Übersetzung von "für mich jedenfalls" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Jedenfalls - Übersetzung : Mich - Übersetzung :
Me

Für - Übersetzung : Jedenfalls - Übersetzung : Jedenfalls - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für mich jedenfalls - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

für mich, jedenfalls, für mich.
to me, anyway, to me.
Jedenfalls nicht für mich.
Well, it's just not for me.
Jedenfalls nicht für mich.
Well, anyway, not to me.
Ich bedanke mich jedenfalls für die Beratungen.
I would in any event like to thank him for the consultations on this matter.
Für mich jedenfalls ist das nicht zufrieden stellend.
This, as far as I am concerned, is not satisfactory
Das ist für mich jedenfalls auch einer der wichtigsten Punkte.
For me, in any case, this is also one of the most important points.
Jedenfalls fühle ich mich besser.
I like it.
Jedenfalls nicht, was mich betrifft.
I mean, not as far as I'm concerned.
Ich fühle mich jedenfalls nicht angesprochen .
Ich fühle mich jedenfalls nicht angesprochen .
Ich hab mich jedenfalls sehr gefreut.
As for me, I was very pleased.
Ich, jedenfalls, weigere mich, so zu leben.
And I, for one, refuse to live that way.
Ich jedenfalls würde mich sehr darüber freuen.
I at any rate should be very glad if they were withdrawn.
Jedenfalls habe ich mich nicht umtaufen lassen.
I, at any rate, have not changed my name.
Jedenfalls freut es mich, dich zu sehen.
Anyway, I'm really glad you came.
Ich jedenfalls fühle mich nicht als Künstler, aber wir alle haben jedenfalls versucht, solide Handwerker zu sein.
These non affiliates are not independent by choice, as one ill informed person has stated.
Ich jedenfalls freue mich, daß sie vermieden werden konnte.
Mr Genscher projected as one of the main targets of his period in office the fight against the tragic situation of the unemployed in Europe.
Nun, weil... jedenfalls heirate ich, unterbrechen Sie mich nicht.
Because... Anyway, I'm going to get married, and don't interrupt.
Ich freu mich jedenfalls, wenn Sie möglichst lange bleiben.
I'm glad at least if you could stay as long as possible.
Jedenfalls für den Kampf.
For the fighting, yes.
Jedenfalls nichts für Geschäftsmänner.
At any rate, it's no job for a businessman.
Ich weigere mich jedenfalls, mich an dieser Dialektik des Klassenkampfs zu beteiligen, wie diese
Turning to the Commission of the European Communities which, after all, drew up this draft directive, I
Wenn du mich fragst, was gemeint ist, was Politisches. Jedenfalls hat er mich gefragt
Myself, I figured it must had something to do with... politics.
Ich berufe mich jedenfalls auf zwei recht seltsame Er fahrungen.
President.
Wie hübsch. Für dich jedenfalls.
How nice... for you.
Das spricht jedenfalls für dich.
That's a break in your favour.
Ich freue mich jedenfalls, dass Mr. Steerforth sich so gut eingelebt hat.
A chill off and creeping up my back.
Jedenfalls vorerst nicht. Jedenfalls nicht...
At least, not for a while.
Jedenfalls bemühe ich mich, das, was ich hier gesagt habe, auch zu halten.
I know that some of our colleagues will be adding their views later on.
Jedenfalls kannte ich nun den Trick und wagte mich in diese fremde Welt.
Now in knew the trick and i dared to go into this strange world.
Allerdings ist, jedenfalls für mich, deutlich geworden, daß ein enger Zusammenhang zwischen Umwelt und Wirtschaft, zwischen Natur und Energie besteht.
We believe that this working method should be adopted on a general basis, especially for decisions affecting the fundamental issue of European integration.
Ich danke dem Europäischen Parlament ausdrücklich für die hervorragende Zusammenarbeit und dafür, dass es mich bisher jedenfalls uneingeschränkt unterstützt hat.
I would expressly like to thank the European Parliament for its outstanding cooperation and for the unconditional support it has given me, so far at any rate.
Jedenfalls danke ich Ihnen für Ihre Würdigung.
In any case, I should like to thank you for your comments.
Ich danke ihm jedenfalls für seinen Bericht.
In any event, I would like to thank him for his report.
Ich erinnere mich nicht, was ich sagte, nicht viel jedenfalls, aber er machte keine Schwierigkeiten, Folgende mich zum Hotel.
I don't remember what I said, not much anyhow, but he made no difficulty in following me to the hotel.
Ich werde mich jedenfalls bemühen, Frau Präsidentin, mein Mandat in diesem Geiste zu erfüllen.
The Community's external relations are undoubtedly continuing to grow in import ance in Europe, in Africa, throughout the world.
Jedenfalls.
Anyway.
Jedenfalls
Anyway
Jedenfalls!
How are you going to take care of it? Anyway! Stylist Jang, do your job well!
Jedenfalls...
Anyway, I'm...
Jedenfalls
Anyhow
Meine Fraktion jedenfalls wird für den Entschließungsantrag stimmen.
My group, at all events, will be doing so.
Die Kompetenzverteilung ist jedenfalls für die Bürger undurchschaubar.
In any case, the public are puzzled by the way powers are apportioned.
Du hast jedenfalls für die andere Note gesorgt.
You were busy in there arranging that other little touch of yours.
Jedenfalls zu alt für die 3 großen Fragen.
Anyhow, too old for the three big questions.
Okay. Jedenfalls.
Okay. Anyway.

 

Verwandte Suchanfragen : So Jedenfalls - Jedenfalls Bitte - Jedenfalls Nicht - Mich Für - Für Mich - Jedenfalls Noch Nicht - Sein Für Mich - I Für Mich - Engagiere Mich Für - Bieten Für Mich - Für Mich Aber