Übersetzung von "erreichen eine Sackgasse" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Sackgasse - Übersetzung : Sackgasse - Übersetzung : Sackgasse - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Sackgasse - Übersetzung : Sackgasse - Übersetzung : Sackgasse - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Also eine Sackgasse. | Again, a stop up. |
Das ist eine Sackgasse. | It's a dead end. |
Das ist eine Sackgasse. | This is a dead end alley. |
Das ist eine Sackgasse. | This is a dead end street. |
Dies wäre eine Sackgasse. | Now this is not a very clever tale. |
Sie ist eine Sackgasse. | She's a dead end. |
Nein, das ist eine Sackgasse. | No, that's a dead end. |
Das ist eine Sackgasse, Joe. | You're on a deadend street, Joe. |
Aber die Statue ist eine Sackgasse. | But the statue's a dead end. He's smart. |
Vielleicht war das sowieso eine Sackgasse. | Well, maybe it was a blind alley anyway. |
Venezuela ist in eine gefährliche Sackgasse geraten. | Venezuela is mired in a dangerous stalemate. |
Dieser Ansatz allerdings führt in eine Sackgasse. | But this approach is a blind alley. |
Sackgasse | Dead end |
Sackgasse. | A dead end. |
Die Gentherapie jedoch ist in eine Sackgasse geraten. | But gene therapy has run up against a brick wall. |
Für die Mücke ist das also eine Sackgasse. | So for the mosquito, it's a dead end. |
Diese Politik führt uns also in eine Sackgasse. | The second indent of this motion reads. |
Alles andere wird uns in eine Sackgasse hineinführen. | To do otherwise would lead us down a blind alley. |
Eine von der Hauptstraße abzweigende Straße ist oft eine Sackgasse. | The area of al Sauda is called a nahiya , which is a subdistrict. |
Ne Sackgasse. | It's a dead end. |
Die thailändische Politik ist damit in eine Sackgasse geraten. | Thai politics has thus reached an impasse. |
Die französische Sackgasse | The French Cul de Sac |
Mensch, das war eine Sackgasse, und die warfen ihn raus. | Boy, that was a nonstarter, and they threw him out. |
Die bisher übliche Vorgehensweise ist offensichtlich in eine Sackgasse geraten. | Clearly, business as usual is a dead end. |
Wir sagen nein, weil diese Vorschläge in eine Sackgasse führen. | We say 'no' because these proposals are a cul de sac. |
Das ist sicherlich notwendig, aber solche Vorschläge führen eine Sackgasse. | This is necessary, but the proposals are unfocused in their effect. |
Man kann Krebs als eine merkwürdige, kurzlebige, selbstzerstörerische Lebensform betrachten eine evolutionäre Sackgasse. | So cancer could be thought of as a strange, short lived, self destructive life form an evolutionary dead end. |
Amerika in der Sackgasse | America s Economic Stalemate |
Am anderen Ende der Stadt führt eine Sackgasse zu Jesús Valenzuela. | Across town, a dirt road dead ends at Jesús Valenzuela s house. |
Die Krankenversicherungsdiskussion in der EU darf nicht in eine Sackgasse führen. | The debate on health insurance in the EU must not end up going down a blind alley. |
Die Maßnahmen in Deutschland bezüglich der Leiharbeit führen in eine Sackgasse. | The measures adopted in Germany with regard to temporary work lead to a dead end. |
Eine solche Haltung würde uns, sollte sie andauern, in die Sackgasse führen. | If this approach were to continue, it would lead to a deadlock. |
Die Rechtslage ist augenblicklich eine Sackgasse zwischen der Gemeinschaft und den Mitgliedsländern. | Mrs Castle (S). After that very surprising news, Mr President, can you tell me whether the Committee on Agriculture is still meeting to hear a non existent statement? |
Birmas Herrscher haben sich selbst und ihr Volk in eine Sackgasse getrieben. | Burma's rulers have driven themselves and their people into a cul de sac. |
In die Sackgasse mit Assad | The Assad Dead End |
Wir sind in einer Sackgasse. | We're in a blind alley. |
) Good Governance in der Sackgasse? | ), Good government, Governance, Human complexity. |
Nein, das ist ne Sackgasse. | No, it's a dead end. |
CAMBRIDGE Die Vereinigten Staaten scheinen in eine gefährliche wirtschaftliche Sackgasse geraten zu sein. | CAMBRIDGE The United States appears trapped in a dangerous economic stalemate. 160 |
Eine Sackgasse ist unausweichlich, deshalb ist es keine Lösung auf Zeit zu spielen. | An impasse is inevitable, so playing for time is not a solution. |
Und oft rannten wir einfach in eine Sackgasse und mussten uns neu sammeln. | And we often went into just a dead end and had to recover. |
Meines Erachtens laufen wir damit Gefahr, uns in eine weitere Sackgasse zu verrennen. | There are three reasons for having an urgent debate. |
Ich stelle fest, daß die Anwendung des Salzvertrags in eine Sackgasse geraten ist. | The governments of the Rhine countries are fighting like squabbling neighbours, and the people look on in helpless fury. |
Marshall. (EN) Ich habe den Eindruck, wir sind in eine komplette Sackgasse geraten. | Procedure and also the grounds for decision set out in the isoglucose judgment, then Parliament has exhausted all means of recourse. |
Dies ist eine Sackgasse, in die sich meine Fraktion nicht zu begeben gedenkt. | This is a blind alley, which my Group is not ready to go down. |
Verwandte Suchanfragen : Eine Sackgasse - Sackgasse - Sackgasse - Sackgasse - Traf Eine Sackgasse - In Eine Sackgasse Geraten - Politische Sackgasse - Sackgasse Spur