Übersetzung von "erste Zusage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der erste Schritt die Unterzeichnung des Abkommens steht für die Zusage der Konfliktparteien, die notwendigen weiteren Schritte zu unternehmen. | The first step signing the agreement represents the parties' commitment to take the necessary subsequent steps. |
(DumDum) Kein Plan, keine Zusage. | How am I to decide if I don't know what the layout is? That's your problem, but I'll tell you this |
Normalerweise wäre die Zusage steuerpflichtig. | Under normal circumstances, the undertaking would be taxable. |
Auch diese Zusage würde mir reichen. | I should be satisfied with that. |
Wir nehmen die Zusage der Kommission, Informationen über dieses Vermögen bereitzustellen, zur Kenntnis und erwarten die Einhaltung dieser Zusage. | We note the Commission's undertaking on the provision of information about these assets and expect this information to be delivered. |
Tom hat seine Zusage anscheinend nicht eingehalten. | Tom apparently didn't do what he said he would do. |
Die Kommission hat eine diesbezügliche Zusage erhalten. | The Commission has received a commitment to this effect. |
IN BEKRÄFTIGUNG der Zusage Afghanistans, seine Regierungsführung weiter zu verbessern sowie der Zusage der Union, sich dauerhaft für Afghanistan zu engagieren, | REAFFIRMING Afghanistan's commitment to continue to improve governance and the Union's commitment to an enduring engagement with Afghanistan |
Damit haben wir die sogenannte Cheysson Zusage erfüllt. | I am grateful to him for his clarifications. ifications. |
Kann sie diese Zusage vor dem Parlament bestätigen? | President. The proceedings will now be suspended until 3 p.m. |
Kann die Kommission uns diesbezüglich eine Zusage geben? | Should this method prove to be effective, it is worth recommending its adoption throughout Europe. |
Welche Schritte wurden unternommen, um diese Zusage einzulösen? | One problem is speed limits, as the honourable Member Mr Cottrell has mentioned. |
Herr Notenboom verlangte damals ausdrücklich eine entsprechende Zusage. | Windmills were always regarded as romantic things, and perhaps the modern one can be just as beautiful. |
Für eine entsprechende Zusage wäre ich sehr dankbar. | Well, that is fine, but could we not please know what they are ? |
Zusage, rechtzeitig die noch ausstehenden Rechtsgrundlagen zu schaffen, damit | , Parliament called on the |
Wir erwarten hierzu vom Laekener Gipfel eine klare Zusage. | We expect a clear pledge on this from the Laeken summit. |
Aber was passiert, wenn dies weder zu einer Zusage des Iran, auf waffenfähiges Uran zu verzichten, noch zu strikter Überwachung einer derartigen Zusage führt? | But what happens if this brings either no Iranian commitment to refrain from weaponizing nuclear power, or no acceptance of tough monitoring of such a pledge? |
April 1810 seine bindende Zusage zu einer Anstellung in Berlin. | During his time in Berlin Savigny befriended Niebuhr and Eichhorn. |
Die gestern vom Präsidenten gegebene Zusage ist also eingehalten worden. | The promise made yesterday by the Chair has therefore been kept. |
Zunächst zogen die irischen Behörden ihre Zusage für Verbesserungen zurück. | Firstly, the Irish authorities withdrew their earlier commitment to carry out improvements. |
Wir begrüßen dies und hoffen, diese Zusage wird auch eingehalten. | We welcome this with open arms and hope that this will actually be done. |
Herr Elles, für Afghanistan war es eine Zusage für fünf Jahre. | Our commitment to Afghanistan, Mr Elles, was for five years. |
Zukunftsgerichtet erfordert die Finanzkrise keine politische Union oder Zusage deutscher Finanzhilfe. | Looking ahead, stopping the eurozone financial crisis does not require political union or a commitment of German financial support. |
In diesem Jahr wurde eine solche Zusage nicht einmal mehr gegeben. | Nothing is worse in disaster areas than the arrival of helpers who are not self sufficient. |
Wir hatten bereits die Zusage, dass Kommissar Vitorino positiv reagieren würde. | We already had the commitment that Commissioner Vitorino would react positively. |
Die förmliche Zusage wurde der Kommission am 6. Februar 2004 übermittelt. | The formal commitment was submitted to the Commission on 6 February 2004. |
Die Beitrittsakte sollte geändert werden, um dieser Zusage Rechnung zu tragen | The Act of Accession should be adapted to take this agreement into account, |
Zusage für die Abgrenzung der Tätigkeit von LNM, MSP und HCz | Assurance concerning separation of the respective operations of LNM, MSP and HCz |
Wir wollen inzwischen jedoch Ihre Zusage haben, dass diese Richtlinie tatsächlich kommt. | However, we would like your word in the mean time that this directive will actually be adopted. |
Das Versprechen bezeichnet zwei grundsätzlich unterschiedliche Arten von Sprechakten, eine Zusage bzw. | A promise is a commitment by someone to do or not do something. |
Der Präsident. Ich habe Ihnen wirklich eine bei nahe lOOprozentige Zusage gegeben. | I should like to take up what the Commission says in its proposal. |
Inzwischen hat die Kommission dem geäußerten Wunsch entsprochen und ihre Zusage eingehalten. | For the time being, the Commission believes that it has complied with the request that was made and kept the promise it made. |
Diese Ver pflichtung wurde eindeutig abgegeben, es ist eine un mißverständliche Zusage. | This commitment was stated quite clearly, it is a clear undertaking. |
Kann er uns die verbindliche Zusage geben, daß dies der Fall ist? | There are still three to go. |
Wenn es eine Zusage gab, dann wird diese sicher auch eingehalten werden. | I am sure that if there was a commitment, it will be met. |
Sein zweites Versprechen war die Zusage, sich für eine anschließende Volksabstimmung einzusetzen. | His second pledge was that he would support a subsequent referendum. |
Ich möchte Sie hinsichtlich der Zusage für März 2003 beim Wort nehmen. | I should like to hold you to the promise of March 2003. |
Hier hat sich die Kommission an ihre Zusage, entsprechende Schritte einzuleiten, gehalten. | Here the Commission kept its promises to take action. |
Dem Antragsteller wird eine Kopie der schriftlichen Zusage der empfangenden Behörde übermittelt. | A copy of the receiving authority's written commitment will be provided to the applicant |
Du erhältst stets Frieden nach gewisser Zusage denn man verläßt sich auf dich. | You will keep whoever's mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you. |
Du erhältst stets Frieden nach gewisser Zusage denn man verläßt sich auf dich. | Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee because he trusteth in thee. |
Ich habe gerade die Zusage bekommen Sie schließen die Einrichtung in einer Woche. | I just got the word they're closing the facility in a week. |
Zweitens, eine feste Zusage, in den kommenden fünf Jahren die derzeitigen Investitionen abzubauen. | Two, a firm pledge over the next five years that they will wind down their current positions. |
Airtours änderte daraufhin seine Zusage, versäumte es aber, sie der Kommission fristgerecht vorzulegen. | Airtours subsequently revised its proposal, but the proposal was submitted to the Commission only after the legal deadline to accept remedies had expired. |
Andererseits ist dies in erster Linie abhängig von der Form der erteilten Zusage. | However, this largely depends on the type of contributions involved. |
Verwandte Suchanfragen : Mündliche Zusage - Endgültige Zusage - Feste Zusage - Verbindliche Zusage - Feste Zusage - Endgültige Zusage - Schriftliche Zusage - Tag Der Zusage - Vereinbarung über Die Zusage - Erste Kommentare - Erste Zahlung - Erste Anfrage - Erste Periode