geben Sie dem Carossino Bericht Ihre Zustimmung! mung! | I urge you to approve the Carossino report! |
Ich bitte alle, dem Kompromiss übermorgen ihre Zustimmung zu geben. | I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow. |
Vielleicht werden viele von Ihnen diesem Text ihre Zustimmung geben. | Soon the electoral campaign is to begin and your draft treaty, I believe, will be the central issue. |
ßung in ihrer jetzigen Form nicht ihre Zustimmung geben können. | I do not think that this is something which can be decided immediately, the Commission submits its document. |
Ich bitte Sie ebenfalls, dem Bericht ihre Zustimmung zu geben. | There are three weapons or remedies open to a parliament in this situation. |
Hoffentlich werden Sie Änderungsantrag 22 noch Ihre Zustimmung geben können. | I hope you will be able to endorse Amendment No 22, nevertheless. |
Zu dieser Ermäßigung oder Befreiung muss die Kommission ihre Zustimmung geben. | This reduction or exemption is subject to the Commission's agreement. |
Die Behörde des ausführenden Drittlandes muss ihre ausdrückliche Zustimmung zur Wiederausfuhr geben. | The authorities in the exporting third country must give their express consent to the re exportation. |
Ich hoffe sehr, dass die Abgeordneten dem vorliegenden Bericht ihre Zustimmung geben. | I sincerely hope that honourable Members of this House will support this report. |
Selbst wenn auf Gemeinschaftsebene Einigkeit herrscht, müssen anschließend noch neun Parlamente ihre Zustimmung geben. | Firstly, it must be endowed with adequate funds and secondly, it appears necessary to increase its effectiveness, which leaves a lot to be desired as regards the rate of payment. |
Abschließend empfehle ich Ihnen, den Entschließungsantrag anzunehmen und diesem Vertrag Ihre Zustimmung zu geben. | In conclusion, I recommend that you adopt the motion for a resolution and support this agreement. |
Ich darf Sie im Namen meines Ausschusses bitten, der Entschließung ihre Zustimmung zu geben. | I believe I am speaking on behalf of you all when I wish him a speedy recovery. |
FRIAR Hold, dann, nach Hause zu gehen, fröhlich sein, ihre Zustimmung geben zu Paris heiraten | FRlAR Hold, then go home, be merry, give consent To marry Paris |
Die übrigen Preisrichter nickten bedächtig mit den gesenkten Häuptern, um ihre Zustimmung zu erkennen zu geben. | The chins of the other members of the jury went slowly up and down in their waistcoats in sign of approval. |
Wir werden in Kürze, wenn Sie diesem Bericht Ihre Zustimmung geben, auf die Angelegenheit zu rückkommen. | Are we sitting waiting for yet another disaster to come before action is taken? |
b) die zuständigen Behörden beider Staaten geben unter den Bedingungen, die sie für geeignet erachten, ihre Zustimmung. | (b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. |
Meine Damen und Herren, in diesem Sinne darf ich Sie bitten, dem Bericht Ihre Zustimmung zu geben. | Ladies and gentlemen, for these reasons may I ask you to approve this report. |
Geben Sie den Purvis Änderungsanträgen und der UN Tabelle von Göteborg über die nationalen Höchstgrenzen Ihre Zustimmung. | Support the Purvis amendments and the United Nations Gothenburg table of national emission ceilings. |
Ich brauche ihre Zustimmung. | I've got to get their approval. |
Ich möchte Sie herzlich bitten, dieser Initiative zur Sicherung unserer Zukunft Ihre Zustimmung und Unter stützung zu geben. | If, for any reason, these principles are violated, the inevitable and unwelcome result is bound to be inefficiency, wastage of time and money and disintegration. |
Ich appelliere an alle Kolleginnen und Kollegen, in der morgigen Abstimmung dem Bericht ihre einmütige Zustimmung zu geben. | I too appeal to all Members of Parliament to show their unanimous support for the report in tomorrow' s vote. |
Die Mitgliedstaaten können nicht im Voraus ihre Zustimmung zu einer Regierungskonferenz geben, die nicht vor 2004 beginnen wird. | They cannot give their approval in advance of an Intergovernmental Conference that will not start until 2004. |
Meine Antwort zu der Frage, wann endgültig entschieden wird, hängt davon ab, wann die Mitgliedstaaten ihre Zustimmung geben. | My reply to the question of when a final decision will be taken is that it depends on when the Member States agree. |
Ihre Zustimmung ist nicht nötig. | Your approval is not required. |
Die PvdA Delegation erhofft sich dadurch, dass doch noch ein Abgeordnetenstatut geschaffen wird, dem sie ihre Zustimmung geben kann. | The Dutch Labour Party delegation hopes that a Statute for Members for which it can vote does nonetheless come about. |
Sie können keine Zustimmung zu einem bestimmten Ergebnis geben. | They cannot give their approval to a particular outcome. |
Aus diesem Grund sollten die Kunden vor Ausführung ihrer Aufträge, insbesondere gegen die Eigenhandelspositionen des Wertpapierhauses, ihre ausdrückliche Zustimmung geben. | To this end, the clients should give their express consent before their orders are executed, in particular against the proprietary positions of the firm. |
Folgen Sie. den Verfassern dieses Entschließungsantrags nicht, und geben Sie statt' dessen dem Änderungsantrag meines Kollegen, Herrn Forth, ihre Zustimmung. | I think about the mothers of the victims too, but try to react at another level, try to make civilization go forward, not backward, gentlemen of the right! |
Daher werbe ich um die Zustimmung zu allen Beitrittskandidaten und bitte das Parlament, diese Zustimmung zu geben. | That is why I am canvassing for assent for all the candidate countries and asking Parliament to give that assent. |
Sie werden Ihre Zustimmung nicht verweigern. | Under the circumstances, you will consent. Mr. Gaising... |
Herr de Goede und ich möchten unserer Zustimmung Ausdruck geben. | Mr De Goede and I wish to make this clear. |
Es gibt allerdings Aspekte, denen wir nicht unsere Zustimmung geben. | However there are aspects which are not supported. |
Ich beehre mich, der Zustimmung meiner Regierung Ausdruck zu geben. | I hereby have the honour to express my government's agreement. |
Ich werde niemanden ohne Ihre Zustimmung einstellen. | I won't hire anyone without your approval. |
Ich hoffe, meine Herangehensweise findet Ihre Zustimmung. | I hope that you will agree with this line of approach. |
Nicht ohne Ihre Zustimmung zu meiner Bande. | Not before I get your okay on my gang. |
Dann könnte ich einer echten europäischen Verfassung meine volle Zustimmung geben. | This would mean that I could fully support a genuine European Constitution. |
Der uns heute vorliegenden Rechtsvorschrift sollten wir umgehend unsere Zustimmung geben. | I think it would be a good thing if we were to approve the present legislation together as soon as possible. |
Dem Bericht von Herrn Markov geben wir sehr gern unsere Zustimmung. | We were happy to vote for the Markov report. |
Frau Präsidentin! Ich werde den beiden Berichten morgen meine Zustimmung geben. | Madam President, tomorrow, I will be voting in favour of both reports. |
In diesem Prozess wird Ihre eigene Rolle entscheidend sein, da das Europäische Parlament seine Zustimmung zur Aufnahme der neuen Mitgliedstaaten geben muss. | Your role is paramount in these arrangements because the European Parliament has to assent to the accession of the new Member States. |
Auf jeden Fall empfehle ich Ihnen den Bericht von Herrn van Velzen und den Kompromiss, dem meine Fraktion gern ihre Zustimmung geben wird. | Otherwise, I commend to you Mr van Velzen's work and the compromise for which my group will happily vote. |
Blumenfeld (PPE). Herr Präsident, ich reihe mich ein unter diejenigen, die nur mit einigem Zögern die sem vorliegenden Bericht ihre Zustimmung geben werden. | The real problem is the absence of political will, the absence of joint political resolve within the Community. That will not be settled by institutional reform. |
Zum Änderungsantrag 6 der Sozialdemokraten kann ich schon jetzt meine Zustimmung geben. | As far as Amendment No 6 proposed by the Socialists is concerned, I can consent to this straight away. |
Verwandte Suchanfragen : Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung - Zustimmung Geben - Geben Zustimmung - Zustimmung Geben - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung