Übersetzung von "faserig verwurzelte Begonia" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es ist biegsam, sehr leicht, zäh und faserig. | This scale is square, entire, and very hairy. |
Ausgenommen folgende Pflanzen Argyranthemum frutescens, Chrysanthemum frutescens, Begonia x hiemalis, Begonia elatior, Campanula, Dendranthema x grandiflora, Chrysanthemum x morifolium, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Hibiscus, Kalanchoe, Pelargonium, Primula und Saintpaulia. | Exception for the following plants Argyranthemum frutescens, Chrysanthemum frutescens, Begonia x hiemalis, Begonia elatior, Campanula, Dendranthema x grandiflora, Chrysanthemum x morifolium, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Hibiscus, Kalanchoe, Pelargonium, Primula and Saintpaulia. |
Er versuchte sehr erfolgreich viele tief verwurzelte Probleme Chinas zu lösen. | He attempted, with much success, to resolve many deep seated problems in China. |
Essbarkeit Die Blätter sind als Salat essbar, solange sie zart und jung sind ältere Blätter werden aber schnell zäh und faserig. | Edibility The leaves are edible as a salad green when young and tender, but they quickly become tough and fibrous as they get older. |
Wenn unbehindert, können sie ihren Beitrag im Kampf gegen die verwurzelte Korruption leisten. | Unfettered, it can assist in the fight against entrenched corruption. |
Als institutionalisierte Beratungsgremien der EU verdeutlichen sie eine tief verwurzelte Tradition des Konsultierens. | As institutionalised advisory bodies of the EU, they represent a deep rooted tradition of consultation. |
Die tief verwurzelte Haltung gegen Kapitalismus und Globalisierung anderswo ist ein Grund zur Besorgnis. | The entrenched anti capitalist, anti globalization mood elsewhere is a source of concern. |
Als institutionalisierte Beratungsgremien der EU stehen sie für ein tief verwurzelte Tradition des Konsultierens. | As institutionalised advisory bodies of the EU, they stand for a deep rooted tradition of consultation. |
Dabei können faserig, seidig oder glatt aussehende Abschnitte (die für Cirrus oder Cirrostratus charakteristisch sind) auftreten sie machen jedoch insgesamt nur den kleineren Teil aus. | If it forms in patches with cirrus or cirrostratus and the clouds spread across the sky, it usually means rain in 8 10 hours (can be more if front is slow moving). |
Ebenso wie althergebrachte Mythen verkörpern diese einprägsamen, kollektiven Bilder tief in unserer Psyche verwurzelte Ängste. | Like traditional myths, such graphic, shared images embody fears that are deeply entrenched in our psyche. |
Labour war erfolgreich, weil Tony Blairs Labour fest verwurzelte linke Dogmen über Bord geworfen hat. | Labour succeeded because Tony Blair jettisoned Labour s entrenched left wing dogmas. |
Das Kastensystem stellt eine in der Kultur tief verwurzelte Form politischer und wirtschaftlicher Ausbeutung dar. | The caste system is a culturally constructed form of political and economic exploitation. |
Infolgedessen gibt es in Großbritannien, Frankreich und den Niederlanden fest verwurzelte Subkulturen entfremdeter, radikalisierter muslimischer Jugendlicher. | As a result, Britain, France, and The Netherlands contain deeply entrenched subcultures of alienated, radicalized Muslim youth. |
Teil des Problems ist die tief verwurzelte Annahme, Frauen seien dafür da, für Männer zu sorgen. | Part of the problem is the deep seated assumption that women are meant to attend to men's needs. |
Eine gleichermaßen katastrophale Rolle jedoch spielt die Jahrhunderte alte, in vielen afrikanischen Gesellschaften tief verwurzelte Führungskultur. | But the centuries old culture of leadership that is ingrained in many African societies has played an equally disastrous role. |
Schließlich darf man nicht vergessen, dass die nicht angemeldete Erwerbstätigkeit eine sehr tief verwurzelte Erscheinung ist. | We must not forget that undeclared work is a deeply rooted phenomenon. |
Es ist evident, dass kulturelle, seit Jahrhunderten in bestimmten Regionen der Welt verwurzelte Traditionen involviert sind. | Obviously cultural traditions which go back centuries in certain areas of our planet form part of it. |
Um den Lebenszyklus zu untersuchen verfolgten sie die Entwicklung des Ascoma beim Fruchten in Beziehung mit Knollenbegonien ( Begonia tuberhybrida ), von sehr kleinen Anlagen zu voll ausgebildeten Fruchtkörpern. | To study the morel life cycle they followed the development of ascoma fruiting in association with tuberous begonias ( Begonia tuberhybrida ), from very small primordia to fully developed fruit bodies. |
Polen fehlt die tief verwurzelte Wettbewerbsfähigkeit, die etwa Deutschland, die Niederlande, Österreich, Schweden oder die Schweiz auszeichnet. | Poland lacks the deeply rooted competitiveness of, say, Germany, the Netherlands, Austria, Sweden, or Switzerland. |
Leider wird es nicht einfach sein, die tief verwurzelte Schuldentendenz in den Finanzsystemen der Industrieländer zu überwinden. | Unfortunately, overcoming the deeply ingrained debt bias in rich world financial systems will not be easy. |
Schwache demokratische Strukturen, eine höchstpolarisierte Wählerschaft und eine fest verwurzelte Militärelite machten diesen Ausgang wahrscheinlich fast unausweichlich. | Weak democratic structures, a highly polarized electorate and an entrenched military elite meant such an outcome was probably sadly unavoidable. |
Ihre Politiker müssen mehr tun, um fest verwurzelte einheimische Interessen anzugehen und Wettbewerber aus dem Ausland zu ermutigen. | Their leaders must do more to tackle entrenched domestic interests and encourage foreign competition. |
So unterschiedlich diese drei Ereignisse auch sind, sie veranschaulichen einige tief verwurzelte Merkmale des sozialen Lebens in Frankreich. | These three sets of events, different as they are, together illustrate several deep seated characteristics of social life in France. |
Die tief verwurzelte Unbeweglichkeit des momentanen Regimes scheint allerdings eine frühzeitige Bewegung in diese Richtung unmöglich zu machen. | The ingrained inertia of the current regime, however, seems to preclude any early move toward that. |
In der Geschichte der Europäischen Union selbst gibt es Beispiele für Länder, die tief verwurzelte Konflikte überwunden haben. | The European Union's own history provides recent examples of nations overcoming deep rooted conflicts. |
DH Eines der größten Probleme in Kambodscha ist das zutiefst verwurzelte Korruptionsnetz und die Vetternwirtschaft, die das Land regieren. | DH One of the biggest issues in Cambodia is this deeply entrenched system of corruption and nepotism that runs the whole country. |
Wir wissen, dass die Kinderheirat in vielen Gesellschaften eine tief verwurzelte Tradition darstellt die allzu häufig von Geistlichen gutgeheißen wird. | We recognize that child marriage is a deeply embedded tradition in many societies all too often sanctioned by religious leaders. |
Bestehende teure Produzenten und insbesondere fest verwurzelte Monopolisten verweigern sich und werden vielleicht auch von den nationalen Haushaltsbudgets weiter bevorzugt. | Existing high cost producers, especially entrenched monopolists, resist. National budgets may continue to favor the old ways. |
Doch wie die Geschichte des Habsburgerreiches zeigt, schaffen derartige Regelungen fest verwurzelte Privilegien aufseiten der Habenden und Groll aufseiten der Habenichtse. | But, as Habsburg history shows, such arrangements create entrenched privileges among the haves and grudges among the have nots. |
Die Nationalisten in Russland, Serbien und Rumänien stützen sich auf tief verwurzelte Anschauungen, wonach ihre Nationen einen besonderen historischen Auftrag haben. | So nationalists in Russia, Serbia, and Romania draw on deep rooted beliefs that their nations have special historical missions. |
Was wir vorfinden, ist eine tief verwurzelte, traditionelle, soziale Diskriminierung, die in einigen Gebieten dieser Länder geradezu dramatische Ausmaße angenommen hat. | What we do find is deeply rooted, traditional discrimination in society, which in some parts of these countries has taken on really tragic proportions. |
Asplenium, Begonia x rex cultorum, Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium und X Fatshedera, angeboten als grüne Topfpflanzen vom 1. Mai bis 14. Dezember | Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) shelled or unshelled, fresh or chilled except green beans, asparagus beans, wax beans and string beans |
Organisationen wie UNICEF oder Callescuela machten die tief in der paraguayischen Gesellschaft verwurzelte Praxis des Criadazgo für den Tod des Mädchens verantwortlich. | Organizations, such as UNICEF or Callescuela, blamed the death on the unshakable tradition of criadazgo. |
6.8.1 Es gibt deutliche Anzeichen dafür, dass es informelle nichtlegislative Maßnahmen zur För derung bewährter Methoden nicht vermocht haben, tief verwurzelte Diskriminierungsprakti ken auszumerzen. | 6.8.1 There is good evidence that informal non legislative measures intended to promote good practice have failed to eradicate entrenched patterns of discrimination. |
6.8.1 Es gibt deutliche Anzeichen dafür, dass es informelle nichtlegislative Maßnahmen zur För derung bewährter Methoden nicht vermocht haben, tief verwurzelte Diskriminierungs prakti ken auszumerzen. | 6.8.1 There is good evidence that informal non legislative measures intended to promote good practice have failed to eradicate entrenched patterns of discrimination. |
Das schließt der in Europa fest verwurzelte, sehr wichtige Begriff und Gedanke der Partnerschaft ein, der sich überall in unseren Kommunen bewährt. | This is part of a very important twinning concept and philosophy that is well established in Europe and is proving such a success throughout all our communities. |
Unbewurzelte Stecklinge aller Arten von Begonia, Campanula isophylla, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe und Hängepetunien (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana), für Pflanzschulen oder Gartenbau ausgenommen grüne Pflanzen vom 15. Dezember bis 30. April | Unrooted cuttings of Pelargonium for nursery or horticultural purposes , except of green plants from 15 December to 30 April |
Zugleich nützt er in gerissener Weise tief verwurzelte kulturelle und religiöse Normen, um Druck auf Al Qaeda Rekruten auszuüben, der Gewalt zu entsagen. | At the same time, the prince has cannily used deeply rooted cultural and religions norms to pressure Al Qaeda s recruits to give up violence. |
Wir eröffneten den Kampf gegen die tief verwurzelte Korruption, zwangen den ukrainischen Raubrittern den Rechtsstaat auf und förderten die Entstehung einer dynamischen Zivilgesellschaft. | We began the battle against entrenched corruption, imposed the rule of law on Ukraine s robber barons, and encouraged the birth of a vital civil society. |
Es geht um tief verwurzelte Urängste. Horror ist das Irrationale, das Versagen des modernen Glaubens an Logik und die fundamentale Ordnung der Welt. | Horror is about all of those things which drive us toward our darker impulses and justify our most beastial actions. |
Die Strukturreform stellt jedoch ein schwierigeres Vorhaben dar, zumal fest verwurzelte Interessen und kulturelle Werte dem Wandel und der Öffnung der teilweise geschlossenen Wirtschaft entgegenwirken. | Structural reform, however, is a more difficult proposition, with strongly entrenched interests and cultural values militating against change and opening up a partly closed economy. |
Die Erweiterung sollte auch der Politik neuen Schwung geben, um tief verwurzelte, strukturelle Hindernisse aus dem Weg zu räumen und die Aussichten auf sinkende Einkommen umzukehren. | Enlargement should also give fresh impetus to policies to tackle deep seated structural impediments and reverse sagging income prospects. |
Diejenigen, die die tief verwurzelte Leidenschaft der Amerikaner verstehen, es zu schaffen , wissen auch, warum Klassenkampf oder Bürgerkrieg keine Chance hatten, Amerika von innen zu zerstören. | Those who understand Americans deep rooted passion for making it know why class or any other civil warfare has not succeeded in destroying America from within. |
Diejenigen, die die tief verwurzelte Leidenschaft der Amerikaner verstehen, es zu schaffen , nbsp wissen auch, warum Klassenkampf oder Bürgerkrieg keine Chance hatten, Amerika von innen zu zerstören. | Those who understand Americans deep rooted passion for making it know why class or any other civil warfare has not succeeded in destroying America from within. |
Tief verwurzelte Korruption, Gewaltanwendung zum Schutz krimineller Aktivitäten sowie enge Verbindungen zwischen kriminellen Unternehmen und politischen Eliten behindern die Durchsetzung der Rechtstaatlichkeit und die Schaffung wirksamer staatlicher Institutionen. | Entrenched corruption, the use of violence to protect criminal activities and close ties between criminal enterprises and political elites hinder establishing the rule of law and effective State institutions. |
Verwandte Suchanfragen : Gattung Begonia - Verwurzelte Interessen - Verwurzelte Strukturen - Verwurzelte Armut - Verwurzelte Gewohnheit - Regional Verwurzelte - Tief Verwurzelte - Tief Verwurzelte - Verwurzelte Kultur - Verwurzelte Muster - Verwurzelte Pflanzen - Verwurzelte Haltung - Tief Verwurzelte Werte