Translation of "glimpse" to German language:


  Dictionary English-German

Glimpse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

catch a glimpse of aurora borealis
lassen Sie sich von dem Farbenspiel der Polarlichter verzaubern
Tom caught a glimpse of Mary.
Tom erhaschte einen flüchtigen Blick von Mary.
A glimpse of infection in Ahmedabad.
Ein flüchtiger Eindruck der Ansteckung in Ahmedabad.
a glimpse of some beautiful local churches
einen Blick auf die zahlreichen wunderschönen Kirchen
Here's a short glimpse from those years.
Hier ist ein kurzer Blick auf diese Zeit.
A glimpse of the Alps from Šumava?
Die Gipfel der Alpen im Böhmerwald?
Here is your little glimpse of me!
Da haben Sie Ihr Stückchen!
Some dreams are a glimpse of the future.
Manche Träume geben einen flüchtigen Blick auf die Zukunft.
I'll get a glimpse of the real thing.
Ich schaue mir mal den Realität an.
It'll be the casino's first glimpse of you.
Heute ist dein erster Auftritt im Kasino.
Yes, and get a little glimpse of you.
Ja, da wollte ich ein kleines Stückchen von Ihnen erwischen.
A glimpse of the Himalayan range featuring Ama Dablam.
Blick auf den Himalaya mit Ama Dablam in Sicht.
I caught a glimpse of him in the crowd.
Ich habe ihn kurz in der Menge gesehen.
Nobody had had a glimpse of the brain's wiring.
Niemand hatte einen Einblick in die Verkabelung des Gehirns gehabt.
It happens when you catch a glimpse of death.
Bitte halt den Mund.
You come, then, just for a glimpse of me?
Wolltet ihr nur einen Blick auf mich werfen?
I caught a glimpse and then she was gone.
Ich erhaschte nur einen kurzen Blick von ihr, bevor sie verschwanden.
Climate on Venus may be glimpse of future for Earth
Das Klima auf der Venus könnte einen Ausblick auf die Zukunft der Erde erkennen lassen
Rare, Live Glimpse into Pakistan's Progressive Fashion Industry Global Voices
Seltener Einblick in Pakistans fortschrittliche Modeindustrie
The preserved foundation walls offer a glimpse into Roman history.
Die erhaltenen Grundmauern geben einen Einblick in den römischen Festungsbau.
I little expected to catch a glimpse of the bull'seye.
Und traf dabei mitten ins Schwarzel
But he has given us a glimpse of his face.
Aber er hat uns sein Gesicht erahnen lassen.
But didn't you even catch a glimpse of his face?
Haben Sie sein Gesicht überhaupt nicht gesehen?
A video uploaded by UNESCO offers a glimpse of old Sanaa
Ein Video, hochgeladen von UNESCO, verschafft einen kleinen Einblick in das alte Sanaa
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large.
Ich bin aufgeregt, wenn ich diese Art Denkerlass erblicke.
And they were sort, you know, blinding glimpse of bleeding obvious.
Und sie sahen sozusagen das verflucht Offensichtliche.
It's just possible you may have got a glimpse of one.
Vielleicht haben Sie einen davon erkannt.
What they really want is another glimpse of my broken heart.
Was die Leute wirklich interessiert, ist mein armes, gebrochenes Herz.
I think you just got a glimpse of the future of education.
Ich glaube ich habe gerade einen Blick in die Zukunft erhascht.
A glimpse into better regulation, better implementation and better enforcement of EU
Ausblick auf eine bessere Normgebung, Anwendung und Durchsetzung von EU Recht
I think you just got a glimpse of the future of education.
Nun, das ist wirklich faszinierend. Ich glaube ich habe gerade einen Blick in die Zukunft erhascht. vielen Dank.
His last glimpse brushed over the mother who was now completely asleep.
Sein letzter Blick streifte über die Mutter Wer war nun völlig eingeschlafen.
I think you just got a glimpse of the future of education.
BG Nun, das ist wirklich faszinierend.
Well, I did catch a glimpse of her some time ago. And...
Ich war ihr vorher schon flüchtig begegnet.
Let them have a glimpse of you, then take to the trail.
Lassen Sie sich erspähen und reiten Sie den Pfad hoch.
And I really loved this idea of the partial glimpse into somebody's life.
Und ich war begeistert von dieser Idee, kleine Einblicke in das Leben anderer gewinnen zu können,
A glimpse into better regulation, better implementation and better enforcement of EU legislation
Ausblick auf eine bessere Normgebung, Durchführung und Durchsetzung von EU Recht
Football thus provides a glimpse of how true globalization of labor would work.
Der Fußballsport bietet einen Vorgeschmack, wie die echte Globalisierung der Arbeitswelt aussehen könnte.
We are given a glimpse into the human being underneath the learned savagery.
Wir bekommen einen Einblick in das menschliche Wesen unter seiner angelernten Brutalität.
And I'll show you a glimpse of how this information is then visualized.
Und ich werde Ihnen einen flüchtigen Eindruck davon vermitteln, wie diese Informationen visualisiert werden.
They show you a brief glimpse of paradise, and then Take it away.
Erst zeigen sie einem das Paradies und dann nehmen sie es weg.
I only got one glimpse of the note while he was preparing it.
Ich sah die Nachricht nur kurz, als er sie geschrieben hat. Hat er an diesem Schreibtisch gesessen?
But India s example also provides a glimpse of what the world could achieve collectively.
Aber das Beispiel Indiens bietet auch einen Einblick, was die Welt gemeinsam erreichen könnte.
A glimpse of our so called 'gilded cage', a stereotypical word, portraying fantasy world.
Ein Blick auf unseren sogenannten 'goldenen Käfig', ein stereotypisches Wort, das eine Fantasiewelt beschreibt.
However, this was only a glimpse at how a small group of Iranians live.
Dies war jedoch nur ein kleiner Einblick in das Leben einer ausgewählten Gruppe von Iranern.

 

Related searches : A Glimpse - Short Glimpse - Fleeting Glimpse - Rare Glimpse - Intimate Glimpse - Glimpse Eternity - Quick Glimpse - Tantalising Glimpse - Tiny Glimpse - Small Glimpse - Brief Glimpse - First Glimpse - Get Glimpse - Glimpse Idea