Übersetzung von "für Gott" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gott - Übersetzung :
God

Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für Gott - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Kind Work This People Christ Bless Lord Swear

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Für was für einen Gott?
For what God?
Danke Gott für GrowNYC.
Thank God for GrowNYC.
Nein, die Frau ist für Gott geschaffen, und der Mann ist für Gott geschaffen.
No, the woman is made for God, and man is made for God.
Jeder für sich, Gott für uns alle.
Everyone for themselves and God for us all.
Jeder für sich, und Gott für alle.
Everyone for themselves and God for us all.
Für Gott ist nichts unmöglich!
God can do anything!
Für welchen Gott ist das?
woman speaking native language
Gott tut alles für uns.
But, God is doing everything for us.
Für Gott, König und Vaterland!
For God, the king and the nation!
Ich dankte Gott für Sie.
I thanked God for you.
Hat Gott einen Plan für jeden von uns? Hat Gott die Kontrolle?
Does God have a plan for each of us? Is God in control?
Gott erzielt sein Anliegen. Gott legt für jede Sache ein Maß fest.
Verily Allah is sure to attain His purpose, and Allah hath appointed Unto everything a measure.
Gott erzielt sein Anliegen. Gott legt für jede Sache ein Maß fest.
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything.
Gott erzielt sein Anliegen. Gott legt für jede Sache ein Maß fest.
For Allah will surely accomplish his purpose verily, for all things has Allah appointed a due proportion.
Entweder ist Gott für den Tsunami verantwortlich oder Gott hat keine Kontrolle.
Either God is responsible for the tsunami, or God is not in control.
,Nicht für seinen Vorteil leben, sondern für Gott.
'To live not for one's needs but for God!
Dankt Gott für die menschliche Neugier.
Thank God for human curiosity.
Ich danke Gott für meine Lebensbedingungen.
Thank God for my circumstances
Dies ist für Gott ein leichtes.
This is indeed how inevitably the law of God works
Dies ist für Gott ein leichtes.
Indeed that is easy for Allah.
Dies ist für Gott ein leichtes.
Surely that is an easy matter for God.
Dies ist für Gott ein leichtes.
Verily for Allah that is easy.
Dies ist für Gott ein leichtes.
Verily, that is easy for Allah.
Dies ist für Gott ein leichtes.
This is easy for God.
Dies ist für Gott ein leichtes.
Lo! for Allah that is easy.
Dies ist für Gott ein leichtes.
That is indeed easy for Allah.
Dies ist für Gott ein leichtes.
That is an easy matter for Allah.
Dies ist für Gott ein leichtes.
Indeed that, for Allah, is easy.
Dies ist für Gott ein leichtes.
This is not difficult at all for God.
Dies ist für Gott ein leichtes.
Surely that is easy to Allah.
Dies ist für Gott ein leichtes.
That surely is easy for God.
Hältst du dich für einen Gott?
Do you consider yourself a god?
Gott, was für ein aufdringlicher Typ.
God, what a pushy guy this is.
Schließlich ist Gott für alle derselbe.
Anyway, it's the same God for everyone.
Und für alle Christenseelen, lieber Gott.
And of all Christian souls, I pray God.
Hieltst du dich für Gott, Brandon?
Did you think you were God, Brandon?
Gott segne dich für diese Lüge.
God love you for a liar.
Was für ein Schlamassel, großer Gott!
What a story, good Lord.
Es gibt keinen Gott. Wie kann ich mich da für einen Gott halten?
There is no God, so how can I consider myself a god?
Was für Menschen unmöglich ist, ist für Gott möglich
What is impossible for man is possible for God.
So führt für Gott keine Gleichnisse an. Gott weiß, ihr aber wißt nicht Bescheid.
Therefore do not ascribe equals to Allah indeed Allah knows whereas you do not know.
So führt für Gott keine Gleichnisse an. Gott weiß, ihr aber wißt nicht Bescheid.
So strike not any similitudes for God surely God knows, and you know not.
So führt für Gott keine Gleichnisse an. Gott weiß, ihr aber wißt nicht Bescheid.
Propound not then for Allah similitudes, verily Allah knoweth and ye know not.
So führt für Gott keine Gleichnisse an. Gott weiß, ihr aber wißt nicht Bescheid.
So do not draw comparisons for Allah indeed Allah knows and you do not know.
So führt für Gott keine Gleichnisse an. Gott weiß, ihr aber wißt nicht Bescheid.
Therefore, do not strike parables for Allah Allah knows, but you do not!

 

Verwandte Suchanfragen : Bewusstsein Für Gott - Danke Gott Für - Opfer Für Gott - Gott Sei Dank Für - Oh Gott - Gott Bewahre - Oh Gott - Gott Gegeben - Gott Weiß - Gott Anbeten - Von Gott - Gütiger Gott - Gott Segne