Übersetzung von "fortgesetzt bis" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fortgesetzt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Behandlung wurde bis zu zwei Jahre fortgesetzt.
Treatment continued for up to two years.
Die Behandlung wurde bis zu 15 Monate fortgesetzt.
Treatment continued for up to 15 months.
Alle Behandlungen wurden bis zur Progression der Erkrankung fortgesetzt.
All treatments were continued until disease progression.
Diese Maßnahmen werden bis zu einer umfassenderen Risikobewertung fortgesetzt.
This action will continue to be taken until the risk has been assessed more fully.
Die Behandlung wird so lange fortgesetzt, bis die Erkrankung fortschreitet.
The treatment is continued until the disease progresses.
Die Behandlung kann bis zu 12 Wochen lang fortgesetzt werden.
Thereafter, the recommended dose is 30 mg daily administered 3 times weekly on alternate days up to a maximum of 12 weeks.
Das Projekt lief 2005 an und wird bis 2010 fortgesetzt.
It started in 2005 and will continue until 2010.
Diese Praxis haben wir nicht bis in dieses Jahrhundert fortgesetzt!
Bear in mind that they also force fed their lions on Christian mar tyrs!
Dieses Schema wird fortgesetzt bis man alle vorkommenden Nichtterminalen ersetzt hat.
See also Backus Naur form Chomsky normal form Kuroda normal form References
Die Somatropin Therapie kann bis zum Zeitpunkt einer Nierentransplantation fortgesetzt werden.
Somatropin therapy may be continued up to the time of renal transplantation.
Die Behandlung kann falls notwendig bis zu 4 Monate fortgesetzt werden.
Treatment may be maintained for up to four months, if considered necessary.
Die Behandlung wurde für alle Patienten bis einschließlich Woche 46 fortgesetzt.
Dosing continued for all patients through week 46.
In Japan wurde die Produktion des AV Famicom noch bis 2003 fortgesetzt.
In Japan, several companies manufactured the cartridges for the Famicom.
Auch konnte der Krieg gegen Spanien bis zum Pyrenäenfrieden 1659 fortgesetzt werden.
The war began again, and this time Turenne and Condé were pitted against one another.
Die Deportationen in die Kolonie New South Wales wurden bis 1840 fortgesetzt.
Britain continued to transport convicts to New South Wales until 1840.
Infusion mit Bivalirudin bis unmittelbar eine Stunde vor dem Eingriff fortgesetzt werden.
2 For patients who proceed to CABG surgery on pump, the IV infusion of bivalirudin should be continued until 1 hour prior to surgery after which the infusion should be discontinued and the patient treated with unfractionated heparin.
In klinischen Studien ist die Behandlung bis zu 96 Wochen fortgesetzt worden.
In clinical trials, therapy has continued for up to 96 weeks.
Die Behandlung wird nach der Operation zwei bis drei Wochen lang fortgesetzt.
Treatment is continued for two to three weeks after the operation.
Eine engmaschige ärztliche Überwachung sollte bis zur Erholung des Patienten fortgesetzt werden.
Close medical supervision and monitoring should continue until the patient recovers.
Eine engmaschige ärztliche Überwachung sollte bis zur Restitution des Patienten fortgesetzt werden.
Close medical supervision and monitoring should continue until the patient recovers.
In beiden Studien wurde die Behandlung bis zur Progression der Erkrankung fortgesetzt.
In both studies, treatment was to continue until disease progression.
Die Behandlung sollte fortgesetzt werden, bis der Patient wieder vollständig mobilisiert ist.
The treatment should be maintained until patients are fully mobilized.
Die Behandlung mit Enbrel sollte bis zum Erreichen der Remission für bis zu 24 Wochen fortgesetzt werden.
Treatment with Enbrel should continue until remission is achieved, for up to 24 weeks.
Die Behandlung sollte bis zu 5 Tage bzw. bis 2 Tage nach Abklingen der Symptome fortgesetzt werden.
Treatment
Die Behandlung sollte bis zu 5 Tage bzw. bis 2 Tage nach Abklingen der Symptome fortgesetzt werden.
should be continued for up to 5 days or until 2 days after the symptoms have resolved.
Fortgesetzt
Resumed
Fortgesetzt
Resuming
Die Studie wurde jedoch über einen Zeitraum von bis zu vier Jahren fortgesetzt.
The main measure of effectiveness was the lung function (forced vital capacity, FVC) and the distance the patients could walk over six minutes before and after 26 weeks of treatment, but the study continued for up to four years.
Die Behandlung wird bis zu zwei Wochen, nachdem die Infektion geheilt wurde, fortgesetzt.
Treatment is continued for up to two weeks after the infection has been cured.
Eine engmaschige Überwachung und Kontrolle soll bis zur Wiederherstellung des Patienten fortgesetzt werden.
Close supervision and monitoring should continue until the patient recovers.
Die Therapie sollte bis zu 4 Wochen nach Beendigung der Chemotherapie fortgesetzt werden.
The therapy should be continued up to 4 weeks after the end of chemotherapy.
Die Therapie sollte bis zu 4 Wochen nach Beendigung der Chemotherapie fortgesetzt werden.
The therapy should be continued for up to 4 weeks after the end of chemotherapy.
Die Behandlung mit Zarzio sollte bis zur letztmaligen Gewinnung von Stammzellen fortgesetzt werden.
Treatment with Zarzio should be maintained until the last stem cell collection.
Eine engmaschige Überwachung und Kontrolle soll bis zur Wiederherstellung des Patienten fortgesetzt werden.
Close medical supervision and monitoring should continue until the patient recovers.
Die Behandlung sollte bis zu 5 Tage bzw. bis 2 Tage nach Abklingen der Symptome bis maximal 5 Tage fortgesetzt werden.
Treatment should be continued for up to 5 days or until 2 days after symptoms have resolved,
Die sehr enge Zusammenarbeit hat sich bis heute fortgesetzt und wird bis zur Einweihung der Erinnerungsstätte weiter andauern .
This very close cooperation has continued until today and it will continue until the final inauguration of this memorial .
Die Behandlung mit Filgrastim HEXAL sollte bis zur letztmaligen Gewinnung von Stammzellen fortgesetzt werden.
Treatment with Filgrastim HEXAL should be maintained until the last stem cell collection.
Diese sind gewöhnlich leicht bis mittelschwer und vorübergehend, selbst wenn die Behandlung fortgesetzt wird.
These are usually mild or moderate in intensity and transient even if treatment is continued.
Die Aufnahme in das Register wird fortgesetzt, bis mindestens 150 Patienten Prialt erhalten haben.
Enrollment into the registry will continue until at least 150 patients have received Prialt.
Der Rat beurteilt bis spätestens 15. März 2006, ob die AMM fortgesetzt werden soll.
The Council shall, not later than the 15 March 2006, evaluate whether the AMM should be extended.
Jahrhundert fortgesetzt.
and Ward R.M.
fortgesetzt werden
the entire period of neutropenia
1998 fortgesetzt.
The programme of reorgani only did they pass through each of the forego sation will continue into 1998.
Die Anklägerin hat ihre Ermittlungen fortgesetzt und rechnet damit, bis Ende 2004 Anklageschriften gegen bis zu 26 weitere Beschuldigte vorzulegen.
The Prosecutor has continued investigations and expects to submit indictments against up to 26 additional accused by the end of 2004.
Die Therapie sollte bis zu 72 Stunden nach Rückgang der Neutropenie (ANC 500) fortgesetzt werden.
Therapy should be continued until up to 72 hours after resolution of neutropaenia (ANC 500).

 

Verwandte Suchanfragen : Fortgesetzt, Bis - Wird Fortgesetzt, Bis - Wird Fortgesetzt, Bis - Wurde Fortgesetzt - Würden Fortgesetzt - Wurde Fortgesetzt - Wurden Fortgesetzt - Wurden Fortgesetzt - Wird Fortgesetzt - Wird Fortgesetzt - Wird Fortgesetzt - Wurde Fortgesetzt - Wird Fortgesetzt - Werden Fortgesetzt