Übersetzung von "ganz Tragweite" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ganz - Übersetzung : Ganz - Übersetzung : Ganz - Übersetzung : Ganz - Übersetzung : Ganz Tragweite - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der zweite Bericht ist von ganz anderer Tragweite. | The second report, Mr President, ladies and gentlemen, deals with a different matter altogether. |
Über die Tragweite unserer Stimmabgabe sind wir uns voll und ganz bewusst. | We are fully aware of the implications of our votes. |
Tragweite | Severity |
Tragweite auswählen | Select Severity |
Tragweite ändern... | Change Severity... |
3 Tragweite und Beschränkungen | 3 Scope and restrictions |
Die Tragweite des Entlastungsbeschlusses | Additional measures |
) die gleiche Bedeutung und Tragweite. | ). |
) an Bedeutung und Tragweite gleichkommen. | ), they have the same meaning and scope. |
Ein Ereignis von weltgeschichtlicher Tragweite . | Translated by R.T. Ridley. |
Andere Optionen Tragweite der Mitteilung | Other Options Scope of the Communication |
Agrarpreisvorschläge 1995 96 von begrenzter Tragweite | Limited farm price proposals for 1995 1996 |
Folglich schließe ich mich voll und ganz dem an, was der Ab geordnete Blaney über die Dringlichkeit sowie . die Tragweite des Problems geäußert hat. | The other alternative is an exodus from areas where housing is not available to the betteroff areas, or betteroff countries, so that, in the last analysis, the betteroff countries will eventually have to pay more than they are now being asked to pay to make it possible for people particularly young people, to own their own homes in their own countries, rather than be scattered throughout the world as has happened to many people from my country in the past. |
Diese Fragen sind von ziemlich großer Tragweite. | This is a rather weighty list of questions. |
Tragweite und Auslegung der Rechte und Grundsätze | Scope and interpretation of rights and principles |
Tragweite und Auslegung der Rechte und Grundsätze | ) corresponds to Article 5 of the ECHR |
Bessel erkannte sofort die Tragweite seiner Entdeckung. | Bessel's work in 1840 contributed in some degree to the discovery of Neptune. |
(tt) die Tragweite der Umweltbetriebsprüfung zu dokumentieren | (tt) to document the scope of the audit |
Alle Maßnahmen haben eindeutig eine europäische Tragweite. | It is understood that all actions undertaken will have a clear and visible European dimension. |
Sie st von zu großer internationaler Tragweite. | Chairman. Thanks very much for those introductions it has been helpful in association with Contribution number 24 in writing. |
Das zeigt deutlich die Tragweite der Herausforderung. | That shows just how great the challenge is. |
Ist es seriös, die halbjährige belgische Präsidentschaft, die mit so vielen wirtschaftlichen Ereignissen von gar nicht abzusehender Tragweite zusammenfiel, nur in ganz groben Zügen abzuhandeln? | I should like to thank Mr Tindemans and Mr De Keersmaeker for their not insignificant efforts in this respect. |
Besonders der letzte Punkt ist von größerer Tragweite. | This last point has broader implications. |
Artikel 17 Gemeinschaftliche Tragweite der Genehmigung eines Prospekts | Article 17 Community scope of an approval of a prospectus |
Angesichts der Tragweite der Debatte und angesichts meiner | Of course, they defended the Commis |
Zu dieser Tragweite möchte ich ein Wort sagen. | Let me briefly discuss the scope of the text. |
Dies wird ein Moment von großer Tragweite sein. | It will be an extremely important time. |
Hierbei kann sie die Tragweite dieser Benennung begrenzen. | When it does so it may limit the scope of such delegation. |
) die gleiche Bedeutung und die gleiche Tragweite wie dieses. | ), has the same meaning and scope. |
3.1 Tragweite der Unterschiede in der Definition von KMU | 3.1 Gauging the impact of differences in how SMEs are defined |
3.2 Wirtschaftlich abhängige Selbstständige ein Thema von europäischer Tragweite | 3.2 Economically dependent self employed work, a question posed at European level |
Angesichts ihrer Tragweite sind umfangreiche und nachhaltige Bemühungen erforderlich. | Their scale will require significant and sustained effort. |
Auch dies dürfte den Projekten zu größerer Tragweite verhelfen. | In this way too, impact should be enhanced. |
Als Abkommen mit internationaler Tragweite seien bei spielhaft aufgeführt | As regards conventions of international scope signed by the Community, particular reference should be made to the following |
Ein Vorhaben dieser Art und Tragweite erfordert gründliche Behandlung. | There might be a historical and political section illustrated by posters, documents and other exhibits and another section describing the present situation in the Community. |
Dies zeigt die Tragweite der politischen und wirtschaftlichen Solidarität. | The talks due to be held between Reagan and Brezhnev offer some cause for hope in this field. |
Die Tragweite dieses Vorschlags beurteilen wir allerdings sehr negativ. | Mr Herman (PPE). (FR) Is the Commissioner aware that there is a system of distinctly discriminatory charges in favour of nitrogen producers in the Netherlands ? |
Und wenn ich verurteilen sage, so ist dies eine starke Übertreibung, nicht nur hinsichtlich der Tragweite des Textes, sondern auch hinsichtlich der Tragweite Ihrer Absichten. | And when I say condemn, I greatly exaggerate the import not only of the text but also of your intentions. |
Dabei handelt es sich hier um Bereiche von erheblicher Tragweite. | These are matters with major implications. |
Von enormer Tragweite, sicher aber noch ist China keine Supermacht. | Momentous, sure but China is not yet a superpower. |
5.3 Die wirtschaftlich abhängige Arbeit ein Problem von europäischer Tragweite | 5.3 Economically dependent work a European issue |
Die neuesten verfügbaren Statistiken machen die Tragweite des Problems deutlich. | Indeed, the average duration of unemployment in some Member States is now approaching one year. |
Welche Perspektiven eröffnen die Vorschläge und welches ist ihre Tragweite? | The key issue is what ought to be in the Treaties which is not now in the Treaties or inadequately set out in the Treaties. |
Ich möchte Ihnen nochmals kurz die Tragweite dieses Problems verdeutlichen. | Let us pause and reflect on the scale of the problem. |
Ein Projekt dieser Tragweite erfordert natürlich eine enge internationale Kooperation. | First of all, because a project of this scale requires close international cooperation. |
Verwandte Suchanfragen : Internationalen Tragweite - Allgemeine Tragweite - Weitreichender Tragweite - Die Volle Tragweite - Ganz Viele - Ganz Menge - Ganz Besser - Ganz Normal - Ganz Offensichtlich - Ganz Verstehen