Übersetzung von "verwurzelte Armut" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Armut - Übersetzung : Armut - Übersetzung : Armut - Übersetzung : Armut - Übersetzung : Verwurzelte Armut - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er versuchte sehr erfolgreich viele tief verwurzelte Probleme Chinas zu lösen. | He attempted, with much success, to resolve many deep seated problems in China. |
Wenn unbehindert, können sie ihren Beitrag im Kampf gegen die verwurzelte Korruption leisten. | Unfettered, it can assist in the fight against entrenched corruption. |
Als institutionalisierte Beratungsgremien der EU verdeutlichen sie eine tief verwurzelte Tradition des Konsultierens. | As institutionalised advisory bodies of the EU, they represent a deep rooted tradition of consultation. |
Die tief verwurzelte Haltung gegen Kapitalismus und Globalisierung anderswo ist ein Grund zur Besorgnis. | The entrenched anti capitalist, anti globalization mood elsewhere is a source of concern. |
Als institutionalisierte Beratungsgremien der EU stehen sie für ein tief verwurzelte Tradition des Konsultierens. | As institutionalised advisory bodies of the EU, they stand for a deep rooted tradition of consultation. |
Europäer, amerikanische Ureinwohner und Afrikaner verheirateten sich untereinander, wodurch ethnisch gemischte Gesellschaften entstanden, aber die langfristige Tendenz europäischer Dominanz, die Unterwerfung der indigenen und afroamerikanischen Bevölkerungsteile und die tief verwurzelte Armut hinterließen Narben in den lateinamerikanischen Gesellschaften. | Societies became racially and ethnically complex, as the European, Amerindian, and African populations intermarried, but the long term trend of European dominance, indigenous and Afro American subservience, and entrenched poverty became a scar on Latin American societies. |
Ebenso wie althergebrachte Mythen verkörpern diese einprägsamen, kollektiven Bilder tief in unserer Psyche verwurzelte Ängste. | Like traditional myths, such graphic, shared images embody fears that are deeply entrenched in our psyche. |
Labour war erfolgreich, weil Tony Blairs Labour fest verwurzelte linke Dogmen über Bord geworfen hat. | Labour succeeded because Tony Blair jettisoned Labour s entrenched left wing dogmas. |
Das Kastensystem stellt eine in der Kultur tief verwurzelte Form politischer und wirtschaftlicher Ausbeutung dar. | The caste system is a culturally constructed form of political and economic exploitation. |
Infolgedessen gibt es in Großbritannien, Frankreich und den Niederlanden fest verwurzelte Subkulturen entfremdeter, radikalisierter muslimischer Jugendlicher. | As a result, Britain, France, and The Netherlands contain deeply entrenched subcultures of alienated, radicalized Muslim youth. |
Teil des Problems ist die tief verwurzelte Annahme, Frauen seien dafür da, für Männer zu sorgen. | Part of the problem is the deep seated assumption that women are meant to attend to men's needs. |
Eine gleichermaßen katastrophale Rolle jedoch spielt die Jahrhunderte alte, in vielen afrikanischen Gesellschaften tief verwurzelte Führungskultur. | But the centuries old culture of leadership that is ingrained in many African societies has played an equally disastrous role. |
Schließlich darf man nicht vergessen, dass die nicht angemeldete Erwerbstätigkeit eine sehr tief verwurzelte Erscheinung ist. | We must not forget that undeclared work is a deeply rooted phenomenon. |
Es ist evident, dass kulturelle, seit Jahrhunderten in bestimmten Regionen der Welt verwurzelte Traditionen involviert sind. | Obviously cultural traditions which go back centuries in certain areas of our planet form part of it. |
Die Armut, über die Armut nachzudenken | The Poverty of Thinking About Poverty |
Polen fehlt die tief verwurzelte Wettbewerbsfähigkeit, die etwa Deutschland, die Niederlande, Österreich, Schweden oder die Schweiz auszeichnet. | Poland lacks the deeply rooted competitiveness of, say, Germany, the Netherlands, Austria, Sweden, or Switzerland. |
Leider wird es nicht einfach sein, die tief verwurzelte Schuldentendenz in den Finanzsystemen der Industrieländer zu überwinden. | Unfortunately, overcoming the deeply ingrained debt bias in rich world financial systems will not be easy. |
Schwache demokratische Strukturen, eine höchstpolarisierte Wählerschaft und eine fest verwurzelte Militärelite machten diesen Ausgang wahrscheinlich fast unausweichlich. | Weak democratic structures, a highly polarized electorate and an entrenched military elite meant such an outcome was probably sadly unavoidable. |
Armut. | Poverty. |
Armut | Poverty |
Armut! | Poverty! |
ARMUT | Poverty |
Ihre Politiker müssen mehr tun, um fest verwurzelte einheimische Interessen anzugehen und Wettbewerber aus dem Ausland zu ermutigen. | Their leaders must do more to tackle entrenched domestic interests and encourage foreign competition. |
So unterschiedlich diese drei Ereignisse auch sind, sie veranschaulichen einige tief verwurzelte Merkmale des sozialen Lebens in Frankreich. | These three sets of events, different as they are, together illustrate several deep seated characteristics of social life in France. |
Die tief verwurzelte Unbeweglichkeit des momentanen Regimes scheint allerdings eine frühzeitige Bewegung in diese Richtung unmöglich zu machen. | The ingrained inertia of the current regime, however, seems to preclude any early move toward that. |
In der Geschichte der Europäischen Union selbst gibt es Beispiele für Länder, die tief verwurzelte Konflikte überwunden haben. | The European Union's own history provides recent examples of nations overcoming deep rooted conflicts. |
Armut erscheint häufig nicht in Statistiken versteckte Armut . | Poverty is frequently not properly reflected in statistics hidden poverty . |
DH Eines der größten Probleme in Kambodscha ist das zutiefst verwurzelte Korruptionsnetz und die Vetternwirtschaft, die das Land regieren. | DH One of the biggest issues in Cambodia is this deeply entrenched system of corruption and nepotism that runs the whole country. |
Armut Initiativstellungnahme | Own initiative Opinion on poverty |
ARMUT (Informationsbericht) | Poverty (Information Report) |
Armut, Entbehrungen. | Sacrifice? |
Aus den Daten geht ein Zusammenhang hervor zwischen Armut und Schulbesuchsquote, Armut und Arbeits losigkeit, Armut und Frauenerwerbslosenquote2. | Statistics reveal a link between poverty and school attendance rates, poverty and unemployment, and poverty and female unemployment2. |
Letztendlich führt die Armut des Geistes zur Armut des Körpers. | After all, poverty of the mind leads to poverty of the body. |
Armut und Armut trotz Erwerbstätigkeit in der Europäischen Union (2006) | Poverty and in work poverty in the European Union in 2006 |
Wir wissen, dass die Kinderheirat in vielen Gesellschaften eine tief verwurzelte Tradition darstellt die allzu häufig von Geistlichen gutgeheißen wird. | We recognize that child marriage is a deeply embedded tradition in many societies all too often sanctioned by religious leaders. |
Bestehende teure Produzenten und insbesondere fest verwurzelte Monopolisten verweigern sich und werden vielleicht auch von den nationalen Haushaltsbudgets weiter bevorzugt. | Existing high cost producers, especially entrenched monopolists, resist. National budgets may continue to favor the old ways. |
Armut kontra Wachstum | Poverty versus Growth |
Anti Armut 2.0 | Anti Poverty 2.0 |
Armut durch Konjunkturbelebung | The Poverty of Stimulus |
Beseitigung der Armut | Eradication of poverty |
Beseitigung der Armut | Poverty eradication |
Kinder und Armut | Children and poverty |
Beseitigung der Armut | (c) Promote safe hygiene practices |
Armut, Krieg, Mangel. | Poverty, war, depravation. |
Armut, Verzweiflung, Kampf. | Poverty, despair, struggle. |
Verwandte Suchanfragen : Verwurzelte Interessen - Verwurzelte Strukturen - Verwurzelte Gewohnheit - Regional Verwurzelte - Tief Verwurzelte - Tief Verwurzelte - Verwurzelte Kultur - Verwurzelte Muster - Verwurzelte Pflanzen - Verwurzelte Haltung