Übersetzung von "flüchtiger Blick" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Blick - Übersetzung : Blick - Übersetzung : Blick - Übersetzung : Blick - Übersetzung : Flüchtiger Blick - Übersetzung : Flüchtiger Blick - Übersetzung : Flüchtiger Blick - Übersetzung : Flüchtiger Blick - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein flüchtiger Blick auf Afrika via Videos von Bürgerjournalisten. | A few glimpses of Africa through citizen media videos. |
Ein flüchtiger Blick auf einige Beispiel von wichtigen Ergebnissen. | A brief look at some examples of key findings. |
Allah, olé, olé, Allah, großartig, bravo Unfassbar, da ist es ein flüchtiger Blick auf Gott. | Allah, olé, olé, Allah, magnificent, bravo, incomprehensible, there it is a glimpse of God. |
Aber schon ein flüchtiger Blick auf diese Themen zeigt, dass sie in erster Linie den Interessen der Industrieländer dienen. | But even a cursory look at these items reveals that they primarily reflect the interests of developed countries. |
FLÜCHTIGER BASISCHER STICKSTOFF | TOTAL VOLATILE NITROGEN |
Ein flüchtiger Blick auf die stumme Wut der chinesischen Bevölkerung hat Japan die Notwendigkeit einer umfassenden regionalen Strategie erkennen lassen. | A glimpse of the silent rage of China's populace has awakened Japan to the need for a comprehensive regional strategy. |
Kein Flüchtiger wird gekrönt. | Runaway shirkers win no crowns. |
Ein Flüchtiger, ein Verbrecher. | A fugitive, a criminal. |
Doch bereits ein flüchtiger Blick auf die jüngsten Wirtschaftsdaten zeigt, dass Brasiliens Wachstumsmodell möglicherweise dabei ist, in die Stagflation zu geraten. | But even a cursory look at recent economic data reveals that Brazil s growth model may well be hitting a stagflationary wall. |
Ein auch nur flüchtiger Blick zeigt das Auseinanderklaffen zwischen der Aufgabenstellung moderner In formation und Werbung und den für diese Aufgaben bereitgestellten Finanzmitteln. | The most casual glance reveals the discrepancy between the tasks of modern information and advertising and the financial resources set aside for these. |
Ein flüchtiger Eindruck der Ansteckung in Ahmedabad. | A glimpse of infection in Ahmedabad. |
Und nichts ist flüchtiger als die Wahrheit. | And nothing more fleeting than truth. |
Meinen Sie, ich könnte als Flüchtiger durchgehen? | Think I couId pass for a fugitive if I acted up a little? |
Ein flüchtiger Blick in die verdrängte Geschichte der Religion zeigt, dass sogar die grundlegenden Mythen selbst erst im Laufe der Zeit ihre Glaubensgrundsätze durch Eeinfluss entwickelten. | A cursory glance at the suppressed history of religion reveals that even the foundational myths themselves are emergent culminations developed through influence over time. |
Ein flüchtiger Blick in die japanische Presse oder die Art der Bücher, die sich in den Auslagen japanischer Buchläden stapeln, zeigt wie verängstigt die Japaner wirklich sind. | A cursory glance at the Japanese press, or even the kind of books piled high in Japanese bookstores, shows just how frightened the Japanese are. |
Dieser Mann ist ein flüchtiger Verbrecher. Ein Mörder. | That man is a fugitive from justice a murderer a matricide. |
Für diese Veränderung war eine Vielzahl komplexer Maßnahmen erforderlich, wie bereits ein flüchtiger Blick auf das von Lord Cockfield 1992 vorgelegte Programm verdeutlicht, das wohl zu den revolutionärsten, wenngleich auf den ersten Blick wenig aufregenden Programmen der Nachkriegsgeschichte zählt. | The mechanics needed to achieve this change are very extensive, as can be seen from even the most cursory examination of Lord Cockfield's 1992 programme, one of the most revolutionary, yet on the face of it unexciting programmes of the post war world. |
Menge flüchtiger Bestandteile je Hektoliter Alkohol von 100 vol | Assistance in customs matters, as provided for in this Protocol, shall apply to any administrative authority of the Parties which is competent for the application of this Protocol. |
Menge flüchtiger Bestandteile je Hektoliter Alkohol von 100 vol | Nor shall it cover information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, except where communication of such information has the prior authorisation of that authority. |
Menge flüchtiger Bestandteile je Hektoliter Alkohol von 100 vol | A form shall be completed for each product covered by the request. |
Menge flüchtiger Bestandteile je Hektoliter Alkohol von 100 vol | Box 12 If third country materials have been worked or processed in the States or territories referred to in Articles 3, 4 and 6 of this Protocol without obtaining origin, before being further processed in the SADC EPA State requesting the derogation, indicate the working or processing carried out in the States or territories referred to in Articles 3, 4 and 6 of this Protocol. |
Formular 16a Konzentrationen empfohlener flüchtiger organischer Verbindungen im Jahresdurchschnitt | Form 16a. Annual average concentrations of recommended volatile organic compounds |
Dies ist unter dem Begriff Nicht flüchtiger oder permanenter Speicher bekannt. | This is known as 'non volatile' memory. |
In der Geschichte der Menschheit ist ein Jahr nur ein flüchtiger Augenblick. | In the perspective of human experience one year is a fleeting moment. |
Einige dieser Innovationen finden letztlich ihren Weg in den Mainstream daher kann ein flüchtiger Blick auf die aktuellen Experimente zeigen, wie die Zukunft der normalen Computerinteraktion aussehen könnte und was dabei die Vorteile wären. | Some of those innovations will eventually trickle into the mainstream, so a glimpse at current experiments can reveal what the future of ordinary computer interaction could look like, and what would be gained. |
Ich werde um zehn Uhr zu Hause sein , schrieb Wronski mit flüchtiger Schrift. | I shall be back at ten,' Vronsky wrote in a careless hand. |
TVB N Konzentration der Stickstoffgehalt flüchtiger stickstoffhaltiger Basen, bestimmt nach dem beschriebenen Verfahren. | TVB N concentration means the nitrogen content of volatile nitrogenous bases as determined by the procedure described. |
Ein flüchtiger Blick dann ein langes Hinstarren nun ein Verlassen meines Winkels und ein Gang hinaus auf die Wiese. Darauf ein plötzliches Innehalten gerade vor der Front des Hauses, und ein kühner, langer Blick in jener Richtung. Welche affektierte Scheu im Anfang! mögen die alten Raben gefragt haben und welche dumme Dreistigkeit jetzt? | A peep, and then a long stare and then a departure from my niche and a straying out into the meadow and a sudden stop full in front of the great mansion, and a protracted, hardy gaze towards it. What affectation of diffidence was this at first? they might have demanded what stupid regardlessness now? |
Wer das Mal trägt, ist als flüchtiger Verräter gekennzeichnet, und so wird er auch behandelt. | Whoever wears that brand is known as a fugitive traitor... and will be treated as such. |
Zudem zeigt ein flüchtiger Blick auf die Bereitschaftsausbildung der PLA, ihre Forschung und Entwicklung, ihren Waffenankauf und ihre Indoktrinationsprogramme, dass sich chinesische Behörden darauf vorbereiten, künftige Kriege nicht nur gegen regionale Mächte, sondern auch gegen eine Supermacht zu führen. | Moreover, a cursory glance at the PLA's readiness training, research and development, weapons acquisition, and indoctrination programs shows that Chinese officials are preparing to fight future wars not only against regional powers, but against a superpower. |
Auch wenn viele Nutzer sozialer Medien im Land ihrer Unterstützung für Bobonazarova Ausdruck verliehen haben, zeigt selbst ein flüchtiger Blick auf Kommentare, die auf News Foren hinterlassen werden, dass viele Leute in Tadschikistan nicht dazu bereit sind, für eine Kandidatin zu stimmen. | Although many social media users in the country have voiced their support for Bobonazarova, even a cursory glance at comments left on news forums shows that many more people in Tajikistan are not ready to vote for a female candidate. |
Den Blick suche ich. Einen jungen, suchenden, getrübten Blick. | That's the look I want... that young, wondering, misty look. |
Blick geradeaus! | Look sharp! |
Blick zurück | View back |
Blick vorwärts | View forward |
Ein Blick. | A look. |
Dieser Blick... | Wait. This view. |
Durchbohrender Blick. | Piercing gaze. Deerstalker cap. |
Diesen Blick. | The look. |
Der Blick! | There's that look again! |
Der Massenanteil flüchtiger organischer Verbindungen mit einem Siedepunkt unter 150 oC am Produkt darf nicht mehr als 10 betragen. | The product shall not contain more than 10 (by weight) of volatile organic compounds with a boiling point lower than 150 oC. |
Ein flüchtiger Blick auf die konfliktgeschüttelten Länder Afrikas zeigt, dass die Monopolisierung politischer Macht über längere Zeiträume nicht nur dazu beigetragen hat, Korruption zu institutionalisieren, indem sich Regierungschefs mit getreuen Verwandten und alten Freunden umgeben, sondern auch einer der Hauptgründe für Staatsstreiche und Konflikte gewesen ist. | A cursory glance at most of the conflict ridden countries in Africa shows that monopolization of political power over extended periods of time has not only helped institutionalize corruption, as leaders surround themselves with trusted relatives and cronies, but has also been a major cause of coups and conflict. |
Der Blick voraus | View Ahead |
Blick nach Norden | Look to the North |
Erhebt Euren Blick. | Raise your eyes. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Flüchtiger Blick - Ein Flüchtiger Blick - Ein Flüchtiger Blick - Flüchtiger Moment - Flüchtiger Gedanke - Flüchtiger Leim - Flüchtiger Speicher - Flüchtiger Zustand - Flüchtiger Alkohol - Flüchtiger Augenblick - Flüchtiger Wert