Übersetzung von "Wird nie passieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Passieren - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Passieren - Übersetzung : Wird nie passieren - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das wird nie passieren.
It'll never happen.
Das wird nie passieren.
It's never going to happen.
Das wird nie passieren.
It's never gonna happen.
Es wird nie passieren.
Never going to happen.
Das wird mir nie passieren.
It will never happen to me.
Man weiß nie, was passieren wird.
You never know what'll happen.
Man wisse nie, was passieren wird.
You never know what is going to happen.
Tom versprach, dass das nie mehr passieren wird.
Tom promised that that'll never happen again.
Ich kann drehen und schieben, es wird nie passieren.
Well, then the hydrogen group is going or the hydrogen, I should say. The hydrogen atom is going to move there and the bromine is going to move there. So this would be superimposable if this was a hydrogen and this was a bromine, but it's not.
so etwas würde nie passieren.
That would never happen.
Das hätte nie passieren dürfen.
That never should've happened.
Das darf nie wieder passieren.
This must never happen again.
Kann denn nie etwas passieren...
Oh, you doctors, the moment that anything happens...
Das hätte nie passieren dürfen.
It never should have happened.
Es darf nie wieder passieren.
But it could never happen again.
Ich bin noch nie in einer so verdammten Situation gewesen... und das wird nie wieder passieren!
I've never been in a situation like this and I never will again!
Derartige Reformen passieren nie über Nacht.
Such reforms will not occur overnight.
Ich wusste nie, was passieren würde.
I wrote the book in exactly in the order you read it, so I never knew it was going to happen.
So etwas darf nie wieder passieren! .
'Never again!'
Du weißt nie ob irgendwas passieren könnte.
You never know if something could happen.
Oh, nein. so etwas würde nie passieren.
Oh, no. That would never happen.
Eine umfassende Aufklärung des Sachverhalts muss erst noch erfolgen was vielleicht nie passieren wird.
The full facts have yet to be established perhaps they will never be.
Bei der Geschwindigkeit sind wir nun in den Vereinigten Staaten, es wird nie passieren.
At the rate we're going now in the United States it'll never happen.
Der Syntagma Selbstmord hätte nie passieren dürfen greece
The syntagma suicide should never have happened greece
Es betrifft mich nicht, ich habe nichts damit zu tun, es wird mir nie passieren.
It's not me, it has nothing to do with me, it's never going to happen to me.
Vielleicht werde ich nie sehe es in meinem Leben passieren, aber jemand wird do it.
Maybe I'll never see it happen in my life, but somebody will do it.
Weißt du, was passieren wird? Wann es passieren wird? Wie es passieren wird? Was würdest du fühlen?
You know what's going to happen, when it's going to happen, how it's going to happen what would you feel?
Ich hätte nie gedacht, dass mir das passieren könnte.
I never thought it could happen to me.
Ich hätte nie gedacht, dass mir das passieren würde.
I never thought it would happen to me.
Ich hätte nie gedacht, dass mir das passieren könnte.
I never thought that could happen to me.
Ich habe nie daran gedacht, dass das passieren könnte.
It never occurred to me that someday you might.
Es wird ihm nichts passieren. Nichts passieren?
He'll be all right.
Es war alles ein Fehler, es hätte nie passieren sollen.
It was all a mistake it should have never happened.
Nichts wird passieren.
Nothing's going to happen.
Was wird passieren?
What'll happen?
Das wird passieren.
That's going to happen.
Innovation wird passieren.
It's called the leap back.
Was wird passieren?
So what's going to happen?
Nichts wird passieren.
Nothing will happen.
Was wird passieren?
What's going to happen?
Was wird passieren !?
What's gonna happen !?
Was wird passieren?
So now what's going to happen?
Das wird passieren!
Das wird passieren!
Irgendetwas wird passieren.
Something is going to happen.
Etwas wird passieren.
They're planning something new.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Passieren - Wird Passieren - Wird Passieren - Wird Passieren - Sollte Nie Passieren - Nie Wieder Passieren - Wird Nie - Das Wird Passieren - Wird Wieder Passieren - Etwas Passieren Wird - Es Wird Passieren - Wird Wahrscheinlich Passieren - Es Wird Passieren - Wird Nicht Passieren