Übersetzung von "fühlen den Wunsch " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fühlen - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Fühlen - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung : Wunsch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Also, den Wunsch...
Listen, there's no possible way we can do that.
Fühlen Sie den Puls.
You take her pulse.
Ich würde den Unterleib fühlen.
I would feel the abdomen.
Fühlen Sie den Knochen da?
You feel that bone under there?
Die Briten akzeptierten den Wunsch.
...
Den ehrlichen Wunsch, anständige, fähige...
An honest and sincere desire to mould you...
Seine Majestät hat den Wunsch geäußert...
His Majesty the King has let it be known
Fühlen
Feel
Fühlen
(Fühlen)
Touch
Moralische Emotionen, darunter hauptsächlich die Empathie, können erreichen, was keine blutleere rationale Folgerung leisten kann Sie können uns die Erfahrung Anderer fühlen lassen und den Wunsch, sie in Betracht zu ziehen.
Moral emotions, notably empathy, can accomplish what no bloodless ratiocination can they make us feel and thus want to account for the experience of others.
Das ist unser Wunsch, mein Wunsch.
I call Mr Pannella.
Mein Wunsch geht dahin, daß die Aus schüsse sich auch im Detail stärker verantwortlich fühlen, diesen Fragen auf den Grund zu gehen. Es nützt nichts, nur hierherzukommen und mehr Geld zu verlangen.
The Resolution of the European Council that established the European Monetary System expressly provides that a Member State which does not participate in the exchange mechanism from the outset may do so at a later date.
Dies ist der Wunsch, den ich habe.
That is what I hope for.
Der Andere wird den gleichen Wunsch haben.
The other must have the same desire.
Das ist mein Wunsch, mein dritter Wunsch.
That is my wish, my third wish.
Sie fühlen.
You can get a feel for them.
Wir fühlen uns überwältigt. Wir fühlen uns besiegt. Wir fühlen uns bedroht, vielleicht deprimiert, frustriert oder zynisch.
We feel overcome, we feel overwhelmed, we feel anxious, maybe depressed, frustrated or cynical.
Man kann nicht mitwirken, ohne sich sicher zu fühlen, sich groß zu fühlen, zu fühlen ich bin ausreichend.
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels I have enough.
Aber sie fühlen trotzdem noch den Schmerz der Ägypter.
But they are still feeling the pain of the Egyptian.
Sich verletzt fühlen weil du den Tod berührt hast.
Hallelujah! Laughter Or are you free now?
Dieser Wunsch ändert den Islam, insbesondere im Westen.
This desire is changing Islam, especially in the West.
Ich habe nicht den Wunsch, dorthin zu gehen.
I have no desire to go there.
Wer hat nicht den Wunsch, Schwindel zu bekämpfen?
Who does not want to combat fraud?
Mit diesem Wunsch stimmen wir für den Entschließungsantrag.
In the hope that this will happen, we voted for the motion.
Ich informierte den Herzog über Mamas letzten Wunsch.
I wrote to the Duke informing him of Mama's dying wish.
Mordorgien sind meistens eine Form persönlicher Rache von Verlierern, die den Wunsch haben, die Welt rund um sie in die Luft zu sprengen, weil sie sich sozial, beruflich oder sexuell erniedrigt oder abgelehnt fühlen.
Murder sprees are more often than not a form of personal revenge losers wishing to blow up the world around them, because they feel humiliated or rejected, whether socially, professionally, or sexually.
Kopfschmerzen, Schmerzen im Oberbauch, sich ermüdet fühlen, sich gebläht fühlen, Blähungen
headache, stomach pain, feeling tired, feeling bloated, flatulence
Und Sie fühlen gerade diese Wut und Sie fühlen diese Angst.
And you just feel the anger and you feel the fear.
Ich bin auch an einigen Orten in den USA gewesen und ich weiß, dass Mädchen in diesem Land auch Wünsche haben, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in der Bronx, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo im Zentrum von L.A., den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in Texas, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in New York, den Wunsch nach einem besseren Leben irgendwo in New Jersey.
I've also been to places in this U.S., and I know that girls in this country also have wishes, a wish for a better life somewhere in the Bronx, a wish for a better life somewhere in downtown L.A., a wish for a better life somewhere in Texas, a wish for a better life somewhere in New York, a wish for a better life somewhere in New Jersey.
Sogar allem Fühlen.
Even feeling.
Was fühlen Sie?
What are you feeling about it?
Fühlen Sie mal.
You feel?
Oh, fühlen gut.
Oh, feel good.
Seine Gegenwart fühlen.
His presence, that is. Really?
Eitler Wunsch!
Vain aspiration!
Dieser Wunsch.
This desire.
Ihr Wunsch!
Your wish!
DER WUNSCH
music playing WISH UPON A STAR
Ein Wunsch.
As a wish.
Sie müssen etwas fühlen, doch fühlen nichts. Und so betätigen sie sich in extremen Handlungen, nur damit sie etwas fühlen.
They need to feel something, but feel nothing and so, they participate in very extreme behaviors, just so they can feel something.
Der Rat hat seinerseits den Wunsch geäußert, Naturkatastrophen den Vorrang einzuräumen.
The Council, for its part, wanted to classify natural disasters as priority.
,Meister, erfülle den Wunsch denen, die dir den Beifall klatschen wollen
Maestro, fulfill the wish of those who want to applaud you
Ich weiß einfach, was diese Menschen fühlen, den ganzen Horror.
I just know what those people feel, the horror of it.
Twitterer, wie Walid Malik, fühlen sich an den Kolonialismus erinnert
Twitter users, such as Walid Malik, are reminded of colonial times

 

Verwandte Suchanfragen : Fühlen Den Wunsch, - Hat Den Wunsch, - Haben Den Wunsch, - Erweckte Den Wunsch - Hegen Den Wunsch, - Den Wunsch Haben, - Haben Den Wunsch, - Den Wunsch Geäußert, - Hatte Den Wunsch, - Für Den Wunsch, - Fühlen Den Puls