Übersetzung von "erste Zusage" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zusage - Übersetzung : Erste Zusage - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der erste Schritt die Unterzeichnung des Abkommens steht für die Zusage der Konfliktparteien, die notwendigen weiteren Schritte zu unternehmen.
The first step signing the agreement represents the parties' commitment to take the necessary subsequent steps.
(DumDum) Kein Plan, keine Zusage.
How am I to decide if I don't know what the layout is? That's your problem, but I'll tell you this
Normalerweise wäre die Zusage steuerpflichtig.
Under normal circumstances, the undertaking would be taxable.
Auch diese Zusage würde mir reichen.
I should be satisfied with that.
Wir nehmen die Zusage der Kommission, Informationen über dieses Vermögen bereitzustellen, zur Kenntnis und erwarten die Einhaltung dieser Zusage.
We note the Commission's undertaking on the provision of information about these assets and expect this information to be delivered.
Tom hat seine Zusage anscheinend nicht eingehalten.
Tom apparently didn't do what he said he would do.
Die Kommission hat eine diesbezügliche Zusage erhalten.
The Commission has received a commitment to this effect.
IN BEKRÄFTIGUNG der Zusage Afghanistans, seine Regierungsführung weiter zu verbessern sowie der Zusage der Union, sich dauerhaft für Afghanistan zu engagieren,
REAFFIRMING Afghanistan's commitment to continue to improve governance and the Union's commitment to an enduring engagement with Afghanistan
Damit haben wir die sogenannte Cheysson Zusage erfüllt.
I am grateful to him for his clarifications. ifications.
Kann sie diese Zusage vor dem Parlament bestätigen?
President. The proceedings will now be suspended until 3 p.m.
Kann die Kommission uns diesbezüglich eine Zusage geben?
Should this method prove to be effective, it is worth recommending its adoption throughout Europe.
Welche Schritte wurden unternommen, um diese Zusage einzulösen?
One problem is speed limits, as the honourable Member Mr Cottrell has mentioned.
Herr Notenboom verlangte damals ausdrücklich eine entsprechende Zusage.
Windmills were always regarded as romantic things, and perhaps the modern one can be just as beautiful.
Für eine entsprechende Zusage wäre ich sehr dankbar.
Well, that is fine, but could we not please know what they are ?
Zusage, rechtzeitig die noch ausstehenden Rechtsgrundlagen zu schaffen, damit
, Parliament called on the
Wir erwarten hierzu vom Laekener Gipfel eine klare Zusage.
We expect a clear pledge on this from the Laeken summit.
Aber was passiert, wenn dies weder zu einer Zusage des Iran, auf waffenfähiges Uran zu verzichten, noch zu strikter Überwachung einer derartigen Zusage führt?
But what happens if this brings either no Iranian commitment to refrain from weaponizing nuclear power, or no acceptance of tough monitoring of such a pledge?
April 1810 seine bindende Zusage zu einer Anstellung in Berlin.
During his time in Berlin Savigny befriended Niebuhr and Eichhorn.
Die gestern vom Präsidenten gegebene Zusage ist also eingehalten worden.
The promise made yesterday by the Chair has therefore been kept.
Zunächst zogen die irischen Behörden ihre Zusage für Verbesserungen zurück.
Firstly, the Irish authorities withdrew their earlier commitment to carry out improvements.
Wir begrüßen dies und hoffen, diese Zusage wird auch eingehalten.
We welcome this with open arms and hope that this will actually be done.
Herr Elles, für Afghanistan war es eine Zusage für fünf Jahre.
Our commitment to Afghanistan, Mr Elles, was for five years.
Zukunftsgerichtet erfordert die Finanzkrise keine politische Union oder Zusage deutscher Finanzhilfe.
Looking ahead, stopping the eurozone financial crisis does not require political union or a commitment of German financial support.
In diesem Jahr wurde eine solche Zusage nicht einmal mehr gegeben.
Nothing is worse in disaster areas than the arrival of helpers who are not self sufficient.
Wir hatten bereits die Zusage, dass Kommissar Vitorino positiv reagieren würde.
We already had the commitment that Commissioner Vitorino would react positively.
Die förmliche Zusage wurde der Kommission am 6. Februar 2004 übermittelt.
The formal commitment was submitted to the Commission on 6 February 2004.
Die Beitrittsakte sollte geändert werden, um dieser Zusage Rechnung zu tragen
The Act of Accession should be adapted to take this agreement into account,
Zusage für die Abgrenzung der Tätigkeit von LNM, MSP und HCz
Assurance concerning separation of the respective operations of LNM, MSP and HCz
Wir wollen inzwischen jedoch Ihre Zusage haben, dass diese Richtlinie tatsächlich kommt.
However, we would like your word in the mean time that this directive will actually be adopted.
Das Versprechen bezeichnet zwei grundsätzlich unterschiedliche Arten von Sprechakten, eine Zusage bzw.
A promise is a commitment by someone to do or not do something.
Der Präsident. Ich habe Ihnen wirklich eine bei nahe lOOprozentige Zusage gegeben.
I should like to take up what the Commission says in its proposal.
Inzwischen hat die Kommission dem geäußerten Wunsch entsprochen und ihre Zusage eingehalten.
For the time being, the Commission believes that it has complied with the request that was made and kept the promise it made.
Diese Ver pflichtung wurde eindeutig abgegeben, es ist eine un mißverständliche Zusage.
This commitment was stated quite clearly, it is a clear undertaking.
Kann er uns die verbindliche Zusage geben, daß dies der Fall ist?
There are still three to go.
Wenn es eine Zusage gab, dann wird diese sicher auch eingehalten werden.
I am sure that if there was a commitment, it will be met.
Sein zweites Versprechen war die Zusage, sich für eine anschließende Volksabstimmung einzusetzen.
His second pledge was that he would support a subsequent referendum.
Ich möchte Sie hinsichtlich der Zusage für März 2003 beim Wort nehmen.
I should like to hold you to the promise of March 2003.
Hier hat sich die Kommission an ihre Zusage, entsprechende Schritte einzuleiten, gehalten.
Here the Commission kept its promises to take action.
Dem Antragsteller wird eine Kopie der schriftlichen Zusage der empfangenden Behörde übermittelt.
A copy of the receiving authority's written commitment will be provided to the applicant
Du erhältst stets Frieden nach gewisser Zusage denn man verläßt sich auf dich.
You will keep whoever's mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you.
Du erhältst stets Frieden nach gewisser Zusage denn man verläßt sich auf dich.
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee because he trusteth in thee.
Ich habe gerade die Zusage bekommen Sie schließen die Einrichtung in einer Woche.
I just got the word they're closing the facility in a week.
Zweitens, eine feste Zusage, in den kommenden fünf Jahren die derzeitigen Investitionen abzubauen.
Two, a firm pledge over the next five years that they will wind down their current positions.
Airtours änderte daraufhin seine Zusage, versäumte es aber, sie der Kommission fristgerecht vorzulegen.
Airtours subsequently revised its proposal, but the proposal was submitted to the Commission only after the legal deadline to accept remedies had expired.
Andererseits ist dies in erster Linie abhängig von der Form der erteilten Zusage.
However, this largely depends on the type of contributions involved.

 

Verwandte Suchanfragen : Mündliche Zusage - Endgültige Zusage - Feste Zusage - Verbindliche Zusage - Feste Zusage - Endgültige Zusage - Schriftliche Zusage - Tag Der Zusage - Vereinbarung über Die Zusage - Erste Kommentare - Erste Zahlung - Erste Anfrage - Erste Periode