Übersetzung von "fördern die Umsetzung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fördern - Übersetzung : Fördern - Übersetzung : Fordern - Übersetzung : Fordern - Übersetzung : Fordern - Übersetzung : Fordern - Übersetzung : Fördern die Umsetzung - Übersetzung : Fördern die Umsetzung - Übersetzung : Fordern - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
die Umsetzung aller einschlägigen Resolutionen des VN Sicherheitsrats fördern, | promoting implementation of all relevant UN Security Council resolutions |
(c) die wirksame Entwicklung und Umsetzung von EU Politiken zu fördern. | (c) support the effective development and implementation of EU policies. |
a) den Umsetzungsstand überprüfen und die weitere Umsetzung der Agenda 21 fördern. | Agenda 21 placed the appropriate framework for sustainable development at the centre of the challenges facing humanity. |
Eine effektive Umsetzung dieses Richtlinienentwurfs könnte die Integration der europäischen Wertpapiermärkte zweifelsohne fördern . | An effective implementation of the proposed directive clearly has the potential to foster the integration of European securities markets . |
a) den Umsetzungsstand überprüfen und bewerten und die weitere Umsetzung der Agenda 21 fördern | So do commercial enterprises. Without the private sector, sustainable development will remain only a distant dream. |
1998 wird die Kommission die Umsetzung der Maßnahmen der Pekinger Aktionsplattform weiterhin überwachen und den anhaltenden Dialog zwischen den Mitgliedstaaten über die Umsetzung fördern. | During 1998, the Commission will continue its monitoring of the implementation of the Beijing Platform for Action and facilitate the ongoing dialogue between Member States concerning its implementation. |
Sie kommen überein, die Umsetzung einschlägiger internationaler Instrumente und Übereinkommen in diesem Bereich zu fördern. | The Parties agree to cooperate on matters relevant to combating terrorist activities and to exchange information on all relevant issues, as appropriate and in accordance with domestic and international law. |
Auch könnte das LIFE Programm Kapazitäten aufbauen und sensibilisieren, um die Umsetzung von Forschungsergebnissen zu fördern. | Similarly, the LIFE Programme could build capacity and raise awareness to promote the implementation of research findings. |
2.13 Der EWSA forderte die Mitgliedstaaten auf, die Vorbereitung und Umsetzung neuer Leitlinien zu fördern und zu unterstützen. | 2.13 The EESC called upon the Member States for their strong support and commitment to preparing and implementing new Guidelines. |
5.5 Der Ausschuss fordert die Mitgliedstaaten auf, die Vorbereitung und Umsetzung neuer Leitlinien zu fördern und zu unterstützen. | 5.5 The EESC calls Member States for strong support and commitment to preparation and implementation of new Guidelines. |
5.6 Der Ausschuss fordert die Mitgliedstaaten auf, die Vorbereitung und Umsetzung neuer Leit linien zu fördern und zu unterstützen. | 5.6 The EESC calls Member States for strong support and commitment to preparation and implementation of new Guidelines. |
Die Vertragsparteien fördern Maßnahmen wie Erfahrungsaustausch und Unterstützung, um die Umsetzung einer nachhaltigen Fischereipolitik zu gewährleisten, unter anderem | cooperation through appropriate regional organisations responsible for management and conservation of living aquatic resources. |
Aus der Sicht der französischen Präsidentschaft müsste dieser Vorschlag der Verknüpfung die rasche Umsetzung dieser Einrichtung fördern. | In the view of the French Presidency, that proposal for a foundation should facilitate the rapid establishment of the centre. |
Diese vier Prinzipien fördern die Umsetzung des Pakts und beziehen die Auswirkungen einer zyklischen Entwicklung in die Haushaltsüberwachung explizit mit ein. | These four principles strengthen the application of the Pact and explicitly incorporate the effects of cyclical development into budgetary monitoring. |
Besondere Aufmerksamkeit sollte darauf verwendet werden , die Annahme und Umsetzung europaweiter Standards zu unterstützen , zu erleichtern und zu fördern . | Special attention should be devoted to support , facilitate and promote adoption and implementation of pan European standards . |
a) die ausgewogene Integration der drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung in ihre Tätigkeit fördern, namentlich durch die Umsetzung der Agenda 21. | But we do not, and we let it continue. If we can bring together this sense of urgency, precision in the medium term framework for action, partnerships and a vision that can guide us towards longer term sustainability, then, I believe, we will be able to show results. |
Die Länder sollten außerdem die volle Mitwirkung der Öffentlichkeit an der Konzipierung und Umsetzung von Politiken für eine nachhaltige Entwicklung fördern. | On behalf of the United Nations General Assembly, I would like to express my profound gratitude to the Government and the people of South Africa for hosting this meeting. |
Beide Seiten werden die politischen Reformen durch die wirksame Umsetzung der Verfassung und der von Tunesien eingegangenen internationalen Verpflichtungen weiterhin fördern. | Democracy, good governance and human rights |
Wir werden die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern fördern, um positive Erfahrungen und Strategien bei der Umsetzung dieses Aktionsplans auszutauschen. | We will promote technical cooperation between countries in order to share positive experience and strategies in the implementation of the present Plan of Action. |
Die Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien zielt darauf ab, die zu einer funktionierenden Marktwirtschaft gehörende Wirtschaftspolitik, einschließlich ihrer Formulierung und Umsetzung, zu fördern. | Cooperation between the Parties shall aim to promote economic policies pertinent to functioning market economies as well as the formulation and implementation of those economic policies. |
Die Vertragsparteien fördern Maßnahmen wie Erfahrungsaustausch und Bereitstellung von Unterstützung, um die Umsetzung einer nachhaltigen Fischereipolitik im Hinblick auf Folgendes zu gewährleisten | The Parties shall support initiatives, such as mutual exchange of experience and the provision of support, in order to ensure the implementation of a sustainable fisheries policy covering |
1.1.3 Der Ausschuss hebt hervor, dass die wirksame Umsetzung der Lissabon Agenda die ange strebte Öffentlichkeitswirkung und die langfristige Stimmigkeit der Strategie fördern wird. | 1.1.3 The EESC emphasises that effective implementation will enhance the desirable visibility and long term consistency of the Lisbon agenda. |
1.1.4 Der Ausschuss hebt hervor, dass die wirksame Umsetzung der Lissabon Agenda die ange strebte Öffentlichkeitswirkung und die langfristige Stimmigkeit der Strategie fördern wird. | 1.1.4 The EESC emphasises that effective implementation will enhance the desirable visibility and long term consistency of the Lisbon agenda. |
Die Vertragsparteien werden die wirksame Umsetzung bilateraler Steuerabkommen zwischen den Mitgliedstaaten und Vietnam fördern und die Prüfung entsprechender neuer Abkommen in Zukunft unterstützen. | Article 46 |
(n) die Entwicklung und Umsetzung von Risikomanagementplänen der Mitgliedstaaten einschließlich inhaltlicher Leitlinien fördern und unterstützen und gegebenenfalls für angemessene Anreize sorgen | (d) promote and support the development and implementation of Members States' risk management plans including guidelines on their content and provide for adequate incentives, where needed |
Das von der Kommission vorgelegte Aktionsprogramm für die Gleichstellung der Geschlechter als Querschnittsaufgabe für die Entwicklungszusammenarbeit der Gemeinschaft soll die Umsetzung dieses Politikansatzes fördern. | The programme of action presented by the Commission for the mainstreaming of gender equal opportunities in the Community's development cooperation work is intended to promote the putting into practice of this approach to politics. |
u) den Zugang zu formellen und informellen Bildungs , Beratungs und Aus und Weiterbildungsprogrammen über die Umsetzung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung fördern und anregen | (u) Promote and encourage access to formal and informal education, extension and training programmes on the implementation of sustainable forest management |
Sie kann es fördern und vorantreiben, sie kann Ideen einbringen, aber die Umsetzung vor Ort ist Aufgabe der Bildungsminister, Gewerkschaften und Sozialpartner. | The Commission can encourage, it can push, it can come up with ideas, but when it comes to implementation on the ground, that is up to the Ministers for Education, not to mention the trades unions and the social partners. |
Umsetzung ihrer jeweiligen internationalen Verpflichtungen zur Rationalisierung und stufenweisen mittelfristigen Beseitigung ineffizienter Subventionen für fossile Brennstoffe, die den verschwenderischen Verbrauch fördern, und | implementing their respective international commitments to rationalise and phase out over the medium term inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption and |
Ich fordere die Leiter der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, alles zu tun, um die Umsetzung dieser Empfehlungen zu fördern. | I urge the executive heads of the United Nations agencies, funds and programmes to do everything possible to move these recommendations forward. |
d) die Öffentlichkeit verstärkt dafür zu sensibilisieren, wie wichtig Politiken zur Katastrophenvorbeugung sind, und so die Umsetzung dieser Politiken zu erleichtern und zu fördern | (d) To increase awareness of the importance of disaster reduction policies, thereby facilitating and promoting the implementation of those policies |
Andere fördern die Privatsphäre, während wir die öffentliche Sphäre fördern. | Others promote the private sphere, while we promote the public sphere. |
Wir möchten die Privatwirtschaft fördern. Wir möchten die Kleinunternehmen fördern. | However, the problem is that there are very many different types of aid which are not readily comparable. |
Die Strukturfonds können eine wichtige Rolle übernehmen, indem sie in vielen Bereichen eine wirksame Politikgestaltung und umsetzung mit Beteiligung aller maßgeblichen Beteiligten fördern. | The Structural Funds can play an important role in supporting effective policy design and implementation, which involves all relevant stakeholders, in a broad range of fields. |
1.2 Der EWSA weist auf die Notwendigkeit hin, die konkrete Umsetzung der im Konzept der menschenwürdigen Arbeit (decent work) bekräftigten Ziele immer stärker zu fördern. | 1.2 The EESC points to the need for ever greater encouragement for the practical application of the objectives enshrined in the decent work concept. |
3.2.2 Nach Ansicht des Ausschusses sind weitere Schritte notwendig, um die in den Mitgliedstaaten geführte Debatte über die Umsetzung der Europa 2020 Strategie zu fördern. | 3.2.2 The Committee believes that further steps should be taken to foster ongoing debate in Member States in relation to the implementation of EU 2020 strategy. |
3.4 Der EWSA weist auf die Notwendigkeit hin, die konkrete Umsetzung der im Konzept der menschenwürdigen Arbeit (decent work) bekräftigten Ziele immer stärker zu fördern. | 3.4 The EESC points to the need for ever greater encouragement for the practical application of the objectives enshrined in the decent work concept. |
d) die stärkere Koordinierung, Komplementarität, Wirksamkeit und Effizienz der Tätigkeiten seiner Fachkommissionen und sonstiger Nebenorgane, die für die Umsetzung der Agenda 21 von Bedeutung sind, fördern | At the 17th plenary meeting, on 4 September 2002, the representative of Venezuela, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution expressing the Summit's gratitude to the host country (A CONF.199 L.8). |
Allerdings besteht die Gefahr, dass die Initiative inhaltlich nicht der Herausforderung und Erwartung gerecht wird, die Umsetzung der SDG in der EU zu fördern und voranzubringen. | However, depending on its content the initiative runs the risk not to meet the challenge and expectation to foster and boost the SDG implementation in the EU. |
4.17 Die Europäische Kommission sollte einen kohärenten Ansatz der zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten zur Umsetzung der Programme auf nationaler Ebene fördern und unterstützen. | 4.17 The European Commission has a role in promoting and encouraging a coherent approach between responsible authorities in the Member States to successfully implement programmes at national level. |
4.17 Die Europäische Kommission sollte einen kohärenten Ansatz der zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten zur Umsetzung der Programme auf nationaler Ebene fördern und unterstützen. | 4.17 The European Commission has a role to play in promoting and encouraging a coherent approach between responsible authorities in the Member States in order to successfully implement programmes at national level. |
den Austausch von wissenschaftlichen und technologischen Informationen und wissenschaftlichem und technologischem Know how zu fördern, auch über die Umsetzung der Politik und der Programme | Scientific and Technological Cooperation |
Die Vertragsparteien kommen überein, mit der Zusammenarbeit in diesem Bereich die regionale Integration in Zentralamerika und insbesondere den Ausbau und die Umsetzung des gemeinsamen Marktes zu fördern. | The Parties agree that cooperation in this field shall reinforce the process of regional integration within the Central American region, in particular the development and implementation of its common market. |
Die Vertragsparteien verstärken die Zusammenarbeit im Zollbereich, um die Umsetzung der Ziele dieses Kapitels sicherzustellen und unter Gewährleistung von wirksamer Kontrolle, Sicherheit und Betrugsprävention Handelserleichterungen zu fördern. | Article 197 |
Aus diesem Grund sind hier die relevanten Vermittler aufgefordert, die Kernaussagen der vorliegenden Agenda diesen Unternehmen zu vermitteln und ihren Beitrag zu deren Umsetzung zu fördern. | Therefore the relevant intermediaries are called to convey the core messages of this Agenda to them and to facilitate their contribution to its implementation. |
Verwandte Suchanfragen : Die Umsetzung - Die Umsetzung - Fördern Die Mitgliedstaaten - Fördern Die Karriere - Fördern Die Forschung - Fördern Die Ansicht - Fördern Die Tatsache, - Fördern Die Idee - Fördern Die Nutzung - Fördern Die Zusammenarbeit - Fördern Die Kommunikation