Übersetzung von "etwas passieren wird" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Passieren - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Etwas wird passieren.
They're planning something new.
Wird etwas passieren?
Are the Huns coming
Etwas Schlimmes wird passieren.
Something bad will happen!
Irgendwann wird etwas passieren.
Something's got to break.
Etwas Schreckliches wird passieren.
Something dreadful will happen.
Glaubst du, es wird bald etwas passieren?
Do you think something will happen soon?
Glauben Sie, es wird bald etwas passieren?
Do you think something will happen soon?
Glaubt ihr, es wird bald etwas passieren?
Do you think something will happen soon?
Ich habe das Gefühl, dass etwas Schreckliches passieren wird.
I have a feeling that something dreadful is going to happen.
Ich meine etwas richtig interessantes, das hier passieren wird.
What's out there is there's something really interesting going to happen here.
Ich habe das ungute Gefühl, dass etwas Schlimmes passieren wird.
I have a nasty feeling that something awful is going to happen.
Ich hab das furchtbare Gefühl, dass etwas Schlimmeres passieren wird.
I have an awful feeling something worse will happen.
Bald muss etwas passieren.
Tell you, something's got to happen soon.
Nun, etwas könnte passieren.
Well, something might happen.
Aber etwas muss passieren.
But something's got to give.
Hat er vielleicht etwas unter seinen Kleidern versteckt? Was wird passieren?
Have they got something hidden under their clothing? What's going to happen?
In dem Moment, wo Du Shepherd berührst, wird etwas Schlimmes passieren.
The moment you touch Shepherd something bad happens.
Hat er vielleicht etwas unter seinen Kleidern versteckt? Was wird passieren?
Is something hidden under their clothes?
Bereits Aristoteles sagte Es ist wahrscheinlich, dass etwas Unwahrscheinliches passieren wird.
Aristotle himself said the improbable will probably happen.
so etwas würde nie passieren.
That would never happen.
Könnte so etwas wieder passieren?
Could such a thing happen again?
So etwas kann einmal passieren.
This can happen once.
Kann irgend etwas anderes passieren?
Can anything else happen?
Kann denn nie etwas passieren...
Oh, you doctors, the moment that anything happens...
Dir hätte etwas passieren können.
Something might have happened to you.
Und passieren kann jedem etwas.
And if anything happens, Anything could happen to anyone.
Ich habe zwei Handys. Wenn das funktioniert, wird etwas sehr Seltsames passieren.
I have two cellphones, so this going to be very odd, if it works.
Ich habe zwei Handys. Wenn das funktioniert, wird etwas sehr Seltsames passieren.
I have two cell phones, so this going to be very odd, if it works.
Ich hatte eine Art Gefühl heute Morgen, etwas Gutes wird heute passieren.
I just had a sort of feeling this morning something good was gonna happen today
Weisen sagen, wenn du weinst, bevor etwas an nichts passiert passieren wird.
Sages say, when you cry, before something happened at nothing will happen.
Wie konnte so etwas Merkwürdiges passieren?
How did such a strange thing come about?
So etwas kann jedem mal passieren.
Something like this can happen to anyone.
Tom wusste, dass etwas passieren würde.
Tom knew that something was about to happen.
Da musste also etwas Interessantes passieren.
So something interesting had to be going on.
Aber ... wie konnte so etwas passieren?
But... how could something like this happen?
Kommen Sie, etwas sollte jetzt passieren.
Go on, something should happen now.
So etwas wie das muss passieren.
Something like that must be happening also.
So etwas darf nicht wieder passieren!
There must be no repeat of this!
So etwas darf nie wieder passieren! .
'Never again!'
So etwas könnte meinem Mann passieren.
Suppose something like that happened to my husband.
Weißt du, was passieren wird? Wann es passieren wird? Wie es passieren wird? Was würdest du fühlen?
You know what's going to happen, when it's going to happen, how it's going to happen what would you feel?
Es wird ihm nichts passieren. Nichts passieren?
He'll be all right.
Wie kann dann so etwas je passieren?
So how could that ever happen?
So etwas kann in Japan nicht passieren.
Such a thing can't happen in Japan.
Ich wusste, dass so etwas passieren würde.
I knew something like this was going to happen.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Passieren - Wird Passieren - Wird Passieren - Wird Passieren - Make Etwas Passieren - Wird Etwas - Wird Nie Passieren - Das Wird Passieren - Wird Wieder Passieren - Es Wird Passieren - Wird Wahrscheinlich Passieren - Es Wird Passieren - Wird Nicht Passieren - Wird Nicht Passieren