Übersetzung von "fallen in Betracht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fallen - Übersetzung : Fallen - Übersetzung : Fallen - Übersetzung : Fällen - Übersetzung : Fällen - Übersetzung : Fallen in Betracht - Übersetzung : Fallen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
privatwirtschaftliche Projekte, die unter Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe b fallen, für eine Zinsvergütung zu den in dieser Bestimmung festgelegten Bedingungen in Betracht. | private sector projects falling into the categories specified in Article 2(7)(b) shall be eligible for interest rates subsidies on the terms specified in that provision. |
1.6 Er empfiehlt ferner, dass die Zweitverarbeitungserzeugnisse (die nicht unter Anhang I des AEUV fallen) ausdrücklich in Artikel 5 als in Betracht kommende Erzeugnisse erwähnt werden. | 1.6 The EESC recommends that food products that have undergone secondary processing (not included in Annex I to the TFEU) should be explicitly included under Article 5 as eligible products. |
in Betracht gezogen werden. | mother. |
in Betracht gezogene Optionen | The options considered. |
Großbritanniens in Betracht zieht. | Question No 64 by Mr Kyrkos (H 49 |
Weiter kommt nichts in Betracht. | No other considerations exist. |
Schwangerschaftswoche) in Betracht gezogen werden. | The potential risk of apnoea and the need for respiratory monitoring for 48 72h should be considered when administering the primary immunisation series to very premature infants (born 28 weeks of gestation) and particularly for those with a previous history of respiratory immaturity. |
Schwangerschaftswoche) in Betracht gezogen werden. | 4.5 Interaction with other medicinal products and other forms of interaction |
kann in Betracht gezogen werden. | co administration |
Amiodaron, in Betracht gezogen werden. | The possible interaction with other substrates of this isozyme is unknown but should be considered for other medicinal products with a narrow therapeutic index, for example, antiarrhythmic agents Class III including amiodarone. |
Er zieht das in Betracht. | Put that in play. |
3.2 In Betracht kommende Erzeugnisse | 3.2 Eligible products |
allen in Betracht kommenden Ländern, | each of the eligible countries, |
Alternative Instrumente in Betracht gezogen | Alternative instru ments considered |
Das ziehe ich in Betracht. | l'll take it under advisement. |
Alle in Betracht kommenden Tiere | All eligible animals |
Sie zogen jede Möglichkeit in Betracht. | They took every possibility into consideration. |
Er zog eine Zusammenarbeit in Betracht. | He considered a collaboration. |
Ich werde es in Betracht ziehen. | I'll keep it in mind. |
Dies sollte in Betracht gezogen werden. | This is something to consider. |
Ich werde es in Betracht ziehen. | I'll take that into consideration. |
Ich habe alles in Betracht gezogen. | I've taken everything into consideration. |
Tom hat es in Betracht gezogen. | Tom considered it. |
Maria hat es in Betracht gezogen. | Mary considered it. |
Beclometason), sollte in Betracht gezogen werden. | Moreover, in case of withdrawal of glucocorticoids progressive dose reduction may have to be performed over a longer period. |
Beclomethason), sollte in Betracht gezogen werden. | Moreover, in case of withdrawal of glucocorticoids progressive dose reduction may have to be performed over a longer period. |
Ich werde es in Betracht ziehen. | l'll take it under advisement. |
Für direktzahlungen in betracht kommende faserhanfsorten | VARIETIES OF HEMP GROWN FOR FIBRE ELIGIBLE FOR DIRECT PAYMENTS |
In Betracht kommende Maßnahmen und Bereiche | Eligible actions and areas |
FÜR DIREKTZAHLUNGEN IN BETRACHT KOMMENDE HANFSORTEN | VARIETIES OF HEMP GROWN FOR FIBRE ELIGIBLE FOR DIRECT PAYMENTS |
Beutelwölfe in Fallen gefangen. | They trapped them. |
In diese Kategorie fallen | In this category are found |
Du musst sein Alter in Betracht ziehen. | You must take his age into account. |
Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen. | They took every possibility into consideration. |
Wir haben diese Möglichkeit in Betracht gezogen. | We've allowed for that possibility. |
Tom sollte das ernsthaft in Betracht ziehen. | Tom should seriously consider doing that. |
Mehrere Länder zogen wirtschaftliche Sanktionen in Betracht. | The United States and other countries considered imposing economic sanctions. |
Schließlich kommen auch operative Methoden in Betracht. | Priapism has also been linked to achalasia. |
andere Ziele im Flusseinzugsgebiet in Betracht ziehen. | Take other objectives in the river basin into account. |
Auch Alternativlösungen müssen in Betracht gezogen werden. | There is a need for greater transparency and flexibility in our intervention system for beef, which might well lead to not insignificant savings. |
Würden Sie eine Umbenennung in Betracht ziehen? | Would you consider renaming? |
Genau das haben wir in Betracht gezogen. | This is exactly what we have taken into consideration. |
Sie sollten diesen Vorschlag in Betracht ziehen. | The suggestion's there for you to consider. |
GEMEINSCHAFTSPROGRAMM IN BETRACHT KOMMENDE MASSNAHMEN UND BEREICHE | Community programme eligible actions and areas |
Nicht in Betracht kommende Maßnahmen und Bereiche | Excluded actions and areas |
Verwandte Suchanfragen : In Betracht - Fallen In - Fallen In - Aspekte In Betracht - Haben In Betracht - Nicht In Betracht - Halten In Betracht - Zug In Betracht - Setzen In Betracht - Halten In Betracht - In Betracht Kommen - Kommt In Betracht - Ist In Betracht - Gespräche In Betracht